Interested Article - Метонимия

«Чайник кипит» — кипит вода в чайнике

Метони́мия ( др.-греч. μετωνυμία «переименование», от μετά- «через, с помощью» + ὄνομα/ὄνυμα «имя») — вид тропа , словосочетание, в котором одно слово заменяется другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается заменяемым словом («зал аплодировал» (ср. «люди в зале аплодировали»), «чайник кипит», (ср. «вода в чайнике кипит»)). Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Метонимию следует отличать от метафоры , с которой её нередко путают: метонимия основана на замене слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.), а метафора — «по сходству» . Частным случаем метонимии является синекдоха .

Например, фраза «Все флаги в гости будут к нам…» из вступления к поэме « Медный всадник » (1834) А. С. Пушкина, где «флаги» означают «страны» (часть заменяет целое, лат. pars pro toto ). Смысл метонимии в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные. Таким образом, метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве.

В ранней советской литературе попытку максимального использования метонимии и теоретически, и практически дали конструктивисты , выдвинувшие принцип так называемой «локальности» (мотивировку словесных средств темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы). Однако эта попытка не была достаточно обоснована, поскольку выдвижение метонимии в ущерб метафоре незакономерно: это два различных пути установления связи между явлениями, не исключающие, а дополняющие друг друга.

Генезис

Термин др.-греч. μετωνυμία не использовали ни Аристотель , ни Деметрий Фалерский , он впервые встречается в перечне Трифона (I в. до н. э.), здесь же находим первое описание метонимической формулы: «Метонимия есть выражение, равнозначность чрез равноименность поясняющее, например: „Но утробы, пронзив, над пылавшим Гефестом вращали“. Ибо Гефест добыл огонь; подобным же образом и пшеницу Деметрою называют: изобретенное по изобретшему, а всех изобретших по изобретенному…» .

Примеры

  • «Чёрные фраки [ Люди в чёрных фраках] мелькали и носились врозь и кучами там и тут» ( Н. В. Гоголь )
  • «Рука бойцов колоть устала» — бойцы , у которых рука устала ( М. Ю. Лермонтов )
  • Я три тарелки съел — речь о содержимом тарелок
  • Ведро [Вода из ведра] расплескалось
  • Академия [Руководство академии] явно была недовольна его поведением
  • Кремль [Президент России] выступил с заявлением...
  • Рыдала вся маршрутка [Люди в маршрутке]

Виды метонимии

Видами метонимии являются синекдоха , металепсис и гипаллага .

  1. Синекдоха представляет собой перенос либо с целого на часть («Сшили мне пальтишко, а на ворот // Положили мёртвой белую овечку » ( Е. Горбовская ), ср. «воротник из овечки»), либо с части на целое («Все флаги в гости будут к нам» (А. С. Пушкин)).
  2. Металепсис состоит в обозначении одной ситуации через другую, так или иначе с нею связанную: «О, Боже, вас храни // Оркестр слушать лёжа, // И в обществе родни» (И. Алексеев).
  3. Гипаллага возникает при перемещении определителя от одного опорного слова к другому. Перемещение слов происходит с изменением: 1) их частеречной принадлежности: а) из позиции определения в позицию обстоятельства: «То ли Крупская, то ли Блаватская // С фотокарточки смотрит базедово» ( С. Белорусец ), ср. «базедова болезнь»; б) из позиции обстоятельства в позицию определения: «Главы их упадут под утренней секирой!» (А. С. Пушкин), ср. «Утром главы их упадут под секирой»; 2) их формы: «зелёный сглаз» (А. Котова), ср. «очей зелёных сглаз». Гипаллага «относится к комбинаторике слов, которые соединяются не так, как в обычном языке» .

Также выделяют следующие виды метонимии [ источник не указан 654 дня ] :

  • общеязыковая
  • общепоэтическая
  • общегазетная
  • индивидуально-авторская
  • индивидуально-творческая

См. также

Примечания

  1. О месте ударения: Зарва М. В. Русское словесное ударение: Словарь. — Около 50 000 слов. — М.: Изд-во НЦ ЭНАС, 2001. — 600 с.
  2. [bse.sci-lib.com/article076041.html Метонимия] / В. П. Корольков // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  3. Tryphon. (1856) De tropis. In: Spengel, L. (ed.) Rhetores graeci. Vol. 3. Lipsiae: Sumptibus et typis B. G. Teubneri. pp. 189—206.
  4. Τρύφωνος Περì τρόπων // Rhetores graeci / Ed. L. Spengel. Vol. III. Lipsiae, 1856. P. 195 / Περì τρ. 6: 20-25.
  5. Москвин Василий Павлович. // Вестник Томского государственного университета. Филология. — 2021. — № 70 . 24 октября 2021 года.
  6. Oeuvres de Du Marsais. T. 3. Des tropes. Paris, 1797. P. 170.

Литература

  • Метонимия // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина . — Институт научной информации по общественным наукам РАН : Интелвак, 2001. — Стб. 536. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X .
  • Метонимия // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев . — М. : «Просвещение», 1974. — С. 215—216. — 509 с. — 300 000 экз.
  • Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939 .
Источник —

Same as Метонимия