Interested Article - Мёрике, Эдуард
- 2021-05-05
- 2
Эдуард Мёрике ( нем. Eduard Friedrich Mörike , 8 сентября 1804 , Людвигсбург — 4 июня 1875 , Штутгарт ) — немецкий романтический поэт, прозаик, переводчик.
Биография
Родился в семье врача Карла Фридриха Мёрике (1763—1817), внук вюртембергского придворного медика Иоганна Готлиба Мёрике (1732—1785). Мать была дочерью пастора.
Эдуард учился в латинской школе в Людвигсбурге, затем в семинарии в Бад-Урахе , закончил богословский факультет Тюбингенского университета . Другом его студенческих лет был рано умерший поэт Вильгельм Вайблингер , который представил Мёрике уже больному Гёльдерлину . История этого знакомства описана Германом Гессе в рассказе «В Преселлевском садовом домике».
C 1826 года Мёрике служил помощником пастора в различных приходах Баден-Вюртемберга , в 1834 году получил наконец пасторское место в Клеверзульцбахе под Вайнсбергом . В 1851 году по состоянию здоровья (он отличался болезненностью и склонностью к ипохондрии) вышел в отставку, стал преподавать немецкую литературу в школе для девочек в Штутгарте , в 1866 году вышел в отставку и здесь.
Творчество
Принадлежал к так называемой швабской школе немецких романтиков ( Л. Уланд , В. Гауф и др.). На многие из его стихотворений, которые отличаются редкой даже для романтиков мелодичностью, написаны песни. Известна также его проза: роман «Художник Нольтен» ( 1832 ), повесть «Моцарт на пути в Прагу» ( 1856 ). Перевёл Гомеровские гимны , стихотворения Анакреона , Феокрита и других греческих поэтов.
Известность и признание
Стихотворения Мёрике были положены на музыку Р. Шуманом , И. Брамсом , Х. Вольфом , Х. Пфицнером , М. Регером , Робертом Францем , Хуго Дистлером и др. К образу придуманной Мёрике в «Художнике Нольтене» райской земли Орплид не раз обращался Хосе Лесама Лима .
Мёрике в России
На русский язык стихотворения Мёрике переводили И. Тургенев , А. Фет , О. Анстей , Л. Андрусон , А. Штейнберг , С. Ошеров , , Г. Ратгауз , А. Парин , В. Куприянов , Д. Щедровицкий , Р. Дубровкин , В. Микушевич и другие.
Сочинения
- Maler Nolten / Художник Нольтен, 1832
- Der Schatz / Сокровище, 1836
- Lucie Gelmeroth / Люси Гельмерот, 1839
- Der Bauer und sein Sohn / Крестьянин и его сын (сказка), 1839
- Die Regenbrüder (опера на музыку Игнаца Лайнера), 1839
- Idylle vom Bodensee oder Fischer Martin / Идиллия Боденского озера (семь песен), 1846
- Das Stuttgarter Hutzelmännlein, 1853
- Die Hand der Jezerte (Märchen), 1853
- Mozart auf der Reise nach Prag / Моцарт на пути в Прагу (повесть), 1855
Переводы на русский язык
- Моцарт на пути в Прагу. — М.: Художественная литература, 1965.
- Поэзия немецких романтиков. — М.: Художественная литература, 1985. С. 373—408.
- Художник Нольтен: Новелла в двух частях. — Пер. Нины Самойловой. — М.: Летний сад, 2013. ISBN 978-5-98856-178-1 .
Литература
- Краткая литературная энциклопедия Т.4. М., 1967. С.776.
- Теряева Г.Н., Шатрова Т.И. Лирика Эдуарда Мёрике и традиции немецкого романтизма // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2020. Т. 2. № 2 (32). С. 95-101.
- Иванова Е.Р. Предметный мир в поэзии Эдуарда Мерике // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. 2013. № 4. С. 88-92.
- Иванова Е.Р. Интерпретация сказочного сюжета в новелле Э.Мерике «Клад» // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2011. № 1-2. С. 150-154.
- Бакалов А.С. Тема красоты в лирике Э.Мерике // Вестник Барнаульского государственного педагогического университета. 2006. № 6-3. С. 74-79.
- И. С-в, Творчество Э. Мёрике в преломлении совр. нем. лит-ры, в кн.: Сб. работ студентов, аспирантов и науч. работников, Л., 1931, с. 153—57.
Ссылки
- 2021-05-05
- 2