Баевская, Елена Вадимовна
- 1 year ago
- 0
- 0
Елена Вадимовна Баевская (род. 21 апреля 1953 , Ленинград ) — российский и американский филолог, переводчик.
Мать — заслуженный деятель науки Российской Федерации, филолог-романист Эда Береговская , отец — филолог, стиховед Вадим Баевский ; дед (по отцу) — сценарист и режиссёр Соломон Лазурин , по матери — этномузыковед и фольклорист Моисей Яковлевич Береговский . Занималась в переводческом семинаре Э. Л. Линецкой . Среди своих учителей называет также Ю. Б. Корнеева и Е. Г. Эткинда . С 1998 года живёт в США. Преподаёт французскую литературу в Мэрилендском университете .
Была замужем за поэтом Михаилом Ясновым ; сын Дмитрий.
Переводит стихи, прозу, драматургию, эссеистику с французского, английского и немецкого языков. Среди переведённых ею авторов — Расин , А. Дюма , Ламартин , Нерваль , Готье , Мюссе , Бодлер , Малларме , Пруст , Ростан , Гофмансталь , Тракль , Аполлинер , Кокто , Сименон , Эшноз , Элиаде , Ионеско , Беккет , поэты- сюрреалисты ( А. Бретон , Л. Арагон ), П. Киньяр и др.
Выполненные ею заново переводы (пере-переводы) героической комедии Ростана « Сирано де Бержерак » и романа Пруста «Комбре» — прославленных сочинений, не раз публиковавшихся прежде в других переложениях, — были высоко оценены критикой ( Г. Дашевский , В. Мильчина ); позднее в её переводе были изданы «Любовь Сванна», « В сторону Сванна » и « Сторона Германтов » .