Interested Article - Кхани
- 2020-12-31
- 1
Кхани ( ქ , груз. ქანი ) — двадцать вторая буква современного грузинского алфавита и двадцать пятая буква классического грузинского алфавита .
Влияние на другие буквы
Грузинский лингвист и историк Елена Мачавариани считает, что кхани Ⴕ вместе с ини Ⴈ составляют последнюю в грузинском алфавите букву джани Ⴟ , которая изображает монограмму Христа (от ი ესო ქ რისტე, Иисус Христос) .
Использование
В грузинском языке обозначает звук [ k ʰ ] . Числовое значение в — 600 (шестьсот) .
Также используется в грузинском варианте лазского алфавита , используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует k .
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954) и осетинском (1938—1954) алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в абхазском была заменена на қ , а в осетинском — на к .
В системах романизации грузинского письма передаётся как ( ) , kʼ ( BGN/PCGN 1981) , k ( , BGN/PCGN 2009) , ( ALA-LC ) . В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ (U+283B) .
Написание
Асомтаврули | Нусхури | Мхедрули |
---|---|---|
Порядок начертания
асомтаврули |
---|
нусхури |
---|
мхедрули |
---|
Кодировка
Кхани асомтаврули и кхани мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке « Грузинское письмо » ( англ. Georgian ) под шестнадцатеричными кодами U+10B5 и U+10E5 соответственно .
Кхани нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок « Дополнение к грузинскому письму » ( англ. Georgian Supplement ) под шестнадцатеричным кодом U+2D15; до этого она была унифицирована с кхани мхедрули .
Кхани мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок « Расширенное грузинское письмо » ( англ. Georgian Extended ) под шестнадцатеричным кодом U+1CA5 .
Примечания
- Machavariani, p. 136
- Machavariani, pp. 121—122
- Aronson, Howard Isaac. . — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5 . . Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
- Mchedlidze, II, p. 100
- René Lacroix. (фр.) . — Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. 26 мая 2021 года.
- Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
- Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.
- . Дата обращения: 29 мая 2021. 14 июня 2021 года.
- от 21 октября 2020 на Wayback Machine ; от 2 августа 2020 на Wayback Machine ; от 13 июня 2019 на Wayback Machine .
- от 21 июня 2021 на Wayback Machine , p. 27
- . Дата обращения: 29 мая 2021. 17 апреля 2021 года.
- UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
- Mchedlidze, I, p. 105
- Mchedlidze, I, p. 107
- Mchedlidze, I, p. 110
- . Дата обращения: 29 мая 2021. 19 августа 2021 года.
- . Дата обращения: 29 мая 2021. 24 мая 2021 года.
- . Дата обращения: 29 мая 2021. 25 мая 2021 года.
- от 9 марта 2021 на Wayback Machine , p. 320—321.
Литература
- Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
- Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
- Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011
Ссылки
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- 2020-12-31
- 1