Interested Article - Рубен Дарио

Рубе́н Дари́о ( исп. Rubén Darío , настоящее имя Фе́ликс Рубе́н Гарси́а Сармье́нто , исп. Félix Rubén García Sarmiento ; 18 января 1867 6 февраля 1916 ) — первый [ источник не указан 225 дней ] латиноамериканский поэт , один из ярчайших представителей модернизма в испаноязычной литературе .

Биография

Детство и юность

Рубен Дарио родился 18 января 1867 года в никарагуанском городе Метапа (ныне переименованном в честь поэта в Сьюдад-Дарио ), он был первым ребёнком в семье коммерсанта Мануэля Гарсии и его жены Росы Сармьенто. Его родители были кузенами , поэтому смогли пожениться лишь 26 апреля 1866 года в городе Леоне , уладив проблемы с церковью, возникшие из-за близкого родства жениха и невесты . Этот брак не был счастливым, отец Рубена страдал алкоголизмом и постоянно посещал публичные дома , Роса не выдержала такого поведения супруга, и уже будучи беременной, бежала в город Метапа, где она родила своего первенца, названного Феликс Рубен. Однако вскоре супруги помирились, Роса вернулась в Леон и родила Мануэлю второго ребёнка — дочь Кандиду Росу, которая умерла через несколько дней после рождения. Брак снова начал рушиться, и Роса, оставив своего мужа, переехала жить вместе с сыном к своей тёте Бернарде Сармьенто и её мужу, полковнику Феликсу Рамиресу Мадрехилю.

Детство будущего писателя прошло в городе Леоне. Он был воспитан своими двоюродными бабушкой и дедушкой, которых он считал своими настоящими родителями. Рубен почти не общался ни со своей матерью, проживавшей со вторым мужем в Гондурасе , ни со своим отцом, которого он даже никогда не называл отцом, а только «дядя Мануэль».

О первых годах жизни писателя осталось очень мало сведений, однако достоверно известно, что после смерти его двоюродного дедушки Феликса Рамиреса в 1871 году семья оказалась в настолько тяжёлой финансовой ситуации, что двоюродная бабушка хотела отдать своего подросшего внука, в подмастерья портному. Рубен учился в нескольких школах в Леоне, пока не был отправлен в 1879-80 годах на обучение к иезуитам .

Собор La catedral-basílica de la Asunción в городе Леоне , где прошло детство поэта. Здесь же захоронены его останки.
Могила Рубена Дарио в Леоне.

Рубен очень рано (по его собственным словам в три года ) научился читать и уже скоро начал писать свои первые стихи: сохранился сонет , написанный им в 1879 году (в возрасте 12 лет). Этот сонет, имеющий название «Одна слеза» ( исп. Una lágrima ) и написанный в жанре элегии , был опубликован в ежедневной газете El Termómetro города Ривас 26 июля 1880 года . Позднее Рубен публиковался в литературном журнале Леона — «El Ensayo» и стал известен как «поэт-ребёнок». Согласно одному из биографов поэта — Теодосиу Фернадесу , наибольшее влияние при написании своих первых стихов на Рубена оказали такие испанские поэты его эпохи, как Хосе Соррилья , , Гаспар Нуньес де Арсе , Вентура де ла Вега . Впоследствии он также интересовался произведениями Виктора Гюго , который имел определяющее влияние в его поэтических трудах. Также в ранних произведениях Рубена Дарио ярко выражены либеральные настроения, против чрезмерного влияния Римско-католической церкви , ярким примером служит его произведение «Иезуит» ( исп. El jesuita ), написанное в 1881 году . В политическом отношении, главное влияние на Рубена оказал эквадорский писатель Хуан Монтальво , которому он преднамеренно подражал в своих первых газетных статьях . Уже в 14 лет он планировал написать и опубликовать свою первую книгу, однако первая написанная им книга «Стихи и статьи в прозе» ( исп. «Poesías y artículos en prosa») была издана лишь через 50 лет после его смерти. Также он обладал феноменальной памятью и способностью быстро и точно запоминать информацию, поэтому его неоднократно приглашали декламировать стихи на общественных собраниях и публичных мероприятиях.

