Interested Article - Глик, Гирш

Гирш Глик ( идиш הירש גליק ‎ — Хирш Глик ; 24 апреля 1922 , Вильно 1944 ) — еврейский поэт, автор легендарного « Партизанского гимна »; участник группы литераторов « Юнг Вилне ».

Биография

Родился в бедной семье (отец — старьёвщик Велвл Глик, мать — Рохл Глик), вынужден был прекратить учёбу в школе в 1938 году из-за материальных трудностей. Работал приказчиком, затем рабочим на картонажной фабрике. С 1935 года писал на иврите , но перешёл на идиш под влиянием литературной группы « Юнг Вилне » В 1940—1941 годах его стихи печатались в газете «Вилнер эмес» («Виленская правда»), в виленском журнале «Штралн» («Лучи») и каунасском «Найе блетер» («Новые страницы»). С группой сподвижников он основал журнал «Юнгвалд» («Поросль»).

В 1941 году оказался в Вильнюсском гетто . Там он активно участвовал деятельности подполья ( Объединённая партизанская организация ) и продолжал писать стихи. В 1942 году он написал слова партизанской песни «Штил ди нахт» («Ночь тиха»), посвящённую успешной боевой операции партизан Ицика Мацкевича и Витки Кемпнер, подорвавших немецкий воинский эшелон под Вильнюсом. В гетто же Глик написал свою самую известную песню « Зог нит кейн мол » («Никогда не говори»), который стал гимном Объединённой партизанской организации.

При ликвидации гетто в октябре 1943 года пытался бежать, был схвачен и отправлен в лагерь в Эстонии . Летом 1944 года бежал из лагеря и, предположительно, был схвачен и погиб.

Партизанский гимн

Памятник еврейским партизанам в г. Бат-Ям ( Израиль )

Партизанский гимн «Не говори, что ты идёшь в последний путь», « Зог нит кейн мол » ( идиш זאָג ניט קיינמאל, אז דו גייסט דעם לעצטן וועג ‎), известный также как «Гимн еврейских партизан», был написан в 1942 году на мелодию песни братьев Покрасс «То не тучи — грозовые облака». В СССР гимн еврейских партизан был впервые опубликован в книге А. Суцкевера «Фун Вильнер гетто» («Виленское гетто») издательства « Дер Эмес » в 1946 году. На русском языке гимн был опубликован в «Избранных произведениях» Переца Маркиша в 1960 году. Он был переведён на десятки языков, исполнялся в разных странах. Среди исполнителей гимна был Поль Робсон , который спел его на идише на знаменитом концерте в Москве в 1949 году, в разгар кампании по « борьбе с космополитизмом » .

Слова гимна высечены на памятнике еврейским партизанам в Бат-Яме .

Каждый год, отмечая день восстания в Варшавском гетто , хор Войска Польского исполняет его на идиш .

Примечания

  1. от 27 августа 2009 на Wayback Machine на yiddishmusic.jewniverse.info (рус.)
  2. от 1 декабря 2017 на Wayback Machine (идиш)
  3. Левин А. . Заметки по еврейской истории . Дата обращения: 1 декабря 2011. 1 июня 2012 года.

Ссылки


Источник —

Same as Глик, Гирш