Interested Article - Шемоне-Эсре

Шемоне-Эсре ( Шмоне эсре , Шемоне Эсре , Шмоне-Эсре , Шмоне-эсре , ивр. שמונה עשרה ‎ — «восемнадцать»), также Восемнáдцать славослóвий молитва палестинской традиции . Основная молитва богослужения талмудического иудаизма , за которой ввиду её исключительного положения в богослужении установилось название «молитва» ( par excellence , תפלה ‎).

Молитва «Шмоне эсре» была составлена на основе « Авину малкену », молитвы поста в день беды , которая, в свою очередь, была основана на «алфавитном» акростихе 24-х букв греческого алфавита , чем и объясняется строгий порядок 12-и серединных благословений молитвы «Шмоне эсре» .

Сегодня читают ежедневно ( суббота 7 славословий , праздники — 7—9) в утреннем , дневном , вечернем богослужениях (в праздники — предзакатном ). Согласно палестинской традиции называют «Шмоне эсре» («восемнадцать»), хотя в вавилонской традиции молитвы « Амида » в установленных синагогальных версиях наличествует 19 славословий .

История

Палестинская традиция

Молитва «Шмоне эсре» палестинской традиции составлена из 18-и славословий, отчего и приобрела своё название «Восемнадцать». Название молитвы «Шмоне эсре» упомянуто в Мишне , палестинском и вавилонском Талмудах , однако дословный текст молитвы — неизвестен и не подтверждается источниками. В обоих Талмудах наличествует дословная центральная часть — объединённые в одно общее 12 славословий . Палестинская редакция молитвы «Шмоне эсре» (18 славословий) была обнаружена в каирской генизе . Л. Гинзберг полагал, что изначально в палестинской редакции молитвы «Шмоне эсре» было 17 славословий, а 18-м стало славословие против еретиков ( биркат ха-миним ). Молитва «Шмоне эсре» не является единым текстом, — это набор кратких, не связанных между собой славословий. В каирской генизе обнаружено несколько вариантов 2-го славословия. В каирской генизе обнаружено 17-е славословие «Служение», которое посвящено храмовым жертвоприношениям, где о храмовом культе говорится нейтрально. Молитва «Шмоне эсре» была составлена на основе «Авину малкену», молитвы постных дней во время бедствий (засуха, голод, эпидемия) . Также Маймонид в своей книге « Мишне Тора » показал, что молился молитвой из 18-и благословений .

Вавилонская традиция

Молитва «Амида» вавилонской редакции составлена из 19-и славословий и находится в сборнике молитв Амрама гаона . По мнению Эльбогена, вавилонские раввины разделили единое славословие «Боже Давидов и Восстанавливающий Иерусалим» на 2 (14-е — «О восстановлении Иерусалима» и 15-е — «О Царе, потомке Давида»), чтобы прославить вавилонского экзиларха из «рода Давидова». Однако для молитв периода Храма сочетание двух тем в одном благословении — редкость.

Структура

Делят на 3 части :

  1. Прославление (שבח ‎) — начальные 3 славословия.
  2. Прошение (בקשה ‎) — центральные 12 славословий.
  3. Благодарение (הודאה ‎) — заключительные 3 славословия.

Субботние и праздничные варианты молитвы «Амида» имеют такую же структуру, но в центральной части (прошения) заменяют на текст, посвящённый, соответственно, субботе (или празднику) . Изначально молитва была составлена лишь из семи благословений, но позже расширена до 18-и, потом 19-и со всевозможными вставками на субботу, праздник, рош ходеш .

Кдушу в третьем благословении молитвы «Шмоне эсре» произносят исключительно в общине .

Мишна

В Мишне ( Зраим , Брахот 4.4) указан вариант краткой молитвы в час беды для отдельного еврея, которая составлена из 18-и слов — замена молитвы «Шмоне эсре», которая состоит из 18-и благословений и поэтому носит подобное название на иврите:

Раби Элиэзер говорит: « Тот, кто делает свою молитву однообразной , то нет в его молитве искренности ». Раби Йóшуа говорит: « Проходящий по опасному месту, молится краткой молитвой и произносит „Да упаси, Господи, народ Твой, остаток Израиля, [на] всяком распутье ! Да станут нужды их пред ликом Твоим! Благословен Ты, Господи, Внемлющий мольбе!“ »

