Бурлюк, Давид Давидович
- 1 year ago
- 0
- 0
Кристиан (Христиан) Давид Гинсбург ( англ. Christian David Ginsburg ; 1831 , Варшава — 1914 , , Англия ) — английский учёный- библеист и миссионер . Автор полного изложения учения каббалистов (1865); переводчик Нового Завета на древнееврейский язык (1885, 1886 и 1891) и переводчик еврейской Библии на английский язык (1894) .
Давид Гинзбург родился в Варшаве в еврейской семье. Приняв крещение в возрасте 15 лет (1846) и имя Кристиан Давид , Гинсбург некоторое время служил в ливерпульском отделении Лондонского миссионерского общества , но в 1863 г. отказался от миссионерской деятельности и совершенно отдался литературе .
После издания собственных переводов Песни Песней (1857) и Экклезиаста (1861), он написал ряд очерков ο караимах (1862), ессеях (1864) и дал на английском языке полное изложение учения каббалистов (1865) .
После этого Гинсбург посвятил себя всецело Масоре ; в 1867 году он издал текст и перевод сочинения Элии Левиты «Massoret ha-Massoret», а также «Введение в раввинскую Библию» Якова бен-Хаим .
В 1870 г. Гинсбург был избран членом комиссии, учреждённой для пересмотра библейского текста, причем занялся собиранием всех существующих материалов по Масоре; в 1880—1886 гг. им было выпущено три тома этих материалов. Основываясь на них, он издал для « » новый текст Библии , вышедший в 1894 г. под заглавием «The massoretico-critical text of the Hebrew Bible». Издание он снабдил введением, образовавшим вместе со снимками рукописей еврейской Библии особый том (1897). Приемы, при помощи которых Гинсбург устанавливал масоретский текст, подверглись критическому разбору со стороны ( нем. Ludwig Blau , «Jewish Quarterly Review»), причём последний выступил убежденным противником Гинсбурга .
Гинсбург написал подробное исследование надписи Меши и попутно содействовал разоблачению деятельности Мозеса Шапиры (1871). Гинсбург издал также перевод Нового Завета на древнееврейский язык (1885, 1886 и 1891) .