Interested Article - Португальская литература

Португа́льская литерату́ра или литерату́ра Португа́лии литература португальского народа , созданная на португальском языке . Литература Португалии отличается от португалоязычных литератур других стран- лузофонов тем, что каждая из них выделяется собственными характерными особенностями, обусловленными культурой народов этих стран. При этом португальский язык выступает объединяющим фактором португалоязычных литератур — так современному читателю из Мозамбика без перевода доступен смысл произведений Камоэнса XVI века , а португалец понимает созданные на португальском языке сочинения автора из Восточного Тимора . В сокровищницу мировой литературы вошли произведения португальских авторов Луиша де Камоэнса и Фернанду Пессоа . На современном этапе всемирную известность обрёл Жозе Сарамагу , удостоенный Нобелевской премией по литературе в 1998 году. С 1973 года авторы Португалии объединены pt .

Галисийско-португальская лирика (XII—XIV века)

Древнейшими памятниками португальской литературы, если не считать дошедших до нас в немногочисленных отрывках так называемых коссант ( cossantes ) — лирических стихотворений , создавшихся в результате скрещения церковной и народной песенных традиций, — является поэтическое наследие трубадуров Пиренейского полуострова XIII XV веков , создававших кантиги (песни) на новом романском языке, условно называемым галисийско-португальским языком .

О. А. Овчаренко начала свои очерки о португальской литературе словами: «Португальская литература началась с лирики, созданной на галисийско-португальском языке и являющейся, по нашему глубокому убеждению, общим достоянием испанского и португальского народов» . Такое же утверждение ранее высказал З. И. Плавскин . Однако, к этому следует добавить, что кантиги также писали галисийцы и авторы других народов нынешней Испании . Поэтому песни галисийско-португальских трубадуров того периода считаются также литературным достоянием Галисии , тем более, что национальную принадлежность или подданство некоторых авторов точно установить не удаётся вплоть до настоящего времени . Галисийско-португальский язык был общим литературным языком королевств Иберийского полуострова на севере, западе и его центральной части до 1350 года, а одним из последних авторов его использовавших был галисиец Маси́ас Влюблённый .

Галисийско-португальская поэтическая школа воспроизводила на новом романском языке Пиренейского полуострова характерные для поэзии провансальских трубадуров стихотворные жанры. Е. Г. Голубева писала: «Классическим периодом развития этой поэзии [галисийско-португальских трубадуров] считается эпоха двух королей — Дона Альфонса X Мудрого , короля Кастилии и Леона (правил в 1252—1284 годах) и его внука и последователя Дона Дениса , короля Португалии (правил в 1279—1325 годах)» . Авторами песен выступали короли, рыцари, духовные лица, учёные и представители более низких сословий . Поэзия их, проникнутая мотивами любовного томления, куртуазной чувствительности и мистического символизма , достигла своего расцвета при короле Динише I . Трубадуры и жонглёры королевств Португалии и Галисии освоили и ввели в куртуазную лирику архаический автохтонный народный жанр кантиги о друге ( порт. cantiga de amigo ) , который не встречается у провансальских авторов .

Пергамент Шаррера , конец XII — начало XIII века

Поэтическими сводами этой эпохи являлись « Песенники » ( Cancioneiros ), из которых до нашего времени дошли « Песенник Ажуда » ( Кансьонейру Ажуды ), « Песенник Национальной библиотеки » ( Кансьонейру Национальной Библиотеки , или «Колоччи-Бранкути» — Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa, Cancioneiro Colocci-Brancuti ), « Песенник Ватикана » (или «Ватиканский песенник», также Ватиканский Кансьонейру Cancioneiro da Vaticana ) . Ещё один бесценный источник — обнаруженный в 1990 году « Пергамент Шаррера » c нотированными 7 кантигами о любви короля-трубадура Диниша I — подтвердил гипотезу о единстве поэзии и музыки в куртуазной литературной традиции королевств Пиренейского полуострова. Песенник Национальной библиотеки содержит частично сохранившийся прозаический трактат неизвестного происхождения «Искусство сложения песен» ( Arte de trovar ) на галисийско-португальском языке . В трактате даны определения трёх основных жанров галисийско-португальской лирики: кантиги о любви (песни о любви ), кантиги о друге (песни о друге ) и кантиги насмешки и злословия (или песни насмешки и хулы , также песни насмешки и злословия ), кроме того описаны производные от них поджанры. Дошедшие до наших дней песни трубадуров относятся к светской литературе. Помимо них сохранились кантиги религиозной тематики — это песни о Святой Марии ( cantigas de Santa Maria ) . Посвящённые святой Марии около 430 песен стоят особняком от куртуазных кантиг (около 1280) и относятся к отдельному жанру . Жуан Соареш де Пайва известен как автор наиболее ранней сохранившейся кантиги . В литературоведении последним галисийско-португальским трубадуром принято считать Педру Афонсу , 3-го графа де Барселуш (ок. 1285—1354) , а концом эпохи галисийско-португальской поэзии — 1350 год.

Галисийско-португальская лирика пришла в упадок с возникновением прозы . « Общая хроника Испании 1344 года » Педру Афонсу Португальского относится к первым прозаическим памятникам португальской литературы, но рассматривается в контексте предренессансного периода.