В декабре 1881 года Рубен переехал в город Манагуа , где некоторые политики-либералы ходатайствовали о его обучении в Европе на деньги из государственной казны , считая, что со своим талантом и потенциалом Рубен Дарио этого достоин. Тем не менее, антирелигиозный тон его стихотворений не убедил в том же самом председателя Конгресса, консерватора Педро Хоакина Чаморро и Альфаро, который решил, что он будет обучаться не в Европе, а в никарагуанском городе Гранада . Несомненно, самому Рубену не хотелось уезжать из Манагуа, где он продолжил свою журналистскую карьеру, работая в ежедневных газетах «El Ferrocaril» и «El Porvenir de Nicaragua». Также в этом городе он влюбился в одиннадцатилетнюю девочку Розарию Эмелину Мурильо, на которой планировал в будущем жениться. Некоторое время спустя, изменив свои планы, Рубен в августе 1882 года из порта в провинции Коринто отплыл в Сальвадор .

В Сальвадоре

В Сальвадоре Дарио был представлен поэту , президенту республики Рафаэлю Сальдивару , который взял молодого писателя под своё покровительство , и поэту Франсиско Гавидиа , большому знатоку французской поэзии, под опекой которого Рубен в первый раз попытался адаптировать александрийский стих под испанское стихосложение . Использование александрийского стиха впоследствии стало отличительной чертой не только творчества Дарио, но и всей модернистской литературы в целом. Несмотря на то, что в Сальвадоре Рубен достиг неплохого успеха и принимал активное участие в общественной жизни, выступая на различных торжествах, например, он открывал торжество, приуроченное к столетию со дня рождения Симона Боливара , чтением поэмы собственного сочинения, позднее дела Дарио стали ухудшаться: он оказался в тяжёлом финансовом положении и ко всему прочему заболел оспой , из-за которой был вынужден в октябре 1883 года , ещё не выздоровев до конца, вернуться на родину.

После возвращения Дарио непродолжительный период времени жил в Леоне, затем в Гранаде , но после снова вернулся в Манагуа , где устроился работать в Государственную Библиотеку и возобновил свои отношения с Розарией Мурильо. В мае 1884 года он был приговорён к 8 дням исправительных работ за бездельничанье, однако сумел избежать исполнения приговора. В то же время Рубен продолжил экспериментировать с новыми литературно-выразительными средствами и даже закончил работу над ещё одной книгой под названием «Письма и поэмы» ( исп. Epístolas y poemas ). Эта вторая книга также не издавалась вплоть до 1888 года и появилась в продаже уже под названием «Первые записки» ( исп. Primeras notas ). Также Рубен Дарио попробовал свои силы в театральном искусстве, одна из его пьес под названием «Cada oveja…» имела большой успех у зрителей, но на сегодняшний день считается утерянной. Невзирая на это, жизнь в Манагуа стала угнетать Рубена, и по совету своих друзей 5 июня 1886 года он отплыл в Чили .

В Чили

Памятник Рубена Дарио в парке Форесталь в Сантьяго
Хуан Валера

23 июня 1886 года Рубен Дарио высадился в Чили , в городе Вальпараисо . Благодаря рекомендациям, полученным в Манагуа он получил покровительство и поэта Эдуардо де ла Барра . В соавторстве с Пуарье он написал сентиментальный роман «Emelina», который участвовал в литературном конкурсе, но не выиграл его. Также благодаря дружбе с Пуарье Дарио смог устроиться на работу в Сантьяго , в ежедневную газету «La Época».

В Чили Дарио жил очень трудно из-за своего неустойчивого финансового положения, кроме того, ему всё время приходилось терпеть унижения и насмешки со стороны аристократии , презиравшей его за цвет его кожи и отсутствие изысканности и утончённости в его манерах. Но, несмотря на это, ему всё же удалось установить дружеские отношения с некоторыми влиятельными людьми, например с сыном тогдашнего президента Республики, поэтом и поэтом . Благодаря их поддержке в марте 1887 года Дарио издал первый сборник своих стихотворений «Abrojos», который посвятил Мануэлю Родригесу. С февраля по сентябрь 1887 года Дарио жил в Вальпараисо, где принимал участие в различных литературных конкурсах. По возвращении в столицу он устроился работать в ежедневную газету «El Heraldo» с которой он сотрудничал с февраля по апрель 1888 года . В июле того же года он снова вернулся в Вальпараисо и с помощью своих друзей Эдуардо Пуарье и Эдуардо де ла Барра издал сборник произведений «Azul…». Данная книга стала ключевой в начавшейся в то время революции модернизма . Сборник «Azul…» включал серию поэм и текстов в прозе, которые уже издавались в чилийской прессе с декабря 1886 года по июнь 1888 года . Книга не имела оглушительного успеха, но была очень тепло воспринята влиятельным испанским новеллистом и литературным критиком Хуаном Валерой , который в октябре 1888 года опубликовал в ежедневной газете Мадрида «El Imparcial» два письма посвящённых Рубену Дарио, в которых, с одной стороны, он критиковал его за излишнее влияние французской литературы на данное произведение (его «мысленный галлицизм » ( исп. galicismo mental , как высказался сам Валера), но с другой стороны признавал в Дарио «талантливого прозаиста и поэта » ( исп. un prosista y un poeta de talento ). Впоследствии данные письма были опубликованы в чилийской прессе и в других странах, принесли Дарио мировую известность и окончательно превратили его в культового писателя.

