Interested Article - Мякеля, Ханну

Ха́нну Э́льяс Мя́келя ( фин. Hannu Eljas Mäkelä , род. 18 августа 1943 , Хельсинки ) — финский писатель, поэт, драматург.

Биография

Ханну Мякеля родился в семье учителей Вяйнё Мякеля и Эви Лейнонен. Окончил педагогический институт и сам 2 года преподавал финский язык и литературу в вечерней школе. Литературную деятельность начал в 1965 г. романом «Всё время в пути» ( фин. Matkoilla kaiken aikaa ), с тех пор опубликовал более 20 романов, один из которых («Мастер», фин. Mestari: Eino Leinon elämä ja kuolema ) в 1995 году был отмечен главной национальной литературной премией — «Финляндия» .

Перу Мякеля принадлежат также несколько сборников новелл и эссе, 19 сборников стихов, пьесы, сценарии теле- и радиопостановок. Около 20 лет (1967—1986) Х. Мякеля работал в крупном финском издательстве « Отава », где возглавлял отдел художественной литературы. Под его редакцией вышло множество сборников финских писателей и поэтов. Также он принимал активное участие в издании антологии финской литературы.

Наибольшую известность на родине и за рубежом писателю принесли его книги для детей — сказочные повести « » ( фин. Herra Huu , 1973 ), «Лошадь, которая потеряла очки» ( фин. Hevonen joka hukkasi silmälasinsa , 1977 ), «Бесстрашный Пекка» ( фин. Pekka Peloton , 1982 ) и другие. Сказки Мякеля полны доброго юмора, они немного наивны, но, возможно, именно поэтому столь любимы читателями.

Повесть «Господин Ау» опубликована в СССР в 1976 , в литературном пересказе Эдуарда Успенского издана в 1980 году . В 1979 году вышел мультсериал по мотивам повести .

Повести Х. Мяккеля «Лошадь, которая потеряла очки» и «Бесстрашный Пекка», переведенные , были опубликованы на русском языке в 2001 году .

Ханну Мякеля неоднократно посещал республики СССР и Россию . В 30-летнем возрасте он изучил русский язык. Был женат на Светлане Аксёновой, филологе, журналисте (Санкт-Петербург). В 1998—2003 годах был женат на писательнице и художнице Кристийне Лоухи .

В сентябре 2014 года Мякеля обвинил средства массовой информации Финляндии в военной истерии против России. Он заявил, что его шокирует «западная безграничная русофобия» .

20 мая 2016 года писателю было присвоено почетное звание академика в области искусства. Назначение подписал президент Финляндии Саули Ниинистё .

Книги, изданные на русском

  • Господин Ау (фин. Herra Huu, 1973). М.: Детская литература, 1980. - 96 с. Перевод Эдуарда Успенского . Илл. Г. Калиновского .
  • Лошадь, которая потеряла очки (фин. Hevonen joka hukkasi silmälasinsa, 1977). СПб.: Азбука, 2001. - 224 с. Перевод Элеоноры Иоффе. ISBN: 5-352-00171-7.
  • Бесстрашный Пекка (фин. Pekka Peloton, 1982). СПб.: Азбука, 2001. - 256 с. Перевод Элеоноры Иоффе. ISBN: 5-352-00128-8.
  • Эдик. Путешествие в мир детского писателя Эдуарда Успенского. Биографический очерк. (фин. Eetu. Matkoja Eduard Uspenskin maailmaan, 2008) М.: АСТ, 2014. - 448 с. Перевод Б. Сергеева. ISBN: 978-5-17-080593-8.


Примечания

  1. Hannu Mäkelä // (нем.) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus ,
  2. — 2003.
  3. — 2018.
  4. . ИА REX (15 сентября 2014). Дата обращения: 9 октября 2014. 9 октября 2014 года.

Ссылки

Источник —

Same as Мякеля, Ханну