Предвозрождение и Возрождение (XIV—XVI века)

Создание первоначального варианта рыцарского романа « Амадис Гальский » может быть датировано концом XIII века. Ко второй половине XIV века относится и самая ранняя из попыток эпического повествования — «Поэма о битве у Саладо » Афонсо Жиралдеса ( Affonso Giraldes ) , от которой сохранилось только два фрагмента без продолжения . Дальнейший этап в развитии португальской поэзии отмечен решительным влиянием латинских и итальянских образцов . Испано-итальянские и классические влияния можно различить уже у португальско-галисийских лириков конца XIV и начала XV веков , некоторые из которых уже относились к галисийско-кастильской трубадурской школе. Таковы , также известный как Хуан Родригес дель Пардон (1390—1450), Фернан Кашкисиу ( Fernant Casquicio , Ferrant Casquiçio ), предок Луиша де Камоэнса галисийский трубадур Васко де Камоэнс (ум. 1386), Гонсалу Родригеш (ум. 1385), Гарси Фернандес де Херена ( Garci Fernández de Gerena , 1340—1400), последний галисийско-португальский трубадур Масиас Влюблённый ( Macías o Namorado ) и многие другие . Творчество Масиаса относится ко времени заката галисийско-португальской трубадурской лирики , знаменуя собой переход к эпохе Предвозрождения . Обширный « Всеобщий песенник » ( Cancioneiro Geral ), изданный в Лиссабоне Гарсией де Резенде в 1516 году , содержит произведения принадлежащие уже не к галисийско-португальской, а к галисийско-кастильской трубадурской школе. Помимо любовной и мистической лирики здесь встречаются также стихотворения, восходящие к народным песенным традициям, и сатиры, подражающие провансальским сирвентам . По мнению И. А. Тертерян и О. А. Овчаренко, поэзия «Всеобщего песенника» относится к предренессансному периоду . Популярным чтением в эту эпоху являлись рыцарские романы бретонского цикла, из которых уже в XIII веке большое распространение получил « Амадис Гальский » . Вопрос о влиянии португальской разработки этого романа на испанского «Амадиса» остается до сих пор открытым, хотя историко-литературная традиция и продолжает отдавать первенство Португалии .

Из ранних прозаиков следует упомянуть короля Дуарте I (1391—1438) с его морально-философской энциклопедией « Верный советник » и хроникёров Фернана Лопеша (1380—1460), Гомеша де Азурара (1410 — ок. 1474), оставившего описание похода на Гвиней, и Дуарте Галвана (1445—1517) , автора « Хроники Афонсу Энрикеша ». Литературное Предвозрождение продолжалось в Португалии до конца XV века, а его наиболее значительными достижениями считаются хроники Фернана Лопеша, Гомеша Эанеша де Зурары и Руя де Пины .

Хотя вопрос о временных рамках португальской литературы эпохи Возрождения продолжает оставаться предметом дискуссий, «принято считать, что португальский Ренессанс начинается на рубеже XV и XVI веков творчеством Жила Висенте и характеризуется очень недолгой продолжительностью во времени» . Маньеризм укореняется начиная со 2-й половины XVI века. Овчаренко привела периодизацию Жорже де Сена : Ренессанс — 1400—1550 годы, маньеризм — 1550—1620 годы, барокко — 1620—1750 годы, рококо — 1750—1820 годы . Предвестниками «золотого века» португальской поэзии следует считать утончённых буколиков Бернардина Рибейру (1486—1554), автора известной пасторали « История молодой девушки » , и Кристована Фалкана (ок. 1512—1557), оказавших значительное влияние и на испанскую литературу .

Таким образом, к середине XVI века мы наблюдаем в португальской литературе все характерные для феодально-аристократической поэтики жанры. Экономический подъём Португалии в связи с её колониальной экспансией в Америке, Африке и Азии дал мощный толчок развитию её национальной культуры. XVI век по праву считается «золотым веком» португальской литературы . Всё ярче сказывается влияние итальянских ренессансных воздействий. Молодой португальский торговый капитал в культурном отношении приобщается к лучшему и наиболее изысканному из того, что можно было найти у соседей и соперников. Выучка у классиков Апеннинского полуострова в соединении с незаурядным поэтическим талантом создала такого крупного поэта, как Франсишку де Са-де-Миранда (1495—1558), автора эклог , лирических поэм и комедий итальянского типа, активно вводившего в португальскую лирику итальянские ритмы и поэтические формы . Его продолжателями являются Диогу Бернардеш (ок. 1530—1605), Антониу Феррейра (1528—1569), Франсишку Галван ( Francisco Galvão , 1563 — около 1636) и другие . Выдающимися представителями португальской буколической поэзии были Франсишку Родригеш Лобу (ок. 1550 — ок. 1625)] и Фернан А́лвареш ду Ориенте (1540—1595) . Мистика католицизма вдохновляла религиозную поэзию Элоя де Са Сотомайора ( Eloi de Sá Soutomaior ) .

Первым португальским драматургом, деятельность которого важна также и в истории испанского театра , является Жил Висенте (ок. 1470 — ок. 1536; 1465—1537 ), автор диалогов на религиозные темы и фарсов бытового характера . Опираясь на технику церковного и уличного театров позднего средневековья, он учитывал и возможности придворного спектакля в итальянском духе. Последующие португальские драматурги, как Антониу Рибейру Шиаду (1520—1591), Балтазар Диаш , всё более и более склонялись к итальянским комедийным образцам, пропагандировавшимся в особенности Са-де-Мирандой . Особняком стоит драматизированная повесть Жорже Феррейры де Вашконселуша (1515—1585) «Эуфрозина», написанная под влиянием анонимной испанской « Трагедии о Калисто и Мелибее » .

Фернан Гомеш. Портрет Камоэнса , ок. 1577

Крупнейшей фигурой этой эпохи является певец колониального величия Португалии Луиш де Камойнш, или, как принято обозначать по-русски, Камоэнс (1525—1580), слагавший торжественные октавы португальским завоеваниям в далёком Индийском океане . Его поэма « Лузиады » ( порт. Os Lusíadas , 1 издание 1572 года ) наряду с « Освобождённым Иерусалимом » Тассо является крупнейшим эпическим произведением эпохи Возрождения . Основу её составляет описание экспедиции Васко да Гамы , впервые открывшего морской путь из Европы в Индию . В десяти песнях повествуется о беспримерном героизме португальской флотилии и её капитана, об их испытаниях, жестокой борьбе и великих победах в полуденных странах «во имя христианской веры и величия родины» . Согласно правилам классической поэтики, унаследованным преимущественно у Вергилия , в описываемых событиях ближайшее участие принимают олимпийские боги . Камоэнс пользуется также удобными поводами для воспевания былой славы Португалии, щедро рассыпая по всей поэме намёки и на современные события. Ряд строф поэмы отличается величайшим изобразительным мастерством и лирическим пафосом, преодолевающим каноны эпического повествования .