Странствия по Центральной Америке

Благодаря своей славе Дарио получил место корреспондента в ежедневной газете Буэнос-Айреса La Nacion , имевшей самый большой тираж по всей Латинской Америке. Спустя немного времени после отправки первой статьи в La Nacion, Дарио предпринял поездку в Никарагуа . После небольшой остановки в Лиме , где Дарио познакомился с писателем Рикардо Пальмой , 7 марта 1889 года он прибыл в порт Коринто . В Леоне ему был оказан очень тёплый и радушный приём, несмотря на то, что Дарио совсем ненадолго остановился в Никарагуа и почти сразу уехал в Сан-Сальвадор , где был назначен главным редактором ежедневной газеты La Union . 21 июня 1890 года Дарио сочетался гражданским браком с Рафаэлой Контерас, дочерью известного гондурасского оратора . На следующий день после свадьбы, случился государственный переворот против тогдашнего президента, генерала Франсиско Менендеса , организованный генералом Карлосом Эсетой (который присутствовал в качестве гостя на свадьбе Дарио). Несмотря на то, что новый президент хотел сделать его своим выдвиженцем, Дарио предпочёл покинуть страну. В конце июня он уехал в Гватемалу , в то время как его жена осталась в Сальвадоре . Президент Гватемалы Мануэль Лисандро Барильяс готовился к войне против Сальвадора, и Дарио опубликовал в ежедневной гватемальской газете El Imparcial статью под названием « Чёрная история » ( исп. Historia negra ), изобличавшую предательство Эсеты.

В декабре 1890 года Дарио пригласили быть главным редактором газеты El Correo de la Tarde . В том же году в Гватемале вышло второе издание сборника поэм Дарио « », которое было очень успешным в продаже. Второе издание было расширено по содержанию, а также дополнено прологом в виде двух писем Хуана Валеры , которые поспособствовали закреплению Дарио в литературной среде (с тех пор данные письма появляются во всех изданиях данной книги). В январе 1891 года его супруга Рафаэла Контерас переехала жить к мужу в Гватемалу, и 11 февраля супруги обвенчались в соборе Гватемалы. В июне того же года газета, которой руководил Дарио, перестала получать финансовую поддержку от государства и была вынуждена закрыться. Дарио решил попытать счастья в Коста-Рике и в августе того же года переехал в столицу данной страны, город Сан-Хосе . В Коста-Рике , где, обременённый долгами, он почти не мог общаться с семьёй, 12 ноября 1891 года родился его первый ребёнок — сын Рубен Дарио Контерас.

Путешествия

В следующем году, оставив свою семью в Коста-Рике , Дарио уехал в Гватемалу , а затем в Никарагуа , в поисках лучшей жизни для себя и семьи. Неожиданно правительство Никарагуа назначило его членом делегации, посылаемой в Мадрид , в честь четырёхсотлетнего юбилея со дня открытия Америки , что означало для Дарио осуществление его мечты о путешествии по Европе .

До прибытия в Испанию Дарио посетил Гавану , где познакомился с поэтом Хулианом дель Касаль и другими деятелями искусства, такими как и . 14 августа 1892 года он высадился в Сантандере , откуда продолжил путь на поезде до Мадрида. Среди выдающихся личностей, с которыми Дарио постоянно общался в столице, были поэты Гаспар Нуньес де Арсе , Хосе Соррилья и , романисты Хуан Валера и Эмилия Пардо Басан , учёный Марселино Менендес-и-Пелайо , а также несколько влиятельных политиков, таких как Эмилио Кастелар и Антонио Кановас дель Кастильо . В ноябре того же года Дарио снова вернулся в Никарагуа , где получил телеграмму из Сан-Сальвадора , извещающую о болезни жены, которая умерла 2 января 1893 года .