В Мишне, палестинском и вавилонском Талмудах молитва названа «Шмоне эсре» («восемнадцать»). Однако текста «Шмоне эсре» нет ни в Мишне, ни в обоих Талмудах. В палестинском и вавилонском Талмудах есть лишь текст краткого центрального славословия, объединения 12-и серединных славословий молитвы «Шмоне эсре», но в разных редакциях. В палестинском Талмуде текст — краток, из 12-и славословий и содержит стих из книги пророка Исаии . В вавилонском Талмуде текст составлен из 13-и славословий, а стих из книги пророка Исаии представлен в виде парафраза . В палестинском варианте содержится упоминание о зимних дождях для Палестины, поэтому краткую молитву «Шмоне эсре» возможно читать на протяжении всего года, тогда как в вавилонском варианте о дожде не упомянуто, и потому его читают лишь летом. В обоих Талмудах написано, что начальные 3 славословия и конечные 3 славословия — полные, а кратким славословием является только центральное. Однако в Мишне написано, что краткими являются все 18 славословий:

Рабан Гамлиэль говорит: « Каждый день молится еврей „восемнадцатью“ [благословениями] ». Раби Йóшуа говорит: « Краткие „восемнадцать“ ». Раби Акива говорит: « Если знает наизусть молитву свою, помолится „восемнадцатью“, а если не знает, то краткими „восемнадцатью“ »

Примечания

  1. ↑ // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
  2. // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
  3. — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. «Вавилонская редакция (с 19 благословениями) впервые зафиксирована в Сиддуре рав Амрама. Палестинская (с 18 благословениями) была обнаружена в Каирской генизе (Cantabr. Taylor-Schechter. K 27. 33b; 1-е изд.: Schechter, Abrahams. 1898; ряд новых фрагментов: Mann. 1925). Ранние источники называют её „Шмоне эсре“ („18 благословений“) (Мишна. Берахот. 4. 3; Таанит. 2. 2)»
  5. «Из-за своей значимости называется также просто „молитва“ ( Тефилла
  6. ↑ // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913. «Произошло это вследствие того, что в Абину-Малкену старались внести содержание Шмоне-Эсрэ. Неизвестно, каким образом и под каким влиянием происходило это подражание. Но при сравнении обеих молитв действительно замечается поразительная тождественность содержания благословений»
  7. ↑ // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913. «Особый чин богослужения был установлен в Палестине на время засухи, бездождия. В этом случае ещё в библейский период соблюдались посты и произносились молитвы (Иоиль, I, 14; 2, 16—17). В Мишне целый обширный трактат (Таанит) посвящён обзору постов, а вторая его глава — специально богослужебному чину на указанные дни, в которые произносились 24 славословия, состоящие из 18 ежедневных и шести добавочных (см. Schürer, Gesch., 3 изд., II, 490; Israel Lévi, Rev. et. juiv., XLVII, где указаны источники и библиография). Богослужение в постные дни заканчивалось Неилою, сохранившейся ныне лишь в литургии Иом-Кипура. Чин богослужения в постные дни был выработан значительно ранее христианской эры; весьма вероятно, что он развился независимо от храмового культа, а также, что в нём заключаются зачатки литургии на каждый день»
  8. «Палестинской литургической традиции долгое время придерживались иудейские общины Византийской империи, у которых постепенно сформировался собственный обряд (так называемые „романиоты“). Их отличало частичное использование греческого языка в богослужении (см., напр.: Hollender, Niehoff-Panagiotis. 2011)»
  9. «Хотя последовательность этих прошений кажется случайной, по мнению раввинов, каждое следующее прошение логически вытекает из предыдущего. Хотя до конца неясно, как возникла такая композиция, прошения о знании, покаянии и прощении встречаются именно в такой последовательности... Э. Бикерман пытался доказать, что благословения 4—7 изначально читались в Йом Киппур»
  10. (Зогар, I, 105)
  11. 54 благословения трёх ежедневных обязательных молитв «Шмоне эсре» — 18 благословений в шахрит , 18 — в минху , 18 — в арвит ( Мишне Тора , Ахава, Тфила 7.14)
  12. В наше время — 13, ранее — 12 центральных славословий. Хотя и сегодня принято называть по привычке «Шмоне-эсре» («Восемнадцать»)
  13. от 2 сентября 2021 на Wayback Machine . «Изначально Амида могла состоять только из 7 благословений (3 вступительных, центрального и 3 заключительных)»
  14. зачитывает из сборника молитв один и тот же неизменный текст
  15. буквально — тахнуним — молитва пред Богом в слезах от всего сердца
  16. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля «Распутие, распутье ср. раздорожица, раздорожье, разъездная дорога, развилина, развилье пути, место, где сходятся или расходятся дороги; перекрёсток, росстани; развилье собств. разделенье дороги на две; перекрёсток, пересечка двух или более дорог; распутье»
  17. возможно понимать как буквально, так и в переносном смысле о всяком затруднении
  18. народа Израильского

Литература

Same as Шемоне-Эсре