Interested Article - Премия Геффена
delana
- 2021-05-13
- 1
Премия Геффена — ежегодная литературная награда Израиля. Основана в 1999 году. Присуждается Израильским обществом научной фантастики и фэнтези и вручается на фестивале ICon, ежегодном съезде научной фантастики и фэнтези. Названа в честь редактора и переводчика , одного из основателей Израильского общества научной фантастики и фэнтези.
Номинации
Премия присуждается в шести номинациях:
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман (с 2003 года)
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ (с 2002 года)
- Лучший переведенный научно-фантастический роман
- Лучший переведенный фантастический роман
- Лучшая переведенная книга для детей или молодежи (с 2008 года).
- Лучший перевод научно-фантастического или фэнтезийного романа (с 2008 года, в сотрудничестве с ).
Список победителей по годам
2021
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « »,
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: « » (или « »),
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Баллада о певчих птицах и змеях »,
- Лучший переведенный фантастический роман: « »,
- Лучшая переведенная книга для детей или молодежи: « »,
2020
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « »,
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: пиво « »,
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: Не присуждается
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Наоми Новик
- Лучшая переведенная книга для детей и молодежи: « »,
2019
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « », Керен Ландсман
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: « »,
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Артемида » Энди Вейера , переводчик ?
- Лучший переведенный фантастический роман: « »
- Лучшая переведенная книга для детей или молодежи: «Корабль мертвых»
2017
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « »,
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: « »,
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Земля в огне » и « Земля пробуждается », переводчик
- Лучший переведенный роман в жанре фэнтези: « », переводчик Гил Бар-Хиллель
- Лучшая переведенная книга для детей или молодежи: « », переводчик
2016
- Лучший перевод научно-фантастического романа: « », Джон Скальци , переводчик Зафрир Гросман, Opus Press
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Робин Хобб , переводчик Цафрир Гросман, Opus Press
- Лучшая переведенная книга: « », Рик Риордан , перевод Яэль Ахмон, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: «Реквием по Мэтью», Авиал Тохтерман
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « », Рони Гелбфиш, «Золотая рыбка»
2015
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Марсианин », Энди Вейр , перевод Диди Ханох, издательство «Кресло»
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Нил Гейман , перевод Диди Ханох, издательство «Кресло»
- Лучшая переведенная книга: « Озма из страны Оз » и « Дороти и Волшебник из страны Оз » Фрэнка Баума , переводчик Гили Бар-Хиллель Семо, Utz Books
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: «Пять четыре три Два один», «Пять четыре три два Один»
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « », Керен Ландсман , издательство Sial Publishing
2014
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « », , переводчик Диди Ханох, издательство « »
- Лучший перевод фантастического романа: « Держи марку! », Терри Пратчетт , переводчик Веред Тохтерман, Opus press
- Лучшая переведенная книга: « Изумительный Морис и его учёные грызуны », Терри Пратчетт , переводчик Йонатан Бар, издательство Sial
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: «Виски в банке», , опубликованный в «Однажды в будущем»
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « », издательство Габриэллы Авигур Ротем Кинерет Змора Битан
2013
- Лучший перевод научно-фантастического романа: « », Роберт Сильверберг , перевод Омера Кабира, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман: « Танец с драконами », Джордж Р. Р. Мартин , переводчик Цафрир Гроссман, издательство Opus publishing
- Лучшая переведенная книга: «Сойка-пересмешница», , переводчик Яэль Ахмон, издательство Kinneret Zmora Bitan Publishing
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ: « », Ротем Барухин, опубликованный в « ", том 4
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман: « ", издательство « »
2012
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « И вспыхнет пламя », , переводчик Яэль Ахмон, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман: « Сын Нептуна » Рика Риордана , переводчик Яэль Ахмон, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический рассказ (совместная победа): « », , опубликованный в интернет-журнале Don’t Panic! и « » Керен Ландсман, опубликованный как часть онлайн-антологии « », веб-сайт Meorot convention
- Лучший оригинальный научно-фантастический или фантастический роман « » («Сказал Герцль»), Йоав Авни, Zmora-Bitan Publishing
2011
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Голодные игры », , переводчик Яэль Ахмон, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман: « Я надену полночь », Терри Пратчетт , перевод Йонатана Бара, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », Керен Ландсман , опубликованный в онлайн-журнале Don’t Panic!