В начале 1893 года Рубен остался жить в Манагуа , где возобновил свои отношения с Розарией Мурильо, семья которой заставила его жениться на ней. 8 апреля он уехал в Панаму , где получил известие о том, что его друг, президент Колумбии Мигель Антонио Каро , назначил его на пост почётного консула в Буэнос-Айресе . Дарио оставил жену в Панаме и предпринял путешествие в столицу Аргентины . Перед тем как прибыть в Буэнос-Айрес , Дарио ненадолго остановился в Нью-Йорке , где он познакомился с известным кубинским поэтом Хосе Марти , а также реализовал свою юношескую мечту о путешествии в Париж , он был представлен высшему богемному обществу и таким писателям, как и Алехандро Сава . В столице Франции он также познакомился с Жаном Мореасом и с одним из своих любимых поэтов Полем Верленом (возможно, оказавшим самое большое влияние из всех французских поэтов на творчество Дарио), встреча с которым очень разочаровала Рубена. Наконец, 13 августа 1893 года он прибыл в Буэнос-Айрес, город, который произвёл на него неизгладимое впечатление. Уезжая от семьи, Дарио оставил жену беременной, и 26 декабря 1893 года она родила мальчика, крещённого как Дарио. По словам жены писателя Розарии, « его сходство с отцом было совершенно » ( исп. su parecido con el padre era perfecto ). Однако через 6 недель новорождённый умер от столбняка , поскольку при родах его бабушка по материнской линии перерезала пуповину ножницами, не прошедшими необходимую дезинфекцию .

Творчество

Рубен Дарио — выдающийся мастер поэтической формы, Не только для испанской Америки , но и для Испании он стал первым представителем поэтического модернизма . Воспитанный на романтической поэзии Америки и Франции , восприняв пышность её конструктивных форм и богатство словаря, он с чрезвычайной интенсивностью впитал в себя разнообразие французской поэзии парнасцев и символистов . Его поэтическим принципом стал лозунг Верлена «музыка прежде всего». Дарио интересовали главным образом проблемы инструментовки поэтической речи, мелодики стиха, лексической изысканности и пр.

Французский модернизм , соединённый с характерным для испано-американской и испанской интеллигенции конца XIX века идеологическим кризисом и поиском социального самоопределения, направил поэта в область , мистицизма , символических образов и культа утончённых и упадочных эмоций и настроений.

Произведения

Его значительнейшие произведения: поэмы — «Sinfonía en gris mayor», «Sonatina», «Canción de otoño» и сборники — «Azul», «Cantos de vida y esperanza» и пр.

Влияние

Влияние Дарио в той или иной степени заметно почти на всей испано-американской поэзии его времени. Немало сподвижников и последователей нашёл он и в Испании. Среди них выделяются Хосе Асунсьон Сильва ( Колумбия ), ( Уругвай ), Леопольдо Лугонес ( Аргентина ), Амадо Нерво ( Мексика ), , , Хуан Рамон Хименес , Мачадо , Аквилео Эчеверрия ( Коста-Рика ) и другие.

В 1920 - 1930-е гг. « » вызвал серьёзную реакцию испанской Америки, как поэтическое явление, тормозящее развитие самобытной « креольской » поэзии и не удовлетворяющее националистически настроенную интеллигенцию.

Память

Издания на русском языке

  • Стихи. Сост. Р. Похлёбкина; предисл. Ф. Кельина. М.: ГИХЛ, 1958.
  • Лирика. Предисл. В. Столбова . М.: Художественная литература, 1967.
  • Избранное. Сост., предисл. и примеч. В. Столбова. М.: Художественная литература, 1981, — 320 с., 30 000 экз.
  • Стихотворения Дарио «Вариации» и «Поэма осени» перевёл на русский Геннадий Шмаков .

Примечания

  1. Rubén Darío // (исп.)
  2. Ruben Dario // (англ.)
  3. Rubén Darío // (англ.) — 1995.
  4. Среди первых прочитанных книг им упомянуты « Дон Кихот », « Тысяча и одна ночь », Библия и произведения Моратина (ref. Rubén Darío, op. cit. , p. 5)
  5. Fernández, Teodosio: Rubén Darío . Madrid, Historia 16 Quórum, 1987. Colección «Protagonistas de América» ( ISBN 84-7679-082-1 ), p. 10
  6. Rubén Darío, op. cit. , p. 18
  7. . Дата обращения: 9 марта 2011. Архивировано из 29 ноября 1999 года.
  8. от 8 февраля 2017 на Wayback Machine .

Библиография

  • Obras completas, Prologo de A. Ghiraldo, Mundo Latino, в 22 тт., 1917 1925 .
  • Epistolario I, Prologo de A. Ghiraldo, cartas de M. de Unamuno et de I. Santes Zelaya, 1926 .
  • Rodo J. E., Rubén Dario, «Hombres de América», Barcelona, 1920
  • Mapes E. K., L’influence française dans l’œuvre de Ruben Dario, P., 1925 (с подробной библиографией).
Источник —

Same as Рубен Дарио