Interested Article - Сутра золотого блеска

Буддизм
Практика
Дхамма

Сутра золотого блеска (также Сутра Золотистого Света , «Суварнапрабхаса-сутра» , санскр. सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराज IAST : suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ ) — буддийский священный текст махаяны , "царица сутр" .

Переводы

Сутра датируется 4-5 вв. н.э. В конце VII века китайский буддийский монах Ицзин перевёл её на китайский язык . C Х века известна уйгурская версия этого текста Алтун ярук . Стала одной из самых популярных сутр Махаяны всех времён: существовали монгольские , тибетские , согдийские , тюркские версии, вариант на хотаносакском языке , а также переписанный тангутским письмом в государстве Си Ся .

В японском переводе сутра известна c VII века как Конкомёкё (今光明經) или Сайсёокё

В XVII веке Зая-Пандита перевел сутру с тибетского на ойратский язык (краткое название «Алтан Гэрэл» ). В 1741 году этот перевод приобрел печатную форму в Джунгарском ханстве .

Содержание

Текст описывает путь избавления от зла, который благословляется буддами 4 сторон света: Амитабхой на Западе, Акшобхьей на Востоке, Ратнакето м на Юге, Дундубхисварой на Севере. В основе пути лежит учение ( дхарма ), избавляющее от страдания. Ему покровительствуют Брахма и Сарасвати , повелевающие такими существами как асуры , гаруды , якши , киннары и наги .

Во 2 гл. один из бодхисаттв Ручиракет из Раджгира (сын царя Балендракета ) задается вопросом почему Шакьямуни прожил только 80 лет. Поскольку условием долгой жизни является отказ от убийства, то учитывая заслуги Будды такая жизнь не представляется долгой. Благодаря активности Татхагаты в четырех сторонах света появляются небесные троны для 4 будд сторон света. Свет их учения распространился на все миры, коих столько, сколько песчинок в реке Ганг . Ручиракет приходит к выводу, что жизнь Шакьямуни не измерялась земным отрезком времени или даже временем нескольких кальп , но была бесконечной: " Бхагаван не создан, Татхагата не рожден".

В сутре приводится история как Каундинья просит Шакьямуни оставить что-то в память об уходе в нирвану . Тогда тот начинает приводить образы противоречивых явлений: красные вороны, шуба из меха черепахи, зубы пиявки, лестница из рогов зайца, бананы на яблоне и пр. Также абсурдна материальная святыня для уходящих в нирвану.

Далее в 4 главе приводится текст покаяния Буддам в злых помыслах, которые образуются от неведения, жажды и гордости ("Молю Будд омыть меня водой милосердия"). Это связано с тем, что когда рождаются Будды, то их свет "заполняет всю вселенную, унимает бесконечные страдания в трех мирах".

6 глава посвящена пустоте: "все явления пусты".

В 7 главе говорится, что четыре махараджи ( Вайшравана , Дхритараштра , Вирудхака и Вирупакша ) преклонили колена перед Бхагаваном , поклялись распространять Дхарму и защищать Джамбудвипу . В ответ Бхагаван предрекает битву богов и асуров, в которой четыре махараджи во главе армий Якшей одержат победу над асурами. Шакьямуни говорит, что следование дхарме и покровительство четырех махарадж помогает от нашествия иноземных армий и продлевает жизнь царям ("Во всех рождениях он обретет великую власть"). В ответной речи махараджи упоминают о "золотистом свете" который достиг дворцов владык Брахмы и Шакры , великой богини Сарасвати , сына богов Махешвары , вождей Якшей Ваджрапани и Манибхадра .

В 9 главе почтение Бхагавану оказывает богиня Шри и описывается ритуал поклонения ей в монастырях посредством цветов и мандал из навоза.

В 12 главе излагается наставление царям, которые рождаются по благословению богов и призваны "предотвращать злодейства" и поощрять добродетели. Попустительство преступлениям провоцирует волнения, смуты, нашествия иноплеменников и даже голод. Бездействующий таким образом царь становится врагом дхармы. В таком царстве "начнут почитать безнравственных людей".

В 13 главе повествуется об обращении царя Сусамбхавы под воздействием проповеди монаха Ратноччая , где царь оказывается воплощением Шакьямуни , а монах - Акшобхьи . Подобным образом в 16 главе рассказывается о враче Джалавахане , который проникся состраданием к рыбам и впоследствии оказалось, что и он был воплощением Шакьямуни.

В 18 главе Шакьямуни призывает Ананду поклониться мощам одного будды Махасаттвы, который пожертвовал свое тело тигрице c маленькими тигрятами из сострадания . Затем Будда говорит, что Махасаттвой был он: "я готов целые кальпы пребывать в адах ради каждого существа и освободить всех от сансары .".

В 21 главе резюмируется основная идея сутры: "Существа пусты , «я» не существует "

Детали повествования

В сутре упоминаются сведения об астрологии ("звезды движутся благоприятно"), нашествия иноплеменников ( юэчжи ?) и нехарактерные для Индии верблюдицы ( бактриан ), что может указывать на связи эллинистическим миром, возникшие после открытия Великого Шелкового Пути . Есть элементы западной (иранской) апокалиптики: грядущая битва богов (или якшей) и асуров. Кроме того, буддизм выступает уже как придворная религия, наставляющая царей, а не как религия отшельников. В то же сохраняется индоцентризм ( Джамбудвипа ), а образ Амитабхи (основа возникшего в V веке амидаизма ) только намечается.

Значение

В Японии эта сутра («Конкомеке») почиталась за учение о назначении царской власти, которой покровительствует сам Будда и четыре Небесных Царя . В IX веке Кукай просил императора начать практиковать публичные чтения сутры в канун Нового Года

Примечания

  1. . Дата обращения: 23 июля 2022. 23 июля 2022 года.
  2. . Дата обращения: 23 июля 2022. 23 июля 2022 года.
  3. . Дата обращения: 23 июля 2022. 22 марта 2022 года.
  4. от 21 января 2022 на Wayback Machine // Новая философская энциклопедия
  5. . Дата обращения: 28 июля 2023. 28 июля 2023 года.
  6. . Дата обращения: 23 июля 2022. 23 июля 2022 года.
  7. Лепехова Е.С. от 23 июля 2022 на Wayback Machine // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, 2012

См. также

Литература

  • Текст на санскрите:
  • The Sutra of Golden Light (Survanabhasottasamasutra) // trs. by R.E. Emmerick. - Oxford, 2001. - 285 c.
  • Русский перевод Альгирдаса Кугявичуса с тибетского текста (2004):
  • Сутра золотистого света. Двойная Сутра. Переводчик А. Кугявичус. Редакция: А. Терентьева. М.: ООО «Буки Веди», 2014. 254 с.
  • Suvarnaprabhasa (Сутра золотого блеска). Текст уйгурской редакции. Издали В. В. Радлов и С. Е. Малов. СПб.; Пг., 1913-1917. (Bibliotheca Buddhica, XVII), XV, 723 с.

Ссылки

Источник —

Same as Сутра золотого блеска