Interested Article - Вознесение Исайи

« Вознесе́ние Иса́йи » ( греч. Ἀναβατικὸν Ἠσαΐου , лат. Ascensio Isaiae ) — раннехристианский апокриф , который составлялся различными авторами с конца I в. до IV в. В апокрифе повествуется о чудесных видениях пророка Исайи , а также о его мученической смерти .

Содержание

Текст апокрифа «Вознесение Исайи» состоит из двух частей, написанных в разное время, это «Мученичество Исайи» (в главах 1-5) и «Видение Исайи» (в главах 6-11) .

В «Мученичестве Исайи» рассказывается о том, как царь Езекия призывает к себе своего сына Манассию . Пророк Исайя предсказывает, что Маннасия не будет придерживаться завещания своего отца (гл. 1), что вскоре и сбылось. Затем Исайя вместе с другими пророками убегает от гонения из Иерусалима (2. 1-11). Однако Манассия сумел найти Исайю, и повелел казнить его, что и было сделано (5.1-16) .

После этого повествование переходит к «Видению Исайи». В нем рассказывается, как пророк Исайя был вознесен на небо, где ему было дано откровение, что Господь снизойдет на землю, пройдет через 7 небес, родится от Девы Марии , пострадает и умрет мученической смертью на кресте, воскреснет, и вознесется на небеса. В конце апокрифа Исаия пророчествует царю Езекии о конце мира .

Свидетельства о апокрифе

Епифаний Кипрский и Иероним прямо упоминают апокриф «Вознесение Исайи» , причем последнему было известно о его окончательной редакции . Кроме них этот апокриф цитировали Амвросий Медиоланский и Дидим Слепец . Евфимий Зигабен последний, кто был знаком с греческим оригиналом этого апокрифа. Однако он считал что «Вознесение Исайи» было связано с богомилами .

Датировка и происхождение

Вероятно апокриф «Вознесение Исайи» был закончен к кон. II - нач. III в . Некоторые ученые предполагают что этот памятник имеет палестинское происхождение . Текст «Вознесение Исайи» распространялся среди гностиков , манихеев , присциллианистами и павликанами .

Списки рукописей

Греческий оригинал полностью не сохранился. Имеется только небольшой фрагмент из 7 страниц.

В эфиопском переводе текст «Вознесения Исайи» сохранился в полной мере. Существуют с десяток рукописей XII-XIX вв., в которых находится этот апокриф.

Славянский перевод известен еще с древнего сборника 1073 года. Во всех версиях славянского текста находится одна и та же редакция «Вознесения Исайи».

Латинский перевод имеет две версии перевода в нескольких фрагментах .

Ссылки

  • Jonathan Knight (1995), The Ascension of Isaiah
  • Enrico Norelli (1995), Ascensio Isaiae: Commentarius (Corpus Christianorum. Series Apocryphorum)
  • Enrico Norelli (1994), L'Ascensione di Isaia. Studi su un apocrifo al crocevia dei cristianesimi.

Примечания

  1. . www.pravenc.ru . Дата обращения: 31 августа 2020. 16 июля 2020 года.
  2. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  3. M. A. Knibb — The Old Testament Pseudepigrapha , vol. 2, 1985
  4. Stuckenbruck, Loren T. The Holy Spirit in the Ascension of Isaiah // (англ.) / Dunn, James. — Grand Rapids, Mich: W.B. Eerdmans Pub. Co, 2004. — P. 308. — ISBN 0802828221 .
Источник —

Same as Вознесение Исайи