Вход Господень в Иерусалим
- 1 year ago
- 0
- 0
« Иерусалим », « Новый Иерусалим » ( англ. And did those feet in ancient time… ) — стихотворение Уильяма Блейка из предисловия к его эпической поэме « Мильтон » (написана в 1804 г., опубликована в 1808 ) . Положенное на музыку в 1916 году композитором Хьюбертом Пэрри , оно получило широкую известность как гимн «Иерусалим» и стало неофициальным гимном Англии .
Текст стихотворения основан на легенде о том, что Иисус Христос в молодости сопровождал Иосифа Аримафейского в Гластонбери . В наиболее распространенной интерпретации стихотворения Блейк спрашивает, создал ли визит Иисуса на короткое время рай в Англии, в отличие от «темных сатанинских мельниц» промышленной революции. Стихотворение Блейка задает четыре вопроса, а не утверждает историческую правду визита Христа. Второй стих интерпретируется как призыв создать в Англии идеальное общество, независимо от того, было ли Божественное посещение или нет .
Jerusalem | Перевод С. Маршака |
---|---|
And did those feet in ancient time
|
На этот горный склон крутой
|
And did the Countenance Divine
|
Светил ли сквозь туман и дым
|
Bring me my bow of burning gold:
|
Где верный меч, копье и щит,
|
I will not cease from mental fight,
|
Мой дух в борьбе несокрушим,
|
Стихотворение, малоизвестное в течение столетия после написания, было включено в патриотическую антологию стихов, изданную в 1916 г. во времена упадка морального состояния общества из-за многочисленных жертв в Первой мировой войне и ощущения, что ей не видно конца. В этих обстоятельствах оно в глазах многих ответило на вопрос, за что сражается Великобритания. Поэтому Хьюберт Пэрри попросили положить его на музыку для собрания движения «Fight for Right» в лондонском Альберт-Холле . Самая известная оркестровка была выполнена Эдвардом Элгаром в 1922 году для фестиваля в Лидсе . После первого прослушивания оркестровой версии король Георг V сказал, что он предпочёл бы, чтобы «Иерусалим» сменил « God Save the King » в качестве государственного гимна.
Сегодня этот гимн считается самой популярной патриотической песней в Англии и часто заменяет государственный гимн.
С другой стороны, поэма подвергалась критике как дифирамб мифической «английскости». Поэтому некоторые её сочли неподходящей в качестве английского государственного гимна, а упоминание иностранного города — непонятным за пределами страны. Однако вряд ли такое буквальное толкование предполагал сам Блейк, и вряд ли большинство поющих и любящих песню верят в такое буквальное прочтение текста; для многих легенды содержат важные истины.
{{
cite news
}}
: Википедия:Обслуживание CS1 (формат даты) (
ссылка
)