Mea culpa
- 1 year ago
- 0
- 0
Confiteor ( конфи́теор , от лат. confíteor, «исповедую») — краткая покаянная молитва, читаемая в Римско-католической церкви в начале мессы , а также в некоторых других случаях. Характерными особенностями данной молитвы является молитвенное обращение как к святым, так и к другим стоящим в храме молящимся, а также троекратное биение себя в грудь в знак покаяния, сопровождающее произнесение слов «Mea culpa».
Практика чтения Confíteor основана на восходящем к первым векам христианства понимании необходимости принесения покаяния перед совершением Евхаристической Жертвы . Сам текст покаянной молитвы с течением веков изменялся, пока не был закреплён в XVI веке в Миссале Папы св. Пия V . В таком виде он читался до середины XX века (а католиками-традиционалистами читается до настоящего времени). В ходе литургической реформы Папы Павла VI текст Confiteor и порядок его чтения были несколько изменены. В данной статье описывается как традиционная, так и современная практика.
Текст молитвы Confiteor в традиционном варианте:
(Приводится по возможности дословный, но не богослужебный перевод, поскольку в богослужении мог употребляться только латинский вариант, национальные переводы, если были, могли использоваться только для справки.)
Данная молитва читалась в начале мессы два раза, в форме диалога между священником и (от имени всех собравшихся в храме) министрантом . Сначала священник читал Confiteor, а министрант отвечал:
Затем министрант читал Confiteor, добавляя к тексту молитвы «et tibi, pater», а священник отвечал Misereátur, заменяя, соответственно, местоимение «ты» на «вы», то есть:
При произнесении слов «mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa» читавшие трижды били себя в грудь. Это покаянный жест, восходящий ещё ко временам Ветхого Завета .
По прочтении последнего Misereátur священник читал особую разрешительную молитву:
Данная молитва относилась к разряду сакраменталий и не могла служить заменой Таинства Исповеди .
Помимо мессы, Confiteor читался по той же схеме на службах Первого часа (Prima) и Повечерия (Completorium), то есть, службах, которые начинали и заканчивали литургический день. При частном чтении данных служб Confiteor читался только один раз, без обращения «et vobis, fratres». Также Confiteor читался единожды и в некоторых других случаях, например, ещё раз на Мессе перед причащением верных, в случае преподания Причастия вне мессы и в некоторых других.
После литургической реформы был несколько изменён, среди прочего, также и текст Confiteor. В частности, были исключены упоминания большинства святых из числа упоминавшихся ранее, а к числу грехов добавился также «et omissióne», то есть «(согрешил) упущением» (в русском богослужебном переводе «неисполнением долга»). Современный латинский текст молитвы выглядит так:
На практике в большинстве приходов эта молитва, как всё остальное богослужение, читается обычно на национальных языках. Католической Церковью в России используется следующий русский перевод:
Эта молитва читается только один раз, священником и народом вместе, после чего (священником от имени всех) читается Misereatur:
Разрешительная молитва Indulgentiam не читается вовсе.
Следует отметить, что приведённый здесь русский перевод практически соответствует латинскому оригиналу. Однако в некоторых других языках, в частности, западноевропейских, может использоваться более упрощённая форма. Например, текст Confiteor в английском языке:
Или во французском:
Места для обряда «биения в грудь» в подобных редакциях уже не остаётся.
В некоторых случаях чтение Confiteor может заменяться другими покаянными формами. Например, в воскресные дни есть практика окропления верующих святой водой при пении стихов из 50-го псалма. Кроме того, сам чин мессы предусматривает возможность замены Confíteor иными покаянными молитвами, при этом покаянная молитва фактически соединяется со следующей частью мессы, Kyrie .
Помимо мессы, Confiteor может также читаться на Повечерии, но тоже лишь как одна из возможных форм покаяния.
Молитва Confiteor и весь покаянный чин в начале мессы являются частью комплекса молитв и священнодействий, предваряющих собственно евхаристию и обычно называемых Accessus ad altare . Аналогичные чины присутствуют в том или ином виде во всех ныне существующих богослужебных обрядах, некоторые из этих чинов являются прямым аналогом Confiteor .
В результате сложного развития византийских литургий Василия Великого и Иоанна Златоуста покаянная молитва священника оказалась в начале литургии верных и читается тайно (вполголоса) во время пения Херувимской песни . Текст этой молитвы одинаков для обеих литургий и известен, как минимум, с VI века , а её повсеместное распространение относится различными исследователями к периоду с VII по X век . Покаянное настроение этой молитвы соответствует римскому Confiteor: « Никтоже достоин от связавшихся плотскими похотьми и сластьми приходити, или приближитися, или служити Тебе, Царю славы…Тя убо молю, Единаго благаго и благопослушливаго: призри на мя, грешнаго и непотребнаго раба Твоего, и очисти мою душу и сердце от совести лукавыя…К Тебе бо прихожду, приклонь мою выю, и молю Ти ся, да не отвратиши лица Твоего от мене, ниже отринеши мене от отрок Твоих » . После прочтения этой молитвы и, затем, Херувимской песни предстоятель и сослужащие ему священники кланяются друг другу, молящимся в алтаре и, при открытых царских вратах, всему народу, испрашивая прощения своих грехов.
Особенный покаянный чин совершается на вечернях Прощёного воскресения и Великой среды (см. статьи Прощёное воскресенье и Великая среда ).
Схожим с Confiteor является диалог священника со чтецом (Свящ.: «Простите и благословите, отцы братия…» — чтец: «Бог да простит тя, отче…»), произносимый в конце полунощницы и повечерия , а также, в некоторых случаях, непосредственно перед литургией (эта последняя практика сейчас сохранилась только в дониконовском обряде ). При частном чтении полунощницы или повечерия этот диалог заменяется молитвой «Ослаби остави…»
В ходе английской Реформации на основе римской мессы был создан специфический англиканский чин литургии . Томас Кранмер сохранил Confiteor, хотя текст его существенно изменился. В соответствии с действующей Книгой общих молитв 1662 года в составе англиканской литургии существуют два покаянных чина :
В светскую культуру от молитвы Confiteor вошло выражение « Mea culpa », как знак признания своей вины. Его можно встретить, в частности, в произведениях Ф. М. Достоевского ; Джона Бойда («Последний звездолёт с Земли») и др..