Алки (футбольный клуб, Ларнака)
- 1 year ago
- 0
- 0
Ангелики (Алки) Зеи ( греч. Αγγελική (Άλκη) Ζέη ; 15 декабря 1923 , Афины — 27 февраля 2020 ) — греческая писательница и драматург, автор повестей и рассказов для детей и взрослых. Командор ордена искусств и литературы .
Родилась 15 декабря 1923 года в Афинах.
Её отец Зинон Зеис ( Ζήνων Ζέης ) работал банковским служащим. Он вырос на Крите , но свою родословную вел с острова Андрос , в то время как её мать Элли была уроженкой острова Самос , но свои детские годы провела в Смирне . Свое детство Алки Зеи провела на Самосе со своей старшей сестрой, в то время как их мать лечилась от туберкулеза в санатории, расположенном на горе Парнис к северу от Афин . Вернувшись в Афины с семьей в 1937 году, Алки начала учиться в частной , в которой познакомилась со своей подругой Георгией Сариваксевани Каракоста, позднее ставшей писательницей . Три старших класса средней школы Алки Зеи окончила в частной школе Мины Аидонопулу (Μίνα Αηδονοπούλου, 1885—1958). Первые шаги на литературном поприще Алки Зеи помогла сделать писательница Дидо Сотириу — жена её дяди Платона Сотириу ( Πλάτων Σωτηρίου ). Ещё будучи ученицей школы Аидонопулу, Алки принимала участие в деятельности кукольной труппы театральной студии под руководством Элени Теохари-Пераки ( Ελένη Θεοχάρη-Περάκη , 1916—1985). Тогда она начала писать пьесы для кукольного театра. Один из её персонажей, созданных в то время, — «Тухлый» ( «ο Κλούβιος» ), стал впоследствии главным героем кукольного театра Афин .
Окончила философский факультет Афинского университета и драматический факультет Афинской консерватории . Вышла замуж за театрального писателя и режиссёра . Муж, участник Греческого сопротивления , а затем гражданской войны в Греции 1946—1949 годов покинул страну в 1949 году вместе с частями Демократической армии и нашёл политическое убежище в Советском Союзе. Алки Зеи также покинула страну, чтобы соединиться с мужем. Первоначально прожила некоторое время в Италии, где училась у Эдуардо де Филиппо . Об этом периоде своей жизни она написала позже в Москве очерк «Мой учитель Эдуардо де Филиппо» . В 1954 году через Францию ей удалось уехать в СССР. Прожив недолго в Ташкенте , Зеи вместе с мужем переехала в Москву, где окончила Всероссийский государственный университет кинематографии имени С. А. Герасимова , режиссёрский факультет.
В 1964 году вернулась с семьёй в Грецию.
Позже продолжила писать, опубликовав ряд рассказов в журнале «Молодёжный Голос», в редакции которого состояли Мариос Плоритис, Тасос Лигнадис, Костис Скалиорас.
В греческой литературе впервые появилась в 1963 году , ещё до возвращения в страну, с романом «Леопард за стеклом», который стал этапом в греческой детской литературе, поскольку впервые посвящал несовершеннолетнего читателя в политическую проблематику. Это был исторический роман, действие которого происходило в годы диктатуры генерала Метаксаса .
С установлением военной диктатуры в 1967 году вновь покинула страну, оставшись жить в Париже .
В 1971 году Зеи написала книгу «Большая прогулка Петроса» ( Μεγάλος Περίπατος του Πέτρου ), на этот раз действие происходило в годы оккупации и освобождения .
Существенным в её исторических романах является то что они не являются простым описанием исторических событий, но замешаны на автобиографических элементах её героев.
Как пьеса книга «Большая прогулка Петроса» была переведена на несколько языков и шла под названием «Война Петроса» .
Её «Леопард за стеклом» был также в программе учеников французских школ .
Действие романа «Топот ног дракона» исторически происходит в дореволюционной России, но в нём есть ссылки на события диктатуры Метаксаса в Греции, а также восстание в Афинском Политехническом университете в 1973 году. В этом романе писательница показывает универсальность определённых исторических ситуаций и идей, которые касаются свободы, демократии, сопротивления. Она создает это путём отмены границ времени и места, сделав текст доступным для любой историко-культурной среды. То же самое относится и к другим её историческим романам («Леопард за стеклом» и «Большая прогулка Петроса»). Все эти три книги были удостоены (l970, l974, 1980), которые были вручены (ALSC) в США как лучшие переведенные на английский зарубежные книги.
Вместе с писательницей Жорж Сари, с которой она была знакома со школьных лет, Зеи ввела новый принцип в детском и юношеском романе как с точки зрения автобиографического стиля, так и введения политического, общественного и исторического элементов в жанр.
В 2010 году Алки Зеи награждена Афинской академией .
В сентябре 2015 года была награждена французским Орденом искусств и литературы (командор) .
Русский перевод романа «Леопард за стеклом» впервые был опубликован в 1965 году издательством « Детская литература » под изменённым названием «Наш брат Никос» (перевод И. Подземской). В советский период она ещё дважды переиздавалась в том же издательстве.
В 2016 году издательство «Самокат» выпустило новый перевод этой книги с оригинальным названием «Леопард за стеклом» (перевод Анны Ковалевой). 91-летняя Алки Зеи прилетела в Москву и сама представляла выход этого издания во время 29-й Московской международной книжной выставки-ярмарки .