К. П. Брюллов . «Смерть Инессы де Кастро », 1834

По данным Овчаренко, «<…> Камоэнса цитировали и упоминали Ломоносов , Сумароков , Херасков , Пушкин , Тютчев и другие великие представители русской культуры <…>» . Литературовед указала, что «<…> Брюллов , ознакомившись с «Лузиадами» Камоэнса, написал картину «Смерть Инессы де Кастро » <…>» . Кроме «Лузиад» Камоэнсу принадлежат лучшие в португальской поэзии сонеты , написанные в манере Петрарки , оды, эклоги и наконец три, впрочем не столь примечательные, комедии . Творчество Камоэнса явилось кульминационным пунктом в развитии португальской литературы эпохи колониальной экспансии; оно в известном смысле и завершило её, так как ряд социально-политических условий в дальнейшем, вплоть до XIX века , мало благоприятствовал литературному преуспеянию страны .

В 1580 году Испания в форме насильственно навязанной унии аннексировала Португалию. Португалия утратила значительную часть своих колониальных владений, перешедших в руки голландцев и англичан , и наконец стала жертвой той экономической катастрофы, из-за которой роль стран Пиренейского полуострова в европейской экономической и политической жизни стала с XVII века третьестепенной . В удел многочисленным поэтам и писателям остались лишь воспоминания о прошлом величии колониальной монархии . Отсюда мы встречаем ряд созданных в манере «Лузиад» эпических поэм Жерониму Корте Реала (1540—1593), Луиша Перейры Брандана , Вашку Моузинью де Кеведу , Габриэла Перейры де Каштру (1571—1632), Франсишку де Са-де-Менезеша (ум. 1664) и прочих . Колониальная экспансия Португалии и связанный с её экономическими и политическими успехами в XVI веке рост самосознания её экспансионистских групп послужили источниками и материалом для развития обширной исторической литературы . Славные времена заокеанских походов и блистательные царствования королей-завоевателей дали обильную пищу воображению преимущественно историографов, таких как Фернан Лопеш де Каштаньеда (1500 — ок. 1550), Жуан де Барруш (1496—1570), Диогу ду Коуту (1542—1616) и многих других . Наряду с этим следует отметить и рост литературы путешествий, в особенности путешествий по Востоку. Овчаренко писала, что Фернан Мендеш Пинту представляет литературный антипод Камоэнса, поскольку в своём «Странствии» ( Peregrinação ) сумел «взглянуть на великие географические открытия Португалии с принципиально иной точки зрения» . И. А. Тертерян отметила, что сочинения португальских путешественников читались по всей Европе , а отчёт падре Ф. Алвареша о миссии в Эфиопию в 1540 году был тут же переведён на испанский , итальянский , французский , немецкий и английский языки . Иные повествовательные жанры эпохи копируют по преимуществу испано-итальянские образцы; таковы, например, некоторые плутовские романы . С точкой зрения К. Н. Державина не согласна О. А. Овчаренко, которая полагает, что в Португалии данный жанр не получил развития . Рыцарский роман, идеализирующий былое рыцарство, заявил о себе соперником «Амадиса» по всеевропейской популярности в « Хронике о Палмейрине Английском » (ок. 1544, 1-е испанское изд. 1547; 1-е португальское изд. 1567) Франсишку де Морайша (1500—1572) . Во второй половине XVI века в связи с развитием католической реакции можно наблюдать и некоторый подъём религиозно-философской литературы, представленной мистиками Томе де Жезушем (1529—1582) и Жуаной да Гама (ум. 1586) .

Барокко и классицизм (XVII—XVIII века)

В 13-м издании «Истории португальской литературы» (1985) португальские литературоведы Антониу Жозе Сарайва и Ошкар Лопеш писали, что в предшествующие 20 лет в истории искусства было признано явное наличие циклических периодов смены дисбаланса и равновесия, к которым относятся маньеризм (2-я половина XVI века), барокко (1-я половина XVII века), академизм, (т. е. классицизм , конец XVII века) и рококо (XVIII век); отметив при этом значительную подвижность и дискуссионность их датировки и характеристик . Авторы монографии рассматривали маньеризм как последний этап Возрождения, противопоставляя его новому 4-му периоду развития португальской литературы — эпохе барокко , датируя его временем от реставрации (объявления независимости от испанской короны в 1640 году) до реформ Помбала . Таким образом, литературоведы отнесли барокко португальской литературы ко времени просвещённого абсолютизма .

В XVII веке наблюдается полное оскудение португальской прозы и подчинение драматургии испанским образцам, упадок эпических форм и историографии, вынужденной культивировать воспоминания о былом национальном величии. За весь этот период можно назвать лишь два-три имени, возвышающихся над общим оскудением .

