Полынь тибетская
- 1 year ago
- 0
- 0
Тибетская литература — литература на тибетском языке . Она включает: огромный корпус переводов древнеиндийской литературы; созданные под влиянием буддизма оригинальные произведения, среди которых преобладала литература религиозно-философского характера; современная литература, связанная с образованием Тибетского автономного района в составе КНР и распространением светского образования.
Значительный массив в тибетской литературе составляют переводы буддийских произведений с санскрита (с пракритов , используемых в буддийской литературе Индии). Традиция таких переводов началась в первой половине VII века, вскоре после того, как по приказу царя Сонгцэн Гампо была введена национальная письменность , разработанная Тхонми Самбхотой .
Часто санскритские оригиналы переводов не сохранились, почему канон буддизма махаяны наиболее полно сохранился на тибетском и китайском языке (переводческие школы Китая и Тибета часто уделяли внимание разным составляющим индийского буддийского наследия, поэтому корпус переводной литературы на китайском и тибетском часто неидентичен). Однако в отличие от китайской культуры , обладавшей собственной литературой до прихода буддизма, тибетская культура как культура письменная стартовала с импорта алфавита, религии и наук из Древней Индии .
Первыми оригинальными произведениями на тибетском языке могут считаться «Грамматика», составленная Тхонми Самбхотой, и «Завещание» царя Сонгцэн Гампо (умер в 650 году). Грамматика не сохранилась, но отдельные главы из неё послужили развитию богатой тибетской грамматической литературы. Завещание не пользуется доверием историков в связи с легендарным характером окружающей Сонгцэн Гампо нарративной традиции.
Дошедшие до нас уверенно датируемые оригинальные произведения на тибетском языке — это рукописи IX—X веков из Дуньхуана.
Жанровая классификация тибетской литературы, принятая в издании коллектива авторов 1996 года «Тибетская литература», следующая: