Interested Article - Призраки в англоязычной культуре
- 2021-06-24
- 1
Призраки в англоязычной культуре — верования о духах умерших , мифических , фольклорных или вымышленных существ , или призраков каких-либо объектов, которые образовались и сложились в ареале Великобритании и её колоний, в первую очередь США . Представления о призраках можно встретить как в простых верованиях, вроде анимизма и культа предков , так в и более сложных — в шаманизме , язычестве и неоязычестве Великобритании , и в современных религиях, из которых в английской культуре наиболее сильны различные ветви христианства . Верования в призраков являются извечной темой литературы и искусства англоговорящих стран.
Терминология
Слово « призрак » ( англ. ghost ) берёт своё начало из англосаксонского языка и произошло от слова « gást », далее из прагерманского языка — « ». Древняя форма « *ghoisdo-s », судя по всему, образовалась от праиндоевропейского корня « *ǵʰéysd- », обозначающего « ярость » (англ. fury ), « гнев » (англ. anger ). Эта форма также имеет отражение в древнескандинавском языке — слово « geisa », которое переводится как « бушевать » (англ. to rage ). Первоначальное значение германского слова было связано с одушевлением разума , яростью и легендой об Оде . В германском язычестве верховный бог О́дин был проводником мёртвых и «повелителем ярости», руководителем Дикой охоты .
Кроме духов и умерших, в англосаксонском языке слово « gást » имело синоним в латинском языке : « spiritus » ( дух ), используемое также в значении « дыхание » (англ. breath ), « взрыв » (англ. blast ) ещё в IX веке . Также данное слово могло обозначать хороших или злых духов, то есть ангелов и демонов . Евангелие англосаксонских племён предполагало одержимость демонами. Ещё такое слово в древнеанглийском периоде могло ссылаться на Святого Духа . Привычное трактование слова « призрак », как душа умершего человека, появилось ещё в среднеанглийском языке в XIV веке . Помимо этого современного « призрака » связывают с такими понятиями, как: дух, душа , витализм , ум , психика , мышление , чувство , мораль — с одной стороны; особенности изображений, фотографий, оптики, вспышки — с другой .
В английском языке слова применяемые и часто тождественные со словом « призрак », такие как « spectre », « phantom », произошли от латинского « spectrum » и французского « phantasma ». Мифологическое понятие «тень» берёт своё начало из греческого « σκιά » и латинского « umbra » . Слово « полтергейст » произошло от немецкого « poltern », что буквально переводится как « шумный дух » или « шумный призрак », ибо таким образом дух и проявляет себя посредством необъяснимого движения вещей и предметов .
Слово « wraith » имеет прямое происхождение из шотландского языка , где оно также переводится, как « призрак ». Это слово стало встречаться в шотландском романтизме , что в некотором смысле стало означать омена . В период с XVIII по XIX века в шотландской литературе слово « wraith » имело отношение и к водным духам.
Традиционные английские привидения
Средневековье
Призраки в средневековой Великобритании играли более значительную роль, нежели в Викторианскую эпоху . По описаниям очевидцев привидения выглядели бледными и печальными, какими были и при жизни. Были одеты в рваные лохмотья. В большинстве случаев обнаруженные призраки были мужчины .
Ходили мнения о том, что существовали целые призрачные армии, проводивших сражения в ночном лесу или на развалинах городища Железного века , на холме близ Кембриджа [ источник не указан 2641 день ] .
Время Тюдоров
Одним из самых ярких привидений в английской литературе является призрак отца Гамлета — персонаж известной трагедии . В ней отец требует от сына раскрыть «самое жуткое убийство» и наказать своего брата. В трагедии « Макбет » призрак убитого Банко предстаёт перед главным героем к его огромному ужасу [ источник не указан 2641 день ] .
В театре в эпоху Елизаветинской драмы актёры , игравшие призраков, часто выступали в одежде, какая у них была при жизни, и даже в броне , как и призрак отца Гамлета (см. рисунок). Старые доспехи подчеркивали глубокую древность приведения в сцене . Из-за грома и скрипа доспехов «призраки на сцене» подвергались насмешкам, поэтому не казались такими страшными. В те времена привидения изображались более существенными, близкими к чему-то материальному , похожими на обычных людей.
Династии Стюартов и Георгов
В период XVI - XVI вв. привидения занимали видное место в традиционных англо-шотландских балладах .
Одно из самых ранних появлений призраков в литературе этого периода было описано в готическом романе « Замок Отранто » Хораса Уолпола в 1764 году . В 1820 году свет начал читать небольшой рассказ Вашингтона Ирвинга « Легенда о Сонной Лощине », где присутствует Всадник без головы, которого тоже относят к призракам. По сценарию романа вышло несколько экранизаций , в том числе « Сонная Лощина » ( 1999 ) .
Викторианский и Эдвардианский периоды ( 1840 — 1920 )
«Классические» привидения возникли во время Викторианской эпохи, благодаря писателям М. Р. Джеймсу , Шеридану Ле Фаню , Генри Джеймсу и . Генри Джеймс в своей истории очень своеобразно описывает призрака . Классические истории о привидениях включают в себя элементы готики, фольклора и психологии .
Призраки этого периода появляются в повести Чарльза Диккенса « Рождественская песнь в прозе » ( 1843 ), новелле Оскара Уайльда « Кентервильское привидение » ( 1887 ), повести Генри Джеймса « Поворот винта » ( 1898 ), по сюжету которой была поставлена ( 1954 ) и был снят фильм « Невинные » ( 1961 ).
В США до и во время Первой мировой войны некоторые фольклористы коллекционировали баллады народов Аппалачи . Эти традиционные баллады имеют британское происхождение горных народ, проживавших на Англо-шотландской границе . Основная тема этих баллад — возвращение умершего любовника (-цы) в виде призрака. По убеждениям британских народов призраки преследовали своих любовников, которые изменили им с другими .
Поздние и современные взгляды на привидений
Новое время (1920- 1970 )
В 20-х - 30-х годах XX века исследователь паранормальных явлений Гарри Прайс занялся таким явлением как парапсихология . В 40-х - 50-х годах дело Прайса продолжил парапсихолог . Они опубликовали отчёты о проделанной работе, в том числе к их трудам можно отнести « Дом священника в Борли ».
В этот период все больше и больше набирали популярность экранизации о привидениях.
Ярким примером мультипликации 30-х годов является дружелюбное привидение , который появлялся также к комиксах .
Также сюда можно отнести пьесу « » Ноэла Кауарда , по которой затем в 1945 году был снят юмористический фильм .
В 1944 и 1945 годах вышло два психологических ужаса : « Незваные » и « Глубокой ночью ». Кроме того, в 1963 году в свет вышел фильм « Призрак дома на холме » по роману писательницы Шерли Джексон .
Постмодернизм (1970-настоящее время)
С 70-х годов представления призраков на экранах стали брать несколько направлений, к примеру: ужасы , любовный роман . В этот период призрак в любовных романах, как правило, является добродушным героем, вернувшимся в мир живых, дабы закончить своё незавершенное дело. Таких персонажей можно наблюдать в картинах: « Поле его мечты » ( 1989 ), « Привидение » ( 1990 ), « Сердце и души » ( 1993 ) . Приняв за направление охоту за привидениями , можно отметить фильм « Охотники за привидениями » ( 1984 ).
В 90-х годах вернулся «готический» призрак, который был опасен больше в психологическом плане, чем в физическом. Примеры в фильмах: « Шестое чувство » ( 1999 ) и « Другие » ( 2001 ).
В 90-е годы по данным Института Гэллапа вера людей в призраков, дома, бушующие ими, общение с мёртвыми и ведьмами увеличилась . Тот же институт проводил опрос в 2005 году , который показал, что около 32 % американцев верят в существование привидений .
Известные привидения в английской культуре
Среди других известных привидений в английской культуре можно отметить:
Примечания
- Оксфордский словарь английского языка . 10 октября 2016 года.
- . Дата обращения: 30 ноября 2016. 19 августа 2016 года.
- . Дата обращения: 30 ноября 2016. 6 мая 2017 года.
- Daniel Cohen. . Dodd, Mead. с. 137–156. (1 января 1984). Дата обращения: 23 сентября 2010. 22 октября 2018 года.
- Finucane, с. 83-84.
- Ann Jones & Peter Stallybrass, Renaissance Clothing and the Materials of Memory, Cambridge University Press, 2000.
- Helen Child Sargent & George Lyman Kittredge, English and Scottish Popular Ballads edited from the Collection by Francis James Child, Houghton Mifflin: New York, 1904.
- ↑ Newman, с. 135.
- . Box Office Mojo . Дата обращения: 29 января 2009. 8 августа 2012 года.
- M. R. James. "Some Remarks on Ghost Stories, " The Bookman (декабрь 1929 г.).
- Olive Dame Campbell & Cecil James Sharp, English Folk Songs From The Southern Appalachians, G. Putnam’s Sons: New York, 1917.
- Фрэнсис Джеймс Чайлд , The English and Scottish Popular Ballads, v 2, p. 227, Dover Publications, New York, 1965.
- Chanko, Kenneth M. . The New York Times. (8 августа 1993). Дата обращения: 29 января 2009. 10 ноября 2012 года.
- Newport F, Strausberg M. 2001. . Chapter 7 of Science and Engineering Indicators 2004, National Science Board, National Science Foundation; Science and Engineering Indicators 2006, National Science Board, National Science Foundation. . Архивировано из 12 апреля 2010 года.
- Lyons, Linda. . Институт Гэллапа (12 июля 2005). Дата обращения: 28 ноября 2010. 30 августа 2010 года.
Литература
- Fairly, John & Welfare, Simon, Arthur C. Clarke’s World of Strange Powers, Putnam: New York, 1985.
- Hole, Christina, Haunted England, Batsford: London, 1950.
- MacKenzie, Andrew, Apparitions and Ghosts, Arthur Barker, 1971.
- Newman, Kim, ed. BFI Companion to Horror, Cassell: London, 1996.
- 2021-06-24
- 1