Иезуит падре Антониу Виэйра (1608—1697) интересен своими морально-обличительными письмами, проповедями и «Пророчествами» о печальном будущем Португалии. Его проповеди, составленные по «португальскому методу» ораторского искусства , долгое время считались образцом португальской прозы , и даже в наши дни его творчество представляет один из хороших её образцов . Пребывая в качестве миссионера в Бразилии , выступил как один из основоположников бразильской литературы , исполняя дипломатические миссии способствовал восстановлению государственного суверенитета Португалии в результате войны за независимость (1668), положившей конец Иберийской унии ; выступал против рабства бразильских индейцев и негров , боролся за равноправие новых христиан . Истолковывание пророчеств народного прорицателя Бандарры и учения себаштианизма (себастьянизма порт. sebastianismo ) — мечты о возвращении португальского короля Себаштиана , тело которого не было найдено после битвы с маврами при Алкасер-Кибире в 1578 году, привело Виейру к его становлению идеологом себаштианизма . Постепенно в его сознании сложилась теория о пяти империях и учение о Сокрытом короле. Под Пятой Империей Виейра подразумевал всемирное христианское государство во главе с португальским монархом. Эти теории нашли, в частности, отражение в мистических сочинениях «История будущего» (1718) и «Ключи от пророчеств» ( лат. Clavis Prophetarum ). В тюрьме инквизиции , обвинявшей падре в иудаизме , что приравнивалось к ереси , было создано сочинение «В защиту книги, называемой „Пятая Империя“». Инквизиторы заподозрили, что «под видом Пятой Империей Виейра, вольно или невольно, пропагандировал царство Антихриста » . Впоследствии Виейре удалось снять с себя все обвинения и выйти из-под юрисдикции португальской инквизиции. Пессоа назвал писателя «императором португальского языка» и оценивал его проповеди выше сочинений Камоэнса. В рубрике «Предостережения» ( Os Avisos ) из «Сокрытого» ( O Encoberto ), третьей части «Послания», Фернанду Пессоа опубликовал посвящение Антониу Виейре, сочинённое 31 июля 1929 года:

В поэзии эпохи барокко господствуют гонгористы вроде Франсишку Мануэла де Мелу (1608—1666), Антониу Барбозы Баселара (1610—1663) , Иоланта Цео и др. Из всех памятников литературы этой эпохи наибольшей известностью пользуются так называемые «Письма португальской монахини», принадлежащие перу Марианы Алкофораду (1640—1673), отличающиеся своей лирической глубиной и тонкостью в обрисовке любовной страсти .

В преддверии XVIII века литературная жизнь Португалии теплится в многочисленных феодально-салонных академиях, отражающих литературное вырождение. Создание в 1720 году pt и культурная ориентация на Францию несколько оживили печальную литературную действительность . Франсишку Шавьер де Менезеш , граф Эрисейра (1673—1743), написал поэму «Энрикеида» ( Henriqueida , 1741), члены Лузитанской Аркадии («Общества аркадийцев») Педру Антониу Коррея Гарсан (1724—1772) и Антониу да Кpуз и Силва (1731—1799) воскресили классические традиции и заслужили прозвища португальских Горация и Пиндара . К первой трети XVIII века относится творчество талантливого драматурга Антониу Жозе да Силвы (1705—1739), сына крещёного еврея , сожжённого на костре по обвинению в иудействе . Возврат к классицизму на фоне политической реакции и экономического упадка свидетельствует о стремлениях некоторой части португальской дворянской и буржуазной интеллигенции через обращение к «гармонической» античности уйти от неприглядной действительности . В этом отношении весьма показателен рецидив буколической и идиллической поэзии у Масимиану Торреша (1748—1810), возврат к забытому мастерству сонета и к элегии у Мануэла Барбозы ду Бокаже , учёная усидчивость эпика Жозе Агоштинью де Маседу (1761—1831) и т. д. . Появляется и группа сатириков во главе с Николау Толентину де Алмейдой (1741—1811) . Крупнейшим представителем классицизма и вместе с тем предвестником романтической поэзии является Франсишку Мануэл ду Нашсименту , более известный под литературным псевдонимом Филинту Элизиу (1734—1819) , в котором под порт. Elísia подразумевалась «отчизна» . Сарайва и Лопеш расценивают этого автора последним мэтром общества Лузитанская Аркадия ( порт. Arcádia Lusitana ) , созданной по образцу итальянской Аркадской академии .

Романтизм, реализм, натурализм, символизм (XIX век)

В XIX веке Португалия оказалась ареной борьбы между англичанами и французами, раздираемая гражданской войной , истощенная и разоренная страна забывает о литературе. Возрождение её связано уже с эпохой роста буржуазного самосознания, с эпохой глубоких социально-политических сдвигов, приведших в конце концов к падению монархии в 1910 году .

Портрет 1926 года кисти Колумбану Бордалу Пиньейру для дворца Сан-Бенту . Мануэл да Силва Пассуш, Алмейда Гаррет , Алешандре Эркулану и Жозе Эштеван

Согласно периодизации португальской литературы Сарайвы и Лопеша, романтизм относится к 6-му этапу (эпохе) её развития . Литературоведы отводят романтизму почти всё XIX столетие, несмотря на то, что тогда же возникли и развивались реализм , натурализм , и в конце века — символизм . И. А. Тертерян указала на сходство общественных и культурных событий в Португалии и Испании, обусловленное типологическим подобием их социального развития, отметив при этом различие идеологических и эстетических устремлений в литературе . Классицизм господствовал в Португалии до 1820-х годов, когда внутри него возникали преромантические тенденции. Предтечами романтизма выступили Барбоза ду Бокаже, Филинту Элизиу и Леонор де Алмейда , известная под литературным псевдонимом Маркиза де Алорна ( порт. A marquesa de Alorna ) . Два последних автора стали первыми пропагандистами нового литературного течения. Будущие видные романтики часто посещали в Лиссабоне литературный салон Леонор де Алмейды , которую поэтому также именовали португальской госпожой де Сталь . Первые шаги романтизма в начале XIX века связаны с либеральной общественностью. Алмейда Гаррет (1799—1854) прошёл в эмиграции школу французских романтиков . Предпосылки к созданию нового литературного течения вызревали в 1820-х годах в кружках эмигрантов, а наиболее плодотворный период романтизма начался после окончания гражданской войны в 1834 году . Изложение романтической эстетики публиковалось на страницах журнала «Панорама». Португальский либерализм , в силу сложившихся исторических условий, принял яркую национально-патриотическую окраску. Наступившему упадку Португалии и её политической зависимости либералы противопоставляли её славное прошлое. Поэтому либерально-романтическая литература осуществляла задачи идеализации этого прошлого. В творчестве Алмейды Гаррета это сказалось в обращении к народной поэтической традиции, в идеализации старины в романе «Арка святой Анны» ( O arco de Santa Anna , т. 1 — 1845, т. 2 — 1850), в поэмах «Камоэнс» ( Camões , 1825) и «Дона Бранка» ( Dona Branca , 1826), в драмах «Ауто о Жиле Висенте» ( Auto de Gil Vicente , 1838), «Дона Филиппа де Вильена» ( Dona Philippa de Vilhena , 1840) и «Оружейник из Сантарена» ( О Alfageme de Santarem , 1842) .

