Роза (фильм, 1979)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Роза Марена» (с англ. Rose Madder , в разных вариантах перевода также известный как « Мареновая роза » и « Капля крови ») — двадцать девятый роман американского писателя Стивена Кинга , написанный в жанре мистического триллера и опубликованный в 1995 году издательством Viking . Автор затрагивает в романе тему семейного насилия, а также использует в повествовании элементы греческой мифологии . История повествует о Рози Дэниелс — женщине, сбегающей от своего мужа-психопата Нормана, который регулярно её избивает. Переехав в другой город и начав новую жизнь, Роуз приобретает необычную картину, сквозь которую она получает возможность попадать в параллельный мир .
Стивен Кинг негативно относился к этому произведению, называя роман «окостенелым». Литературные критики неоднозначно восприняли работу автора. Большинство из них похвалили детализированный облик главной героини и напряжение, возникающее при прочтении книги, назвав «Розу Марену» наиболее жёстким произведением Кинга. Другие обозреватели сетовали на отсутствие атмосферы страха, неубедительные мистические эпизоды романа и «плоского» антагониста . «Роза Марена» достигла второй позиции в списке бестселлеров газеты The New York Times . Книгу планировали экранизировать студии Palomar Pictures и Grosvenor Park, однако фильм так и не был снят.
В прологе, действие которого разворачивается в 1985 году, полицейский Норман Дэниелс жестоко избивает свою жену Рози, находящуюся на четвёртом месяце беременности, что приводит к выкидышу . Задумываясь о том, чтобы уйти от мужа, Рози отказывается от этой мысли, поскольку Норман специализируется на поиске пропавших людей . Будучи обладателем буйного нрава, он был обвинён в нападении на негритянку Венди Ярроу. Служебное расследование, которое осуществляло проверку причастности Нормана к убийству этой женщины, сделало его ещё более нестабильным. По прошествии 9 лет Рози по-прежнему живёт с мужем, подвергаясь побоям и издевательствам. Однажды она замечает каплю крови на простыне и сознаёт, что жизнь с Норманом в конечном итоге может убить её.
Взяв кредитку мужа, Роуз сбегает из дома . В отсутствие чёткого плана действий, на междугороднем автобусе она прибывает в незнакомый ей город, находящийся на среднем Западе. На автовокзале от добродушного человека по имени Питер Словик она узнаёт, что в городе существует приют для женщин «Дочери и сестры». Оказавшись в приюте, Рози понимает, что она не одинока: множество женщин сбегают от своих мужей, не выдержав домашнего насилия . В приюте Рози заводит новых друзей, в том числе знакомится с директрисой Анной Стивенсон, находит небольшую квартиру и работу горничной в отеле. Несколько недель спустя Рози решает продать обручальное кольцо Нормана в ломбарде , но узнаёт, что бриллиант в кольце — подделка. В ломбарде она обращает внимание на картину, на которой изображена женщина, одетая в мареновый хитон . Очарованная картиной, Рози меняет её на кольцо .
На улице её останавливает человек по имени Роб Леффертс, бывший в ломбарде, и предлагает прочитать отрывок из книги. Ему нравится голос Рози, и он предлагает ей работу — запись аудиокниг. Некоторое время спустя Билл Стейнер, работник ломбарда , приглашает её на свидание. Рози считает, что её жизнь налаживается: у неё есть хорошая работа, свой дом, друзья и любимый мужчина. Постепенно Рози замечает, что картина меняется, а её изображение расширяется. В конце концов Рози проходит сквозь картину. На той стороне её встречает Доркас, похожая на Венди Ярроу, и женщина в мареновом хитоне. Рози не знает её настоящего имени и называет героиню про себя Роза Марена как из-за цвета её платья, так и из-за очевидной невменяемости . Роза Марена просит Рози спасти её ребёнка из подземного лабиринта, который охраняет одноглазый бык Эриний, ориентирующийся на обоняние.
« | На самом деле я Рози, настоящая Рози, вот так. Со мной шутки плохи, приятель. Прими это просто как факт… | » |
— Цитата Мориса Сендака , эпиграф к роману |
Доркас приводит Роуз к территории храма и предупреждает об опасностях и испытаниях, которые ждут её в пути. Доркас не может войти в лабиринт из-за загадочной болезни, которой заражена она и её хозяйка. Роуз следует в храм одна, продолжая гадать, является ли всё происходящее сном или явью. Она выполняет просьбу — ей удаётся спасти ребёнка, которого она назвала Каролиной, и Роза Марена обещает отплатить ей. Проснувшись на следующее утро, Рози решает, что всё произошедшее ей пригрезилось.
