Вход Господень в Иерусалим
- 1 year ago
- 0
- 0
Мой золотой Иерусалим ( англ. Jerusalem the Golden ) — роман Маргарет Дрэббл , опубликованный в 1967 году, за который она получила Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка в 1967 году .
Мой золотой Иерусалим напоминает ряд автобиографических элементов: как и Клара, Дрэббл выросла в Йоркшире , была средней из трёх сестёр, а некоторые персонажи напоминают членов её семьи . Миссис Моэм «основана на бабушке [Дрэббл] по материнской линии» .
Название взято из ; часто Дрэббл использует названия, указывающие на библейские отсылки: например, в « » и « » .
Как и многие другие романы Дрэббл, роман посвящён темам, касающимся женщин и гендера . Например, Г. Сучита описывает роман как проявление « либерационистских тенденций», наподобие феминистским тенденциям 1960-х годов . Сучита сравнивает главную героиню Клару с другими женскими персонажами: Эммой из « » и Луизой из « », которые используют «секс как социальное продвижение», создавая власть над мужчинами посредством сексуального завоевания . Однако, как заметила критик Лиза Аллардис, Дрэббл не пишет « феминистских » романов, а «просто пишет об окружающем мире и о своём собственном опыте молодой женщины в тот период» .
Точно так же, рецензируя роман для The Guardian, критик Лиза Аллардис отметила важность интенсивных женских отношений в формате, аналогичном другим романам Дрэббл, включая её более ранние романы: дебютный роман « » и « » .
Дрэббл вписывает роман в более широкую литературную традицию, вызывая мотивы и черты из множества других произведений. Название является библейской отсылкой, и она «часто вызывает в памяти» Томаса Харди , явно отсылая к Тэсс из рода д’Эрбервиллей . Рецензируя книгу, критик Лиза Аллардис также отмечает близкое сходство структуры и сюжета романа с более поздним « » Хилари Мантел .
Перечитывая роман во время его переиздания в Penguin Modern Classics , критик Лиза Аллардис назвала его «во многом сказкой своего времени» . Аллардис охарактеризовала роман как успешный и демонстрирующий «моральную двусмысленность и мудрость ранних произведений Дрэббл, а также остроумие и элегантность её прозы». В заключение она заявила, что его следует читать так же хорошо, как и его предшественника, « » .