Продолжателем дела Гаррета явился «португальский Вальтер Скотт » Алешандре Эркулану (1810—1877), автор «Легенд и рассказов» (1851), романов «Пресвитер Эурико» (1844) и « Цистерцианский монах» (1848). Либеральную и антикатолическую точку зрения Эркулану развивал и в своих исторических работах «История Португалии» (1846—1853) и «О происхождении и учреждении инквизиции в Португалии» (1854—1859). Алмейда Гарретт и Алешандре Эркулану выступали ключевыми фигурами литературной деятельности на протяжении десятков лет. При различии собственных творческих кредо писатели сошлись в общем видении главной задачи португальского романтизма, выражавшейся в исследовании и воссоздании национального характера . В те же годы предпринимались попытки создания национального театра. В поэзии значительную роль играли романтик Антониу Фелисиану де Каштилью (1800—1875) и лирики сентиментального толка, как например, Франсишку Гомеш де Аморин (1827—1891), автор ряда песен свободы, драмы, осуждающей расовую ненависть .

Портрет кисти Колумбану Бордалу Пиньейру . Антеру де Кентал . 1889

В свою очередь в романтизме зарождались новые литературные течения. С середины XIX века португальская литература вступила в новую фазу своего существования. Молодое постромантическое поколение, выражая настроения «мятежной» леволиберальной буржуазии, обратилось на передовую Европу. Центром литературного движения становится Коимбра с её университетом , а главой его — выдающийся поэт, член I Интернационала , Антеру де Кентал (1842—1891) вместе с филологом Теофилу Брагой (1843—1924) . Открытое письмо А. де Кентала «Здравый смысл и хороший вкус» писателю-романтику А. Ф. де Каштилью стало манифестом новой реалистической школы .

Староромантические традиции однако ещё надолго сохранили свою силу. Поэт Тома́ш Рибейру (1831—1901) пишет романтико-патриотические поэмы на историческом материале, Жуан де Деуш (1830—1896) выражает лирическую стихию романтизма в духе Мюссе , Антеру де Кентал эпатирует провинциальную Португалию своим прудонизмом , антиклерикализмом и обнажением противоречий психики в своих сонетах . Утопический социализм , проникнутый мотивами своеобразного мистического анархизма , отличает творчество автора поэмы «Антихрист» Гомеша Леала (1849—1921). Оригинальным вариантом романтика-патриота явился талантливый поэт Герра Жункейру (1850—1923). К идеологам умирающей аристократии, обращающейся к прошлому «благородству нации, поверженному во прах перед демократией», следует отнести Луиша де Магальяйнша ( Luis de Magalhães , 1859—1935) с его поэмой «Дон Себаштьян». Крупнейшим представителем парнасской школы явился Антониу Фейжо́ (1859—1917), за которым последовало целое поколение модернистов .

Коимбрская школа воспитала ряд прозаиков, создавших реалистический и натуралистический роман. К ним принадлежат: плодовитый Камилу Каштелу Бранку (1825—1890), романтик второго поколения, типичный представитель филантропизма , автор ряда романов из быта португальского города и его социальных низов, Жулиу Диниш (1839—1871) — бытописатель провинции и деревни. К вершинам критического реализма относятся романы Эсы де Кейроша (1845—1900), крупнейшего представителя коимбрской школы, хотя первые его сочинения относятся к романтизму — это наиболее известный в Европе из новых португальских писателей, последователь Флобера , первый и лучший представитель психологического романа в португальской литературе, остановивший своё внимание преимущественно на конфликтах и кризисе мелкобуржуазного сознания в эпоху капитализации страны . О. А. Овчаренко указала на предположение М. М. Кораллова о том, что роман Эсы де Кейроша «Реликвия» мог оказать влияние на « Мастера и Маргариту » М. А. Булгакова . В свою очередь в творчестве Эсы де Кейроша начиная с романа «Преступление падре Амару» (1875, окончательная редакция 1880) прослеживается воздействие натуралистических тенденций . Представителями натурализма явились: Жулиу Пинту (1842—1907), Жайме де Магальяйнш Лима (1859—1936), Франсишку де Кейрош ( Francisco de Queiroz , 1848—1919), Мануэл да Силва Гайю (1860—1934), Жуан Граве (1872—1934) с его романом из рабочей жизни Os Famintos (1903), первая женщина член Лиссабонской академия наук Мария Ваш де Карвалью (1847—1921), муж которой, Антониу Крешпу , стал первым представителем парнасской школы в Португалии. Среди новеллистов, в основном испытавших влияние французских авторов, следует назвать Жулиу Машаду (1835—1890), Родригу Паганину ( Rodrigo Paganino , 1835—1863), Аугушту Сарменту, Жозе Фиалью де Алмейду (1857—1911) и Жозе Триндаде Коэлью (1861—1908) .

