Interested Article - Ван Вэй

Ван Вэй ( кит. 王維 (второе имя Мо Цзе 摩詰)  (699— 759) — китайский поэт , живописец , каллиграф , музыкант . Наряду с Ли Бо и Ду Фу является представителем китайской поэзии эпохи Тан .

Биография

Точные даты рождения и смерти неизвестны, принято считать, что Ван Вэй родился в 701 году, а скончался в 761 году, однако по другим данным он родился в 699 и умер в 759 году. Родился в округе Пучжоу (на юго-западе современной провинции Шаньси ), в семье чиновника; его предки были родом из уезда Цисянь .

В 717 году переехал в столицу город Чанъань (совр. Сиань ), где прошёл предварительную экзаменационную проверку и стал кандидатом на учёную степень и государственную должность от столичного округа. В 721 году сдал высшие государственные экзамены , на которых обычно испытуемым задавал вопросы сам император. Получил звание Цзиньши и право поступить на государственную службу. Назначен на должность чиновника при императорском дворе и храме предков, отвечающего за исполнение ритуальной музыки.

После непродолжительной службы при дворе императора Сюаньцзуна попал в опалу и был отправлен в ссылку. Формальный повод — исполнение придворными танцорами неканонического танца. До середины 720-х годов служил мелким чиновником в провинциальном приморском районе Цзичжоу (совр. провинция Шаньдун в Восточном Китае). В конце 720-х годов купил усадьбу на реке поблизости от столицы, где основал поэтический кружок.

В 734 году, по рекомендации главного императорского министра Чжан Цзюлина , получает высокие государственные должности — сначала главного советника, а затем императорского цензора . Из-за опалы своего покровителя Чжан Цзюлина в 737 году вынужден покинуть столицу. Много ездит по стране, получая назначения на различные незначительные должности.

К 745 году возвращается в столицу и вступает в должность сначала старшего секретаря гражданской палаты, а затем секретаря императорского двора. Во время мятежа в 755 году военачальника Ань Лушаня был схвачен мятежниками и заключён в буддийский храм . В 758 году после изгнания мятежников и возвращения в столицу нового императора получил назначение на должность — заместителя министра. После недолгой службы уходит в отставку и поселяется в загородном доме в горах , где до самой смерти в возрасте 60-ти лет ведёт жизнь чаньского отшельника.

Творчество

Яркую и лаконичную характеристику творчества Ван Вэя оставил Су Ши :

Его поэзия исполнена картинности, а картины исполнены поэзией.

Литература

Основал направление пейзажной лирики; писал об устройстве идеального государства. Наиболее известные работы:

  • Лоянская девушка ( кит. упр. 洛阳女儿行 )
  • В праздник хризантем ( кит. упр. 九月九日忆山东兄弟 )
  • Красные бобы ( кит. упр. 相思 )
  • Тропинка среди акаций
  • Берег в зарослях кизила
  • Вдова князя Си
  • Бань Цзе-юй

Живопись

Основал школу монохромной пейзажной живописи. Создавал пейзажи используя размытие туши. Расписывал шёлк, стены. Дошедшие до нас работы (в копиях):

Книги на русском

Месту чань-буддизма в жизни и творчестве Ван Вэя посвящена монография Г. Б. Дагданова «Чань-буддизм в творчестве Ван Вэя» (Новосибирск: Наука , 1984).

Русские переводы Ван Вэя, сделанные Аркадием Штейнбергом по подстрочникам Ильи Смирнова , выходили как отдельным изданием, так и в рамках серии « Библиотека всемирной литературы » (т.16: «Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии», куда полностью включён сборник стихов Ван Вэя, переведенный Арк. Штейнбергом, и чуть позже вышедший отдельной книгой).

В начале 1920-х Ван Вэя много переводил Юлиан Константинович Щуцкий (1897 - 1938) , — его переводы, в частности, звучат в вокальном цикле для баритона и фортепиано Георгия Свиридова « Песни странника » ( 1941 - 1942 ) .

