Отец — Давид Иосифович Гурвич, уроженец
Минска
, участник
советско-финской
и
Великой Отечественной войн
, до своего ареста в 1950 году — главный инженер Ленинградской мебельной фабрики
; мать — медицинский работник Елена Ильинична Гурвич, родом из
Казани
.
Окончил вечернее отделение филологического факультета
ЛГУ им. А. А. Жданова
(1970), работая в это время в издательстве, где прошёл путь от грузчика до старшего редактора
. После окончания университета стал заниматься художественным переводом и поэзией для детей.
Значительное влияние на формирование литературных вкусов и поэтических пристрастий Яснова оказал литературный клуб «Дерзание» при Ленинградском Дворце пионеров, членом которого он был до окончания средней школы. Здесь завязались его дружеские отношения с руководителями поэтических кружков поэтами
Н. Грудининой
и
Г. Семёновым
, а также историком
А. Адмиральским
, филологом
Е. Эткиндом
, педагогом
Н. Долининой
, переводчиком
Э. Линецкой
, демократические и профессиональные воззрения которых сыграли существенную роль в становлении молодого поколения ленинградских литераторов 1960—1970-х годах.
Скончался в Санкт-Петербурге 27 октября 2020 года
.
Не примыкая к литературе
андеграунда
, Яснов разрабатывал свою линию поэтического «антиофициоза», ориентируясь не только на традиции русской свободолюбивой лирики, но и на высокие образцы западной, прежде всего французской, поэзии. Долгие годы непечатания и работа в переводческом семинаре под руководством Э. Линецкой привели Яснова к углублённому изучению поэзии Франции рубежа XIX—XX веков, которая впоследствии стала основным предметом его переводческих интересов. С другой стороны, работа в университетском семинаре профессора Д. Максимова, защита под его руководством диплома по творчеству
Велимира Хлебникова
побудили Яснова творчески взглянуть на богатство родного языка, что привело в конечном счёте к продуктивным занятиям детской поэзией. Значительную роль в формировании Яснова как детского поэта сыграл
В. Берестов
.
Первая поэтическая публикация (ещё под фамилией Гурвич) состоялась в сборнике стихотворений юных поэтов «Час поэзии» (М., 1965). В конце 1970-х годов начинают выходить переводные книги Яснова, а также книги стихов для детей. Первая книга лирики «В ритме прибоя» пролежала в издательстве четырнадцать лет, была опубликована только в 1986 году и вызвала ряд сочувственных отзывов и высоких оценок. Впоследствии появление каждого нового сборника стихотворений Яснова расширяло круг его читателей, многие из которых уже были воспитаны на книгах его детских стихов и переводов. Критика прежде всего обращает внимание на сочетание в его стихах трагизма и самоиронии, культурных ассоциаций и языковой игры
.
В 1979 году появилась первая книга Яснова для детей «Лекарство от зевоты». За прошедшие с тех пор годы вышли десятки книг, превратившие его в одного из самых известных и популярных детских поэтов сегодняшней России
. При этом Яснов не ограничивался собственно стихами, но и старался ответить на вопрос, какова цель детской литературы, — составлял антологии, писал статьи и эссе, выступал перед профессиональной и детской аудиторией, проводил мастер-классы и семинары. В результате его творчество можно расценивать как определённый «трактат» о поэтическом воспитании ребёнка. Он был уверен в возможности и необходимости с помощью стихового воспитания раскрывать перед детьми красоту и богатство языка и в совместной игре показать, что такие понятия, как рифма или ритм — не просто стиховедческие термины, а основы того мира, который воспитывает душу и формирует сознание.
Не менее ярко работал Яснов в области поэтического перевода. Им переведены, составлены, откомментированы многие страницы французской поэтической классики. Он виртуозно переводил
Сирано де Бержерака
,
Шенье
,
Бодлера
,
Верлена
,
Рембо
,
Аполлинера
. Об этой своей работе, о своем видении места поэтического перевода в культуре он неоднократно говорил в многочисленных интервью
.
Перевёл с французского книги прозы: «Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым» (1999), «Моисей. Наш современник» Жана Бло (2001), «Гниющий чародей. Убиенный поэт»
Г. Аполлинера
(2002), «Собиратель теней» Жан-Мари Ле Сиданера (2002), «Парижский прохожий»
Л.-П. Фарга
(2004). Среди переводов для детей с французского — книги «Бретонские баллады» (1995), «Бретонские сказки» (1995), трёхтомная антология французских стихов для детей «Поэзия вокруг нас» (1992—1993), книги французских литературных сказок «Сказки для горчичников» (1993) и «Попугай Дагобер и ржавый якорь» (1994), а также авторские книги сказок
Веркора
(1992),
Мориса Карема
(1999),
Клода Руа
(1999),
Эжена Ионеско
(1999),
Пьера Грипари
(2000),
Жан-Люка Моро
(2001).
Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора «По дороге на Лувьер» (2001).
Михаил Яснов
В ритме прибоя: Стихи. [Худож. Л. Авидон]. —
Л.
:
Советский писатель
: Ленингр. отд-ние, 1986. — 118 с.; ил.
Михаил Яснов
Неправильные глаголы: Стихи. — Худож. Ю. Брусовани. —
М.