- Лучший оригинальный научно-фантастический роман: « » « », Йехуда Исраэли и Дор Раве, «Ам-Овед Паблишинг»
2010
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: Сборник рассказов Айзека Азимова — Том. 1, Айзек Азимов , перевод Рами Шалхевета, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Терри Пратчетт , перевод Йонатана Бара, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », , опубликованный в сборнике « », том 1
- Лучший оригинальный научно-фантастический роман: " , Йоав Авни, Кинерет Змора, издательство «Битан»
2009
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Этот бессмертный », Роджер Желязны , перевод Раз Гринберга, издательство « »
- Лучший перевод романа в жанре фэнтези: « », Терри Пратчетта , переводчик Йонатан Бар, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », , опубликованный в онлайн-журнале Don’t Panic!
- Лучший оригинальный научно-фантастический роман: « », издательство « »
2008
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Я — легенда », Ричард Мэтисон , переводчик Яэль Инбар, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Терри Пратчетт , переводчик Йонатан Бар, издательство Kidmat Eden
- Лучшая переведенная или детская научно-фантастическая книга: « », Джоан Роулинг , переводчик: Гили Бар-Хиллель Семо, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », , опубликованный в онлайн-журнале Don’t Panic!
- Лучший оригинальный научно-фантастический роман: « », , издательство Keter Publishing
- Лучший перевод научно-фантастической книги: Гили Бар-Хиллел Семо за перевод книги Джоан Роулинг « », издательство « »
2007
- Лучший перевод научно-фантастического романа: « », Джон Скальци , перевод Раза Гринберга, издательство « »
- Лучший перевод романа в жанре фэнтези: «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл», Сюзанна Кларк, перевод Веред Тохтерман, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: «В зеркале», Ротем Барухин, журнал « », выпуск 29
- Лучший оригинальный роман: « », издательство « »
2006
- Лучший перевод научно-фантастического романа: « Спин », Роберт Чарльз Уилсон , перевод Диди Ханох, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Нил Гейман , переводчик Веред Тохтерман, Opus Press
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « К востоку от Эдема », , онлайн-журнал Израильского общества научной фантастики и фэнтези
2005
- Лучший переведенный научно-фантастический роман « Конец детства », Артур Кларк , перевод Диди Ханох, издательство « »
- Лучший переведенный фантастический роман « », Кэрол Берг, перевод Диди Ханох, издательство « »
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », , журнал « »
- Лучший оригинальный роман: « », издательство Ofir Touche Gafla Keter Publishing
2004
- Лучший перевод научно-фантастического романа: « », , перевод Инбаль Сагив, Opus Press
- Лучший переведенный фантастический роман: « Дым и зеркала », Нил Гейман , перевод Яэль Ахмон, Opus Press
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », , журнал « »
2003
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Солярис » Станислава Лема , переводчик Аарон Гауптман, издательство « Кетер »
- Лучший переведенный фантастический роман: « Американские боги », Нил Гейман , переводчик Рехавия Берман, Opus Press
- Лучший оригинальный рассказ в жанре фантастики и фантастики: All-of-Me ™, Гай Хассон, журнал Халомот Beaspamia
- Лучший оригинальный научно-фантастический роман: « », , Opus Press
2002
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « 451 градус по Фаренгейту » Рэя Брэдбери , переводчик Ноа Манхейм, издательство «Одиссея»
- Лучший переведенный фантастический роман: « Буря мечей », Джордж Р. Р. Мартин , переводчик Давид Ханох, Opus Press
- Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ: « », Бли Паника
2001
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « Тень Эндера », Орсон Скотт Кард , переводчик Рехавия Берман, Opus Press
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Тим Пауэр , переводчик Веред Тохтерман, Opus Press
2000
- Лучший перевод научно-фантастического романа: « Дюна »: Дом Атрейдес, Брайан Герберт, Кевин Дж. Андерсон, переводчик Дорит Ландес, издательство Am Oved
- Лучший переведенный фантастический роман: « Звездная пыль », Нил Гейман , переводчик Орнит Шахар, Opus Press
1999
- Лучший переведенный научно-фантастический роман: « », Орсон Скотт Кард , переводчик Рехавия Берман, Opus Press
- Лучший переведенный фантастический роман: « », Фриц Лейбер , перевод Адвы Зельцер, Opus Press
Примечания
delana
- 2021-05-13
- 1