Тем временем Норман ведёт активные поиски свой жены. Он хочет найти и убить её. Используя свои навыки детектива, он находит город, в котором скрывается Роуз. Постепенно он теряет самоконтроль и начинает убивать людей, так или иначе связанных с Рози — Питера, Анну и других. Он встречает её возле дома, когда Рози возвращается после прогулки вместе с Биллом. Рози убегает от него в квартиру и заманивает Нормана в мир картины. Там Роза Марена убивает его. Потом она даёт Рози семечко и заставляет дать обещание — помнить о дереве. После этого инцидента Роуз сжигает картину. Проходит несколько лет. Рози замужем за Биллом, у них растёт дочь, однако время от времени у неё начинают появляться вспышки ярости, характерные для Розы Марены. Она вспоминает об обещании, данном женщине в картине, и сажает семечко возле озера. Из семечка вырастает дерево, помогающее сдерживать неконтролируемую агрессию.
Оригинальное название романа — «Rose Madder». Madder обозначает красящее растение марену . Английское название растения созвучно со словом mad — безумный, русское — совпадает с именем славянской богини смерти Марены :245—246 . Стивен Кинг в своих мемуарах « Как писать книги » относил произведение к числу романов с запланированным сюжетом, чей конечный результат, как и в « Бессоннице », «не вдохновляет». Автор сам признал, что «Роза Марена» — окостенелая и чересчур усердная работа . В интервью журналу Стивен считал, что на самом деле не автор пишет книгу, а книга пишется в каком-то смысле сама: «Вы должны позволить книге идти туда, куда она захочет, или просто следовать вместе. Если этого не сделать — получится плохая книга… Я думаю, что „Роза Марена“ вписывается в эту категорию» . В предисловии к рассказу «Дорожный ужас прёт на север» автор называл произведение одним из своих самых читабельных романов . Во время написания книги автор читал работы Кормака Маккарти , поэтому роман стилистически подражает этому автору . Когда на раздаче автографов в городе Санта-Крус штата Калифорния Кинга спросили, о чём его роман, он шутливо ответил:
Я могу вам рассказать, что он о… около 450 страниц длиной» .
Оригинальный текст (англ.)I can give you a sneak preview and tell you what it’s about. It’s about… 450 pages long.
Произведение было издано в июле 1995 года и стало единственной работой Кинга, опубликованной в этом году . В 1995 Кинг также закончил написание романов « Колдун и кристалл » и « Безнадёга » :362 . Структурно «Роза Марена» состоит из пролога, десяти частей и эпилога . Первый тираж книги составил 1,75 млн экземпляров . В маркетинговых целях было отпечатано десять тысяч экземпляров предварительного издания романа — рекордное количество для работ Кинга того времени . Также был выпущен ограниченный тираж романа в 250 экземпляров. Книги были помещены в специальный чехол и подписаны Кингом на экслибрисе . Аудиокнига , изданная Penguin Audiobooks, появилась в CD -формате в феврале 2009 года. Текст читала Блэр Браун . Кинг, появляясь в качестве персонажа в « Песни Сюзанны », говорит своим собеседникам, что находился под влиянием Тёмной Башни, когда писал роман. В дневнике он называл её провалом, по крайней мере в части продаж. Кинг писал: «Тем временем у меня возникла идея романа о женщине, которая покупает картину в магазине-ломбарде и проваливается в неё. Эй, а может, она провалится в Срединный мир и там встретит Роланда !» Права на публикацию романа с 2016 года принадлежат издательству Scribner, с которым Кинг стал сотрудничать со времён издания « Мешка с костями » .
В романе фигурирует свыше восьмидесяти персонажей . Критики отмечали символизм, образованный между героями книги. Так Рози Дэниелс достигает духовной и психологической трансформации благодаря женщине по имени Роза Марена. Она является параллельной анимой Рози, которая в конечном итоге помогает уничтожить её демонического мужа-монстра, чья параллель восходит к мифологическому быку Эринию. Одна капля крови на белой простыне выступает катализатором и позволяет Роуз бежать от Нормана. Постепенно героиня понимает своё истинное предназначение и получает возможность попадать в иные миры. Персонаж Венди Ярроу, в мире картины перевоплощающийся в Доркас, выступает в качестве наставника Рози. Есть мнение, что имя героини посвящено жене Кинга Табите . На это намекает « Деяний апостолов »: «В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа ( англ. Tabitha ), что значит: „серна“ ( англ. Dorcas ); она была исполнена добрых дел и творила много милостынь» . Норман в романе описывался как садист с руками мясника и глазами «невыразительными, как осколки стекла» . Кинг сравнивал его с персонажем по имени Дорожный ужас из рассказа сборника «Всё предельно» .
Действие книги преимущественно разворачивается в городе Дерри штата Мэн , также как в « Оно », «Бессоннице», « Мешке с костями » и « Ловце снов » :381 . Сюжетно роман имеет связь с рядом других работ Кинга, в том числе с циклом « Тёмная башня ». Как отмечал Патрик Макэлир, «Роза Марена» наполнена отсылками Срединному миру, его географии и речи. Так, Доркас в одной из сцен упоминает город Лад, фигурирующий в « Бесплодных землях »: «Я видела войны, которые приходили и уходили, как волны, накатывающиеся на берег, смывающие следы и разрушающие песочные замки. Я видела людей, заживо сгорающих в огне, и сотни голов на столбах вдоль улиц Лада. На моих глазах убивали мудрых правителей, а на их место возносили глупцов; и я до сих пор живу» . Роза Марена также знает о философии Срединного мира и размышляет о ка . Несмотря на это, множество подобных отсылок, встречающихся и в других работах автора, легко заметных при беглом прочтении книг, не имеют существенного отношения к истории Тёмной Башни . В романе также упоминаются Мизери Честейн и Пол Шелдон, герои « Мизери » :296 , Сьюзен Дэй из « Бессонницы » :104 , Синтия Смит из « Регуляторов » . Упоминание Розы Марены можно встретить в « Песне Сюзанны » .
Роману не удалось достичь первой позиции в списке бестселлеров по версии газеты The New York Times . По мнению некоторых авторов, не способствовало хорошим продажам книги и падение Стивена Кинга в рейтинге самых влиятельных людей индустрии развлечений по версии Entertainment Weekly с сорок седьмой до восемьдесят пятой строчки . Тем не менее, роман пробыл в чарте бестселлеров восемнадцать недель. Из них одиннадцать — вариант в твердом переплёте, и семь — в мягком . В аналогичный рейтинге The New York Times произведение продержалось 14 недель . Аудиокнига летом 2014 года достигла третьей позиции в списке бестселлеров для приложения Apple iBooks в США , в разное время занимая в нём пятую и одиннадцатую строчки . По итогам года роман занял третью позицию в премии Локус 1996 года в номинации «Хоррор/ тёмное фэнтези », уступив «Путешествию в страну смерти» Барбары Хэмбли и «Сроку годности» Тима Пауэрса . По мнению ряда авторов, роман является наиболее жёстким произведением Кинга, посвящённым тематике насилия .
Дэвид Этвуд ( англ. David Atwood ), обозреватель Book of the Month Club , считал первую сцену книги одной из самых страшных из когда-либо написанных вообще — «Вы будете отворачиваться несколько раз, как делали некоторые из нас, когда получили ранний вариант рукописи» . Вызываемое чувство тревоги, напряжения, ужаса, испуга или шока описали множество критиков таких изданий как Oklahoman , Baton Rouge magazine , Montgomery Advertiser и других. Положительно была воспринята главная героиня . Рецензент New York Newsday называл Рози сильным персонажем и одним из главных удовольствий книги. Обозреватель Detroit Free Press счёл протагонистку наиболее богато изображённой героиней из когда-либо созданных Кингом . Нормана сравнивали как с антагонистом фильма « Психо », который принадлежит к той же категории психопатов, что и Энни Уилкс , так и с Ганнибаллом Лектером . Его характеризовали как убийственную машину ненависти, лишённую тонкости, «как летящий грузовик» .
Обозреватель Publishers Weekly назвал произведение одной из самых увлекательных и актуальных страшилок писателя, в центре которой — избитая жена, решившая начать жизнь заново, и жестокий муж, представляющий собой образец чистого зла. «Роза Марена», богатая на персонажей и события, сочетает в себе лучшее из длинных романов Кинга — широту видения из « Противостояния » и тщательность психологического портрета из « Долорес Клейборн ». Напряжение не ослабевает как за счёт реалистичного описания пыток, так и за счёт непрекращающегося преследования Норманом Рози. Книга представляет собой фантасмагоричные « американские горки », подпитываемые витающей в воздухе опасностью . Рэй Олсон ( англ. Ray Olson ), обозреватель Booklist , отметил умение писателя создавать убедительных женщин — главных героев. В то же время тактические поиски садистом-полицейским своей жены выглядят напряжёнными, но ненужными. Найти выход из затруднительного положения протагонистке помогает странная картина, в отличие, к примеру, от Долорес Клейборн, которая вполне обошлась без помощи сверхъестественных сил .