Драматургия XIX века совершила свой путь от романтического историзма школы Гаррета к натуралистической драме. Из авторов этой группы наиболее известны: Фернанду Калдейра (1841—1894), Антониу Энеш (1848—1901), Масимилиану де Азеведу ( Maximiliano Eugénio de Azevedo , 1850—1911), Жозе да Монтейру (1846—1908) . Значительнее всех Жуан да Камара (1852—1908) — драматург большого диапазона, известный в особенности своими драмами из быта уходящей в прошлое португальской аристократии. Жулиу Данташ (1876—1962) — крупнейший португальский драматург XX века . Рядом с ним следует назвать Ладислау Патрисиу ( Ladislau Patrício , 1883—1967), Франсишку Лаже, Жайме Кортезана (1884—1960), Виториану Брагу и некоторых других представителей натуралистической драматургии .

Конец века ознаменован возникновением поэзии символизма, начавшему своё развитие в противовес натурализму . Датирование появления символизма может соотносится с творчеством Антониу Нобре , мнения о причислении которого к символистам в Португалии расходятся. Некоторые исследователи считают, что в творчестве поэта, в особенности в его единственном прижизненно изданном поэтическом сборнике «Один» ( ,1892), наследие романтизма переплетается с декадентством и символизмом . В других источниках утверждается, что сборник имеет мало общего с этим течением . Однако Плавскин рассматривал символизм как сформировавшееся течение в контексте литературной жизни Португалии следующего XX века . Таким образом, в конце XIX столетия в португальской литературе сосуществовали романтические, реалистические и натуралистические, а в самом его конце и символистские тенденции. В то время как одна часть поэтических сочинений Сезариу Верде относится к реализму, а другая — к натурализму, то некоторые из них созданы в духе парнасской школы, иные же обладают романтической направленностью.

XX век

Литература Португалии начала XX века характеризуется отсутствием какого-либо главенствующего течения и в значительной мере ориентируется на французские образцы . В этот период жанр романа, занимавшего ведущее место в литературе 2-й половины XIX века, утрачивает доминирующее значение . Один из зачинателей португальского символизма Эужениу де Каштру (1869—1944) стремился обновить форму — поэту удалось модернизировать португальское стихосложение, ввести в него верлибр . Поэтический импрессионизм и мистическую созерцательность культивируют поэты Раул Брандан и Венсеслау де Морайш . Антониу Коррейя де Оливейра (1879—1960) отличается приверженностью к религиозной романтике, так же как и его сверстник Афонсу Лопеш Виейра (1878—1946). Оба они — поэты заката романтизма, прошедшего формальную выучку у символистов .

В начале столетия наблюдались устремления к возрождению романтизма Алмейды Гаррета. Сторонники неогарретизма снова обратились к национальной теме, пытаясь утвердить идеи мессианской роли португальской нации . З. И. Плавскин отнёс неогарретистов к левому крылу традиционалистского и по сути националистического течения. В среде традиционалистов возникло крайне правое консервативное крыло, оформившееся в 1915 году в партию Лузитанский интегрализм с откровенно антидемократическими, монархическими и католическими идеалами .

Литературное поколение 1910-х (год падения монархии и установления республиканского режима ) выросло в условиях республиканско-буржуазного режима, в условиях глубокой внутренней дифференциации феодальной аристократии и буржуазной интеллигенции . На правом фланге стоят такие авторы, как поэт-мистик Антониу Сардинья, поэт- парнасец Алберту Монсараш , католический романист Мануэл Рибейру . Выразителями интеллигентской рефлексии являются поэты Тейшейра де Пашкуайш и Жайме Кортезан .

Mensagem («Послание»), 1934. Единственная книга на португальском языке, опубликованная при жизни Пессоа.

К началу Первой мировой войны в Лиссабоне создались условия для возникновения нового постсимволистского эстетического движения модернизма . Именно там познакомились Фернанду Пессоа, Мариу де Са-Карнейру , Алмада Негрейруш и Санта Рита Пинтор . К этим главным представителям нового движения присоединились и другие авторы, выражавшие общее настроение предкризисного периода. Их взгляды были изложены в манифестах: в двух «Ультиматумах» ( Ultimatos ) Алмады Негрейруша и в «Футуристической Португалии» ( Portugal Futurista ) А́лвару де Кампуша , гетеронима Фернанду Пессоа. Пессоа теоретически обосновал и разработал эстетику собственных течений — паулизма, сенсационизма и интерсекционизма. До ухода из жизни воздействие его творчества ощущалось лишь в узком кругу почитателей . Публикации собственных сочинений под именами гетеронимов породили многочисленные дискуссии о его искренности, единстве или множественности его личностей . В своём тяготении к оккультизму Пессоа ко всему относился критически и при обесценивании значения прогресса доходил порой до обесценивания самого себя и человеческого разума. Из этого проистекала его предрасположенность к притворству, когда начиная неким ироническим суперсаудозижмом ( supersaudosismo ) поэт приходил к националистическому суперсебастианизму с его идеей сверх-Камоэнса ( Super-Camões ), к астрологии и другим оккультным наукам . В узком и неизвестном широкой публике кругу модернистов Пессоа создал одно из лучших произведений современного португальского языка — антироман « Книга непокоя ». Заслуженные признание и славу творчество Пессоа обрело посмертно. Издание первого полного собрания сочинений писателя (1942—1946) было завершено спустя 10 лет после его ухода из жизни . В настоящее время в аспекте постановки проблем и внутренней полемики поэзии Пессоа его значимость для португальской словесности сравнима со значимостью Камоэнса . Для Овчаренко наибольший интерес представляет поэтический цикл «Послание» ( Mensagem ), «представляющий собой попытку воскресить в условиях XX столетия восходящую к Камоэнсу эпическую традицию» . Литературовед отметила, что Пессоа как создатель гетеронимов «занимает уникальное место в мировой литературе» .