: Прометей, 1990. — 48 с.: ил.;
ISBN 5-7042-0156-X
Михаил Яснов
В гостях у свинозавра: Книга-игра в стихах и картинках. —
СПб.
: Амфора, 2005 (ООО Литография). — 30 с.;
ISBN 5-94278-857-X
(в обл.)
Михаил Яснов
Здравствуйте, хвостатствуйте!: Стихи для среднего школьного возраста; [ил. Ирины Преснецовой]. —
М.
Самокат, 2011. — 39 с.: цв. ил.;
ISBN 978-5-91759-085-1
Михаил Яснов
Единожды навсегда: избранные стихотворения 1965—2015. —
М.
: Время, 2017. — 478 с. — 1000 экз. —
ISBN 978-5-9691-1539-2
(Поэтическая библиотека)
Михаил Яснов
О французских поэтах и русских переводчиках: эссе, портреты, комментарии. —
М.
: Центр книги Рудомино, 2017. — 352 с.; илл. — 1000 экз. —
ISBN 978-5-00-087124-9
Михаил Яснов
Да здравствует Туфляндия! — [Художник Наталия Рокотова]: [для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста] —
СПб.
: Качели, 2018. — 46 с. : ил. — 5000 экз. —
ISBN 978-5-906989-92-5
(Весёлые стихи)
Михаил Яснов
Новая лесная азбука: с картинками Екатерины Посецельской. —
СПб.
: Вита Нова, 2018. — 64 с.: цв. ил. — 2000 экз. —
ISBN 978-5-93898-655-8
Михаил Яснов
Из французской лирики XVIII века: переводы и комментарии. —
СПб.
: Петрополис, 2018. — 334 с.: ил. — 1000 экз. —
ISBN 978-5-9676-0904-6
Михаил Яснов
Полное собрание стихотворений для детей. —
СПб.
: Фонд «Дом детской книги», 2020. — 640 с.; илл. — 1000 экз. —
ISBN 978-5-604-07639-2
Премия им. Самуила Маршака в номинации «Поэзия» за книгу «Праздник букваря» (2005)
Почётные грамоты Невского книжного форума за книги «Проклятые поэты» и «Стихи французских поэтов для детей» (2006)
Диплом конкурса Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям «Книга года» в номинации «Уроки французского» за книгу «Проклятые поэты» (2006)
Лауреат конкурса Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям «Книга года» в номинации «Вместе с книгой мы растем» (книга стихов для детей «Детское время») (2007)
Лауреат всероссийского конкурса «Алые паруса» (книга «Детское время») (2007)
Премия «Иллюминатор» журнала «Иностранная литература» за подготовку и составление билингвального сборника «Проклятые поэты» (2008)
Премия журнала «Звезда» за лучшую поэтическую подборку 2007 года (2008)
Приз Международной ассоциации чтения «Размышление о Маленьком Принце» — за открытие и приобщение детей к миру чтения (2014)
Диплом журнала «Библиотека в школе» в номинации «Просветитель» за лучшую публикацию 2014 года (цикл статей «Уроки детской поэзии», № 3—5 / 2014) (2014)
Премия им. Самуила Маршака в рамках празднования десятилетия в номинации «Лучший автор» за пропаганду зарубежной детской литературы и переводы на русский язык лучших книг западных писателей (2014)
Финалист премии «
Просветитель
» за книгу «Путешествие в Чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах» (2015)
Орден Золотого Орла «За высоту творческих свершений» от Союза литераторов Европы и Международного наградного союза (2016)
(рус.)
.
EG.RU
. Дата обращения: 27 октября 2020.
31 октября 2020 года.
Яснов М.
Путешествие в Чудетство // Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах — СПб., 2016. — С. 110—117.
Ефремова Э.
В ритме прибоя // Новый мир. 1987. — № 11. — С. 264—265.
Воскобойников В.
Михаил Яснов в мире детском и взрослом // Питербук. 2003. — № 9. — С. 38.
↑
Бородицкая М.
Несколько слов о Михаиле Яснове // Б-ка в школе. 2003. — № 2. — С. 31.
Давыдов Д.
Чувственный комментарий // Кн. обозр. 2008. — № 18—19. — С. 12.
Молдавская К.
Национальное достояние // Кн. обозр. 2005. — № 11—12. — С. 29.
Путилова Е.
Чудетство Михаила Яснова // Вестник детской литературы. Вып 1. — СПб, 2010. — С. 53—62.
Михаил Яснов: «Перевод — искусство потерь». Беседа с
Е. Калашниковой
// Калашникова Е. По-русски с любовью. Беседы с переводчиками. — М.: Новое литературное обозрение, 2008. — С. 540—547.
«
от 24 апреля 2019 на
Wayback Machine
». Интервью с Г. Стариковским // Стороны света. — № 4.
Александр Ласкин.
(рус.)
.
Журнал «Лехаим»
. ООО «Книжники» (30 октября 2020). Дата обращения: 30 октября 2020.
19 сентября 2021 года.
(рус.)
.
Rusperson
. Дата обращения: 30 октября 2020.
2 декабря 2021 года.
(англ.)
.
Сайт музыканта Дмитрия Баевского
. Дата обращения: 30 октября 2020.
31 мая 2021 года.
Владимир Саришвили.
(рус.)
.
Русский клуб
(декабрь 2013). Дата обращения: 30 октября 2020.
25 ноября 2020 года.