Уильям Берд ( англ. William Byrd ), критик School Library Journal , акцентировал внимание на смещение литературы Кинга в «реальный мир ужаса». Героиня, которую подвергали психическим, физическим и сексуальным пыткам в течение всех 14 лет брака, сбегает от своего неуравновешенного мужа. Весь саспенс романа происходит из ожидания, когда, наконец, Норман догонит и «серьёзно поговорит с ней» — что, в свою очередь, является лишь словесной прелюдией к физическому наказанию. Книга, по мнению Берда, полна графического языка, но это не разочарует читателей, знакомых с последними трудами автора. И хотя погоня не страшит читателя, она создаёт напряжение и демонстрирует всё безумие мужа Рози. Окончательный конфликт подчёркивает, что силу можно найти в себе. Впрочем обозреватель сокрушался, что очень немногие жертвы домашнего насилия могут воспользоваться волшебными картинами .
Кристофер Ленман-Хаупт ( англ. Christopher Lehnmann-Haupt ), рецензент The New York Times , считал, что роман едва ли можно назвать типично для Кинга «ужасающим». Угроза, которая нависает над Роуз не так остра, как судьбы героинь «Долорес Клейборн» и « Игры Джералда » — книг, акцентированных на психологии сексуального насилия. Персонаж Нормана видится как слишком чудовищный, чтобы вызывать доверие. Будучи маньяком, он не только убивает людей, но и поедает части их тел . Некоторые мифические сюжетные линии выглядят надуманными, так же как и раздражающая привычка Кинга отождествлять героев и ситуации ссылками на поп-культурные клише, вместо того чтобы взять за труд описать их более свежо. В заключении критик называл роман на редкость скучным . Другой обозреватель того же издания, Ричард Николлс ( англ. Richard E. Nicholls ), находил путешествия сквозь картину вдохновлёнными сценами из классической мифологии . Кульминацию романа он посчитал ужасной и одновременно удивительно трогательной .
Марк Харрис, обозреватель Entertainment Weekly , остался недоволен книгой . Он указывал, что автор с мастерством заставил читателя проникнуть под кожу Рози Дэниелс — вплоть до мыслей и обрывков песен в её голове. Этот портрет детализирован, но не освещён. Структура романа, напоминающая фильм, гасит интригу, а злой Норман вовсе не страшен, а противен. «Когда Стивен Кинг перестал пугать? Я подозреваю, что он также реагирует на подобный вопрос читателей, как и Вуди Аллен реагирует на критиков, которые просят, чтобы он вернулся к съёмкам смешных фильмов». Сцены в картине с феминистской богиней, лабиринтом, волшебными ручьями и Храмом быка Харрис назвал неубедительными. Ужас романов « Кэрри », « Сияния », « Кладбища домашних животных » возникал из той лёгкости, с какой зло могло завладеть порядочным человеком или замаскироваться под него. «„Роза Марена“ не предлагает такую соблазнительную двусмысленность» .
Первоначально съёмками фильма заинтересовался американский телеканал HBO , однако позже руководство канала отказалось от этих планов . Вадим Эрилихман в свой книге «Стивен Кинг: Король тёмной стороны» писал, что благодаря удачной адаптации сценария « », в 2001 году Стивен одобрил идею экранизации романа «Роза Марена» студией Warner Bros. Кинг начал писать для него самостоятельный сценарий, но позже полностью отбросил весь сюжет книги. В итоге был снят сериал « Особняк „Красная роза“ » ( англ. Rose Red ), повествующий о группе «охотников за привидениями», изучающей особняк в Сиэтле , построенный на месте индейского святилища :279 . Иные авторы отмечали, что, несмотря на схожесть названий, роман не имеет ничего общего с сериалом . В 2011 году появились сведения об экранизации книги. Студии Palomar Pictures в партнерстве с Grosvenor Park объявили о своём намерении начать съёмки трёх кинолент, в число которых входила «Роза Марена» . Роман адаптировала Наоми Шеридан ( англ. Naomi Sheridan ) . Съёмки должны были начаться во второй половине 2012 года , но фильм так и не был снят .
Эта статья входит в число
хороших статей
русскоязычного раздела Википедии.
|