Оппозиционная литература, проникнутая порой социалистическими и пацифистскими мотивами, представлена романами блестящего стилиста Акилину Рибейру и Пину де Морайша . Социальным очеркистом , стоящим на платформе реформизма , является Эзекиел де Кампуш . Крестьянской идеологией пропитаны повести и рассказы монархиста и активного деятеля лузитанского интегрализма Ипо́литу Рапозу (1885—1953). Бытописателем распадающегося крестьянского уклада является Самуэл Мапа и изобразителем городского дна — Раул Брандан . Его романы «Фарс» (1903), «Бедняки» (1906), «Перегной» (1917) созданы с позиций натурализма . Такие литературные течения, как экспрессионизм , дадаизм и т. п., нашли соответствующее отражение и в португальской литературе: пропагандистом их является поэт, новеллист и критик Антониу Ферру .

В 1926 году впервые заявила о себе Ирена Лижбоа , считающаяся одной из крупных фигур среди женщин в истории португальской литературы. В 1930-х годах появляется течение нового реализма — pt . Овчаренко отнесла к наивысшим достижениям португальской литературы XX века творчество Пессоа и писателей-неореалистов . Литературовед расценила португальский неореализм в качестве ведущего литературного направления Португалии XX века и указала, что Раул Брандан и Акилину Рибейру признаны одними из предшественников нового течения . В 1981 году один из лидеров неореализма Жуакин Намораду в статье «Некоторые заметки о присутствии Достоевского в современной португальской литературе» назвал трёх значимых представителей этого направления Жозе Родригеша Мигейша , Жозе Гомеша Феррейру и Домингуша Монтейру последователями Фёдора Достоевского . Первые программные документы нового направления были опубликованы во второй половине 1930-х годов, а первым произведением неореализма признан роман Алвеша Редола «Полольщики» (1939) . Несмотря на дискуссии относительно периодизации течения, первой его фазой допустимо обозначить 1930-е — 1940-е годы, а вторую — начиная с 1950-х годов. Овчаренко обозначила, что вопрос о дальнейшем продолжении или «конце» данного литературного направления остаётся открытым , и, на основании высказываний его представителей, отметила, «что португальский неореализм в период своего формирования обнаружил существенную близость к советскому социалистическому реализму » .

Влияние французского сюрреализма в Португалии стало явно ощущаться только к тому времени, когда произведения школы Бретона уже публиковались в антологиях и воспринимались с точки зрения исторической ретроспективы, то есть с значительным опозданием . Явный рост проявлений португальского сюрреализма в годы Второй мировой войны сравним с результатом деятельности поколения авторов журнала «Орфей». В дальнейшем развитие данного течения в литературе Португалии обусловлено влиянием театра абсурда ( Ионеско , Бэккет , Аррабаль ). В итоге под воздействием психоанализа и философии экзистенциализма , обративших внимание на определённые проявления человеческой низости ( порт. abjeção ) в сочинениях маркиза де Сада , Лотреамона , Арто , Жене и прочих авторов, в 1960-х годах направление обрело новое обозначение — абжесионизм ( абжесионижму порт. Abjeccionismo ) . Первым признанным представителем португальского сюрреализма считается художник и поэт Антониу Педру (1909—1966), опубликовавший «Всего лишь нарратив» ( Apenas uma narrativa , 1942) . Данное литературное течение было тесно связано с сюрреализмом в живописи, поскольку португальские литераторы участвовали в первых выставках художников этого направления. К представителям португальского литературного сюрреализма/абжесионизма относятся Мариу Сезарини де Вашконселуш (1923—2006), Антониу Мария Лижбоа (1928—1953), Алешандре О’Нилл (1924—1986) .

Поэт-модернист и сторонник лузитанского интегрализма Флорентину Гуларт Ногейра считался « фашистским интеллектуалом» и участвовал в политической борьбе против Португальской революции 1974 года .

XXI век

Антологии на русском языке

  • Антология португальской и бразильской литературы: XIX—XX вв. / Сост. О. К. Васильева-Шведе , А. М. Гах . — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1964. — 290 с .
  • Была темная ночь. Рассказы португальских писателей / Сост. и предисл. Е. А. Ряузовой . — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1962. — 319 с. — 50 000 экз.
  • Лузитанская лира / Сост., предисл, и коммент. С. И. Пискуновой . — М.: Хулож. лит., 1986. — 493 с.
  • Португальская драма / Сост., ред., перевод с португальского Е. Любимовой; статья, коммент. А. Косс. — М. : Искусство, 1984. — 352 с. — 10 000 экз.
  • Португальская поэзия XX века / Сост., предисловие и справки об авторах Е. Голубевой . — М. : Художественная литература, 1974. — 256 с.
  • Поэзия трубадуров: Антология галисийской литературы / Составители: Елена Голубева , Елена Зернова; предисл.: Шесус Алонсо Монтеро; подготовка текстов и послесловие: Елена Голубева. — СПб. : Центр галисийских исследований СПбГУ при содействии изд. "Алетейя", 1995. — 237 с. — 2000 экз. — ISBN 5-85233-003-14 (ошибоч.) .
  • Современная португальская новелла / Сост., предисл. Е. А. Ряузовой . — М. : Прогресс, 1977. — 400 с.
  • Современная португальская повесть / Предисл. Е. В. Огневой. — М. : Художественная литература, 1979. — С. 517—606. — 608 с. — 30 000 экз.
  • Современная португальская поэзия / Составители: Е. Г. Голубева , А. В. Родосский ; предисл.: Фернанду Пинту ду Амарал; под ред. В. А. Копыла . — СПб. : Симпозиум, 2004. — 316 с.
  • Современный португальский рассказ / Сост. Е. Голубевой , предисл. Е. В. Огневой. — М. : Художественная литература, 1983. — 432 с.

См. также

Примечания

  1. Плавскин З. И. // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков . — М. : Советская энциклопедия , 1962—1978.
  2. , с. 8.
  3. Плавскин З. И. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1985. — Т. 3. — С. 335.
  4. , с. 9.
  5. , Голубева Е. Г. Послесловие, с. 204—205.
  6. , Голубева Е. Г. Послесловие, с. 205.
  7. , с. 156.
  8. , с. 395.
  9. , Голубева Е. Г. Послесловие, с. 206—213.
  10. , с. 10.
  11. Anónimo. (порт.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. Дата обращения: 27 октября 2019. 24 июня 2018 года.
  12. , Голубева Е. Г. Послесловие, с. 206.
  13. , с. 394.
  14. / Emmanuel Miller, Joseph Adolphe Aubenas. — Paris: M. Aurel, 1841. — Vol. 12. — P. 41.
  15. , Голубева Е. Г. Послесловие, с. 215—216.
  16. , с. 20.
  17. , с. 157.
  18. , с. 26.
  19. , с. 25.
  20. Рибейру Б. История молодой девушки = Menina e Moça / Пер. с португ., предисл. и коммент. О. А. Овчаренко . — М. : Голос, 2000. — 238 с. — ISBN 5-7117-0369-2 .
  21. , с. 397.
  22. , с. 158.
  23. , Предисловие, с. 3.
  24. , Предисловие, с. 4.
  25. , с. 159.
  26. , Предисловие, с. 5.
  27. , с. 396.
  28. , с. 86.
  29. , p. 472.
  30. , 4ª Época. Época Barroca, p. 465.
  31. , 4ª Época. Época Barroca, p. 474.
  32. , с. 261.
  33. , p. 557: «A obra de Vieira ficou durante muito tempo como um dos paradigmas da prosa portuguesa, e ainda hoje é um dos seus bons modelos».
  34. , с. 249.
  35. , с. 245.
  36. , с. 250.
  37. , с. 257.
  38. , с. 160.
  39. , с. 240.
  40. , p. 683.
  41. , p. 682.
  42. , 6ª Época. O Romantismo, p. 703.
  43. , p. 693.
  44. , с. 241.
  45. , с. 161.
  46. , с. 464.
  47. , с. 465.
  48. , Предисловие, с. 6.
  49. , с. 162.
  50. , с. 466.
  51. Morão, Paula. (порт.) . Instituto Camões. — «Trata-se, de facto, em especial no caso de , de uma obra emblemática em si mesma e do fim-de-século português, combinando a herança romântica com a estética do Decadentismo e do Simbolismo, <…>». Дата обращения: 2 ноября 2019. 2 ноября 2019 года.
  52. (порт.) . História Universal da Literatura Portuguesa (20 мая 2001). — «Publicado em Paris, em 1892, num período em que o simbolismo era a corrente dominante, o pouco tem a ver com esta corrente <…>.» Дата обращения: 2 ноября 2019. 14 сентября 2007 года.
  53. , с. 298.
  54. , Modernismo, p. 1045.
  55. , Modernismo, p. 1048—1049: «Até morrer, a sua influência quase só se fez sentir num círculo estreito de admiradores <…>».
  56. , Modernismo, p. 1049.
  57. , Modernismo, p. 1052.
  58. , с. 300.
  59. , Modernismo, p. 1051—1052.
  60. , с. 294.
  61. , Do Neorealismo à Actualidade, p. 1082.
  62. , с. 345.
  63. , с. 346.
  64. , с. 347.
  65. , 6ª Época. O Romantismo. Do Neorealismo à Actualidade, p. 1101.
  66. , p. 1101.
  67. , p. 1101—1102.
  68. , p. 1102—1103.
  69. Эта работа включена в библиографический справочник Калифорнийского университета по романской филологии
  70. , p. 237.

Литература

  • Державин К. Н. // Литературная энциклопедия . — М. : ОГИЗ РСФСР, 1935. — Т. 9. — Стб. 156—162. .
  • Мазняк М. М. . . Научная электронная библиотека disserCat. Дата обращения: 14 апреля 2015. 23 сентября 2015 года.
  • Овчаренко О. А. Луиш де Камоэнс и основные проблемы португальской литературы эпохи Возрождения. — М. : Голос-Пресс, 2005. — 336 с. — 500 экз. ISBN 5-7117-0092-8 .
  • Овчаренко О. А. Португальская литература. Историко-теоретические очерки. — М. : ИМЛИ РАН , 2005. — 365 с. — 500 экз. ISBN 5-9208-0224-3 .
  • Плавскин З. И. // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков . — М. : Советская энциклопедия , 1962—1978.
  • Плавскин З. И. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1991. — Т. 7. — С. 463—466.
  • Плавскин З. И. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1994. — Т. 8. — С. 297—300.
  • Тертерян И. А. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1985. — Т. 3. — С. 394—395.
  • Тертерян И. А. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1985. — Т. 3. — С. 395—399.
  • Тертерян И. А. . Камоэнс] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1985. — Т. 3. — С. 399—404.
  • Тертерян И. А. . Камоэнс] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1985. — Т. 3. — С. 405.
  • Тертерян И. А. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1987. — Т. 4. — С. 98—102.
  • Тертерян И. А. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1988. — Т. 5. — С. 295—297.
  • Тертерян И. А. ] // История всемирной литературы. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М. : Наука, 1989. — Т. 6. — С. 240—244.
  • Тертерян И. А. Человек мифотворящий: О литературе Испании, Португалии и Латинской Америки. М.: Советский писатель, 1988.
  • Пискунова, С. И. Испанская и португальская литература XII—XIX веков / С. И. Пискунова. — Москва : Высш. шк., 2009. — 583, [1] с.; 22 см. — (XII—XIX века).; ISBN 978-5-06-005575-7
  • Родосский А. В. Португальская литература в трудах русских исследователей XIX—XX начала в.// История и культура. 2013. № 11 (11). С. 243—271.
  • / compiled by Mark G. Littlefield. — Volumes 1-25. — London: University of California Press, 1974. — ISBN 0-520-02455-9 .
  • Saraiva A. J. , Lopes Ó. História da Literatura Portuguesa : [ порт. ] / António José Saraiva, Óscar Lopes. — 13ª ed. corrigida e actualizada. — Porto : Porto Editora, 1985. — 1218 p.
Источник —

Same as Португальская литература