Interested Article - Килингут-тарханы
Килингут-тарханы ( монг. дархан хилангут, дархан хилингут ) — ветвь килингутов , одного из племён средневековых коренных монголов .
Содержание
Этимология
В переводе « Сборника летописей » Л. А. Хетагурова название отражёно в форме килингут-тархан . В монгольском переводе Ц. Сүрэнхорлоо этноним килингут отражён в формах хилингут и хилангут , термин тархан — в монгольской форме дархан . Собственно килингут-тарханы названы им дархан хилангут . В английском переводе У. М. Такстона название отражено в форме killungghut tarkhan .
Килингуты были также известны как уряут-килингуты, т. к. были ветвью племени уряут . Согласно Рашид ад-Дину , название племени происходит от имени предка Уряут-Килингута. «Так как он был кос, то стал называться этим именем» .
Термин тархан ( монг. дархан ) означает человека, «которому прощаются девятикратные преступления, который освобождается от несения повинностей и пользуется правом свободного входа к хану ». Согласно Б. Я. Владимирцову , древнемонгольские боголы (слуги), вассалы и прислужники могли быть отпускаемы на свободу, т. е. тогда прекращалась связь между нойоном и боголом .
История
Килингуты упоминаются в числе племён дарлекин-монголов . Согласно « Сборнику летописей », дарлекины состояли из следующих родов: нукуз , урянкат , кунгират , икирас , олкунут , куралас , элджигин , кункулают , ортаут , конкотан , арулат , килингут, кунджин , ушин , сулдус , илдуркин , баяут и кингит .
Килингуты наряду с родами конкотан и арулат были ответвлениями племени уряут (ортаут) .
Уряуты
Этноним уряут в « Сокровенном сказании монголов » отражён в форме оронар . Согласно «Сокровенному сказанию монголов», оронары являются потомками Алан-гоа и ветвью племени борджигин , которых принято относить к нирун-монголам . При этом Рашид ад-Дином такие племена, как уряуты (ортауты), килингуты и кунджины включены в состав дарлекин-монголов , так же как и родственные им племена хонхотанов и арулатов .
В « Сборнике летописей » упоминаются три ветви племени уряут: конкотан, арулат и уряут-килинкут. «Эти названия сначала были именами трех братьев; от каждого [из них] пошла одна ветвь, и род [уруг] их стал многочисленным, образовав отдельные племена, из коих каждое получило прозвание и имя по имени того человека, от которого оно вело свое происхождение» .
Первый сын Конкотан. Значение этого слова — «большеносый». Второй сын — Арулат. «Это слово значит, что этот человек был нежен к отцу и к матери». Третий сын — Уряут-Килингут. «Так как он был кос, то стал называться этим именем» .
Килингут-тарханы
По сведениям Рашид ад-Дина , все племена и ветви килингутов происходили от рода Уряут-Килингута. Килингуты были многочисленны. В составе килингутов упоминаются две ветви: килингут-тархан и курчин (кунджин) .
Килингут-тарханами названы Бадай и Кышлык . Чингисхан даровал им титул тархана (дархана). Дети Бадая также были удостоены титула тархан: Тархан-Хорезми и Садак-тархан. Потомок Кышлыка Акутай был удостоен звания «эмира-тысяцкого» .
Две тысячи килингутов по указу Чингисхана находились в прямом подчинении у его младшего брата Тэмугэ-отчигина . Среди килингутов, присоединившихся к Чингисхану, упоминается Куджин. Согласно Рашид ад-Дину, Куджин был «из среды килингутов и дядьев Конкотана» .
Бадай и Кишлих
Бадай и Кишлих были «главами конюших» Экэ-Чэрэна (Еке-Церена) , служившего кереитскому правителю Ван-хану (Тоорилу) .
После разгрома найманов в 1202 году Чингисхан , желая скрепить союз с Тоорилом, предложил межсемейный брак, но получил отказ от сына Тоорила Нилха-Сангума . Однако позже, когда отношения между монголами и кереитами обострились, Сангум вспомнил про предложение Чингисхана, и, надеясь заманить и убить того, согласился на брак. Ничего не подозревая, Чингисхан отправился к кереитам, но по пути остановился у Мунлика . Тот высказал свои опасения насчёт Сангума, и Чингисхан, выслушав его, повернул назад, отправив к кереитам двух своих нукеров .
После провала своего плана предводители кереитов решили окружить рано утром Чингисхана и схватить его . Решение совета было приказано хранить в строжайшей тайне, однако по возвращении домой Экэ-Чэрэн проболтался об услышанном жене и сыну. Подслушавшие разговор Бадай и Кишлих решили предупредить Чингисхана о готовящемся нападении , за что после разгрома кереитов получили в услужение часть воинов Ван-хана и титулы дарханов — свободных людей.
«В награду за подвиг Бадая с Кишлыхом пусть будут у них сменной стражей, кешиктенами , Ван-хановы Кереиты, вместе с золотым теремом, в котором жил Ван-хан, с Винницей, утварью и прислугой при них. И пусть Бадай с Кишлыхом, в роды родов их, пользуются свободным дарханством, повелевая своим подданным носить свой сайдак и провозглашать чару на пирах. Во всяком военном деле пусть они пользуются тою военной добычей, какую только нашли!»
— Сокровенное сказание монголов. § 187. Перевод С. А. Козина
На курултае 1206 года Бадай и Кишлих были пожалованы Чингисханом в нойоны-тысячники .
Примечания
- ↑ Рашид ад-Дин. (неопр.) . www.vostlit.info. Дата обращения: 20 ноября 2019. 28 марта 2014 года.
- Рашид ад-Дин. Судрын чуулган. Нэгдүгээр боть. Нэгдүгээр дэвтэр / Ц. Сүрэнхорлоо, Г. Сүхбаатар, Ж. Болдбаатар. — Улаанбаатар. — С. 47.
- ↑ Рашид ад-Дин. Судрын чуулган. Нэгдүгээр боть. Нэгдүгээр дэвтэр / Ц. Сүрэнхорлоо, Г. Сүхбаатар, Ж. Болдбаатар. — Улаанбаатар. — С. 126—127.
- Jamiʻuʼt-tawarikh. Compendium of chronicles. A History of the Mongols. Part One / Translated and Annotated by W. M. Thackston. — Harvard university, 1998. — С. 92.
- ↑ Рашид ад-Дин. (неопр.) . www.vostlit.info. Дата обращения: 20 ноября 2019. 20 августа 2019 года.
- . — Brill Archive, 1951. — С. 73. — 485 с.
- от 24 февраля 2020 на Wayback Machine . Перевод С. А. Козина.
- Рашид ад-Дин. (неопр.) . www.vostlit.info. Дата обращения: 31 октября 2019. 20 октября 2019 года.
- Рашид ад-Дин. (неопр.) . www.vostlit.info. Дата обращения: 31 октября 2019. 4 марта 2016 года.
- ↑ от 24 февраля 2020 на Wayback Machine . Перевод С. А. Козина.
- от 24 февраля 2020 на Wayback Machine . Перевод С. А. Козина.
- ↑ от 24 февраля 2020 на Wayback Machine . Перевод С. А. Козина.
- от 24 февраля 2020 на Wayback Machine . Перевод С. А. Козина.
- (неопр.) Дата обращения: 22 мая 2020. 24 февраля 2020 года.
- от 24 февраля 2020 на Wayback Machine . Перевод С.А. Козина.
- Tags: