Западный диалект является более единообразным, сохранил больше
древних черт
, чем
казанский диалект
, говоры его соприкасались с небольшим числом других языков (в основном с
русским
и
мордовским
).
Взаимная близость мишарских говоров объясняется относительно поздним расселением
мишарей
(начиная с конца
XVI века
)
, происходившим в связи с созданием царским правительством так называемых защитных (засечных) линий.
Мишарский диалект татарского языка Л. Т. Махмутова делит на две группы говоров: «цокающую» и «чокающую».
В то же время
Г. Х. Ахатов
в своей классификации подразделяет мишарский диалект на три группы говоров, добавляя к «цокающей» и «чокающей» — «смешанную» группу говоров
. Лингвистически говоры близки друг к другу, однако не идентичны: каждой из этих групп присущи некоторые специфические особенности в области фонетики, грамматики и лексики
.
Однако, по мнению профессора
Г. Х. Ахатова
, кузнецкий говор и хвалынский говор относятся вовсе не к «чокающей» группе говоров, а к «смешанной»
.
По данным ученого, «смешанная» группа говоров характеризуется почти параллельным употреблением
Ч
(тч) с ярко выраженным взрывным элементом и
Ц
, например:
пытчак/пыцак
(
пычак
— «нож»). Поэтому
Г. Х. Ахатов
выделил два этих говора в отдельную группу говоров мишарского диалекта и назвал «смешанной»
.
Фонетические процессы
Ведущие фонетические процессы подавляющего большинства говоров мишарского диалекта, отличающие его как от среднего диалекта, так и от литературного языка, следующие:
употребление неогубленного
а
во всех позициях:
бала, алма
;
наличие в некоторых говорах различных вариантов дифтонгоидов у
о
—
у
o, ү
e
—
ү
e (в первом слоге слова), ı
o
—
ı
o, e
ө
—
ө
e:
дү
e
рт -д
ү
рт
монофтонгизация дифтонгов в определённых позициях:
ү—өү
;
употребление заднеязычных литературных К, Г, Х (вместо
увулярных
Қ, Ғ,
χ
среднего диалекта);
отпадение начального Г, произошедшего из надгортанникового
ع
(ʿайн) в арабских словах:
алим — галим, әдәт — гадәт
;
закономерное литературное й-окание в начале слов:
йер-җир
(ср. диал.),
юл-җул
(ср. диал.);
группе говоров присуще использование ч (тч):
чәч
(ср. диал
щәщ
«волосы»); присутствует группа с использованием ц вместо ч (тч).
в мишарских говорах звуки Ч и Җ — аффрикаты (против щелевых в среднем диалекте)
.
Особенности морфологии
Основная особенность мишарского диалекта заключается в сохранении древних форм, присущих современным
кипчакским
языкам, а также
старотатарскому литературному языку
(например, формы повелительного наклонения на
-гын
, желательного наклонения на
-гай
, прошедшего-настоящего времени на
-ып
, причастия на
-дач
и др.)
.
В области грамматики мишарский диалект также достаточно однообразен, подавляющее большинство его особенностей характерно для всех или почти всех его говоров и относится, главным образом, к системе глагола:
образование наречий времени с помощью характерных слов
ката
и
озын
:
төн ката
— (литер.)
төн буе
(«всю ночь»),
көн озын — көн буе
(«весь день»);
выражение желания, хотения посредством особой конструкции, состоящей из архаичного имени действия на
-гы/-ге + килә
(
баргым килә
— «мне хочется пойти») или имени действия на
-ма/мә + килә
(
барма киләм
— «я собираюсь пойти»), реже инфинитив на
-ырга/-ергә + килә
(
барырга киләм
— «я хочу, собираюсь пойти»). Первое сочетание соответствует литературному
-асы/-әсе + килә (барасым килә)
, вторые — литературному
-макчы/мәкче булу (бармакчы булам)
. В ряде говоров конструкция типа
-гы килә
употребляется в обоих значениях;
сохранение более древней формы глаголов 3-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения на
-дыр — ул киләдер
(литер.)
ул килә
(«он идёт»);
выражение многократности действия посредством аффикса
-гала/гәлә
,
-ыштыр/-ештер:
ашкала — ашаштыргала
(«ешь понемногу» или «ешь время от времени»).
Следует отметить также частое и постоянное употребление уменьшительного аффикса
-ук/-үк
при сокращённых именах собственных:
Халук — Халифә, Хайрук — Хайрулла
.
Кроме того, в некоторых говорах в 1-м и 2-м лице единственного и множественного числа прошедшее-настоящее время изъявительного наклонения образуется на основе деепричастия на
- ып/-еп: барыпмын — (литер.) барганмын (я (кажется) ходил)
. В части говоров сохранились древние формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения на
-гын/-ген (баргын — (литер.) бар)
и причастия на
-дач
, но только в определённых сочетаниях:
килен булдачы (являющаяся невесткой), кода булдач (являющийся сватом).
Числительные 80 и 90 звучат преимущественно как
сигезән
и
тугызан
.
Лексика
Мишарская лексика, в отличие от
казанского диалекта
, характеризуется наличием значительного пласта древних
кыпчакских
и
огузских
слов, немногочисленных
мордовских
заимствований и довольно большим количеством заимствований из
русского языка
, причём с сохранением древнего фонетического облика русских заимствований.
В мишарском диалекте встречаются отсутствующие в литературном
арабские
и особенно
персидские
слова
.
Ахатов Г. Х.
Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980.
Ахатов Г. Х.
Татарская диалектология (учебник для студентов высших учебных заведений), Казань, 1984.
Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978.
Мишарский диалект татарского языка: Очерки по синтаксису и семантике / Е. А. Лютикова, К. И. Казенин, В. Д. Соловьев,
С. Г. Татевосов
(ред.). — Казань: Магариф, 2007.
Элементы татарского языка в типологическом освещении. Мишарский диалект /
С. Г. Татевосов
, Е. А. Лютикова, А. А. Бонч-Осмоловская и др. — М.: Буки Веди, 2017.
Примечания
(неопр.)
. Дата обращения: 26 ноября 2022.
26 ноября 2022 года.
(рус.)
.
tatarica.org
. Дата обращения: 26 ноября 2022.
26 ноября 2022 года.
Салахова Эльмира Кадимовна.
// Историческая этнология. — 2016. —
Т. 1
,
вып. 2
. —
С. 349–362
. —
ISSN
.
15 января 2023 года.
↑
Юсупов Фарит Юсупович.
// Филология и культура. — 2012. —
Вып. 2
. —
С. 190–195
. —
ISSN
.
25 января 2023 года.
Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978,
Э. Р. Тенишев Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — М.: Наука, 2002,
Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978.
↑
Ахатов Г. Х.
Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980
↑
Ахатов Г. Х.
Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980, с.5.
↑
Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978. с. 17
↑
Ахатов Г. Х.
Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980, с.4.
↑
Ахатов Г. Х.
Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980, с. 5
Реформатский А. А., Введение в языкознание,— М.: Просвещение, 1967
Татарские народные говоры.
Баязитова Ф. С.
,, Хайрутдинова Т. Х.- Казань.: Магариф, 2008 г.
Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978, С. 259.
Ахатов Г. Х. Татарская диалектология (учебник для студентов высших учебных заведений), Казань, 1984.
Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978, С. 258