Стихи в русском переводе:

  • Ван Вэй . Стихотворения / Пер. А. Гитовича ; Сост. и примеч. , Вступ. ст. В. А. Кривцова . М.—Л.: ГИХЛ , 1959;
  • Ван Вэй . Стихотворения : Стихотворные переложения Аркадия Штейнберга / Вступ. ст. . М.: Художественная литература, 1979. — 237 с.
  • Ван Вэй . [Стихи] / Пер. А. Штейнберга // Поэзия эпохи Тан / Сост. и вступит. статья Л. Эйдлина . М.: Художественная литература, 1987. — 479 с. — С.66-109. (Библиотека китайской литературы);
  • Ван Вэй . Стихотворения. М.: Терра — Книжный клуб , 2004. — 232 с. — (Народная поэтическая библиотека) — ISBN 5-275-00977-1
  • Ван Вэй . Река Ванчуань / Сост., подгот. текста, избр. примеч. и общ. ред. ; Предисл. В. Т. Сухорукова. СПб.: Кристалл, 2001. — 800 с. — (Библиотека мировой литературы. Восточная серия) — ISBN 5-306-00045-2 . — наиболее полное собрание существующих переводов

Теоретические произведения:

  • Ван Вэй . Тайны живописи / Перевод В. М. Алексеева // Восток [: журнал, Пг.]. 1923. Кн.3;
    • то же : // Выставка китайской живописи [: каталог]. Л.: изд. Гос. Эрмитажа, 1934;
    • то же : // : избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов : в 7 т. [8 кн.] / Общ. ред. А. А. Губерa . — М. : Искусство , 1965. — Т.1 [: Средние века] / ред. А. А. Губер, В. В. Павлов;
    • то же : // Ван Вэй. Стихотворения. М., 1979.

Книга об авторе:

  • Хэ Юе-чжи . Ван Вэй. — Шанхай, 1959.

Музыка

Литература

Источники
Дополнительная литература
  • Дагданов Г. Б. Ван Вэй — духовный преемник шестого чаньского патриарха Хуэйнэна // Проблема человека в традиционных китайских учениях. Сборник научных статей. — М. : Наука . Главная редакция восточной литературы, 1983. — С. 87—98. — 263 с.
  • Дагданов Г. Б. Чань-буддизм в творчестве Ван Вэя. — Новосибирск: Наука, 1984. — 136 с.
  • Сорокин Ю. А. Поэзия Ван Вэя (701—761) и чань-буддизм // Философские вопросы буддизма / отв. ред. В. В. Мантатов. — Новосибирск: Наука, 1984. — С. 102—113. — 128 с.
  • Чучина М. Н. // Вестник СПбГУ . Сер.17. 2013. Вып.1. C.93-97. [Анализ стихотворения «Пишу я во время дождей в Ванчуани» («Цзи ю Ванчуань чжуан цзо») в аспекте проблем семантики пейзажной лирики эпохи Тан.]

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  2. (англ.)
  3. Г. П. Аникина, И. Ю. Воробьёва. . Учебно-методические материалы 57. Тихоокеанский государственный университет . Дата обращения: 24 августа 2020. 26 августа 2018 года.
  4. Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Мо-Жо и Н. Т. Федоренко . — М. : Государственное издательство художественной литературы , 1957. — Т. 2. — С. 39.
  5. Калашникова, Елена . от 18 июня 2019 на Wayback Machine // Русский журнал . 2001. 14 июня
  6. Георгий Свиридов: Полный список произведений: Нотографический справочник / Составитель А. Белоненко, Свиридовский институт. — М.-СПб.: Национальный Свиродовский фонд, 2001. — 143 с. — С.61. — ISBN 5937320018
  7. . Дата обращения: 27 июня 2019. 27 июня 2019 года.
  8. . Дата обращения: 27 июня 2019. 27 июня 2019 года.

Ссылки

Источник —

Same as Ван Вэй