Interested Article - Сказки матушки Гусыни

Раннее издание сказок с портретом автора

«Сказки матушки Гусыни» ( «Рассказы, или Сказки былых времён» ; фр. Histoires ou contes du temps passé ) — опубликованный в Париже в январе 1697 года под именем Пьера д’Арманкура сборник французских сказок , автором которых считается отец д’Арманкура — Шарль Перро . За исключением «Рике-хохолка», все сказки Шарля Перро представляют собой обработки народных сказок (в основном почерпнутые из « Пентамерона »). Позднее сборник публиковался под названием «Сказки моей матушки Гусыни » ( Les Contes de ma mère l'Oye ).

Перечень сказок

В него входят восемь сказок, изложенных прозой:

Кроме того, в сборник вошли три стихотворных произведения, опубликованные Перро за несколько лет до издания книги, а именно — новелла « » и две сказки, « Ослиная шкура » и « ». В современные издания эти три сочинения, как правило, не включают. В то же время в русскоязычном сегменте Интернета Перро часто ошибочно приписывают современную адаптацию сказки братьев Гримм « Пряничный домик » .

Мода на сказки

Сборник имел оглушительный успех и породил среди французской аристократии моду на сказки. Свои обработки народных сюжетов и целые сборники опубликовали мадам д’Онуа , племянница Шарля Перро мадам Леритье и многие высокородные дамы. Наибольшую популярность получила сказка « Красавица и чудовище », созданная писательницами Лепренс де Бомон и Барбо де Вильнёв ; во многих изданиях она печатается под одной обложкой со «Сказками матушки Гусыни».

По мотивам сказок Шарля Перро создано немало мультфильмов и музыкальных произведений, включая классические балеты .

Переводы на русский язык

В конце XVIII века состоялось первое издание сказок Шарля Перро в России: в 1768 г. под названием «Сказки о волшебницах с нравоучениями» его выпустил переводчик Лев Воинов, без указания авторства. Хотя он посвятил свой труд семилетней Наталье Нарышкиной (1761—1819), дочери Л. А. Нарышкина , книга не предназначалась для детей. Специальное детское издание было выпущено в 1795 г, что прямо указывалось в названии книги — «Повести волшебныя съ нравоучениями, на Российскомъ и Французскомъ языкахъ, сочиненныя Господиномъ Перольтомъ для детей». Как видно, в этом издании уже было указано имя автора .

« Красная Шапочка» издавалась в России более 100 раз, причём в первые сто лет у неё был оригинальный конец (девочка и бабушка погибают), а в 1897 году концовка стала счастливой (перевод Е. Урсынович). Этот вариант сказки в XX веке доминировал. При русских изданиях из сказок исчезли стихотворные нравоучения и появились дополнения, не соответствующие оригинальному тексту .

Примечания

  1. . Дата обращения: 18 февраля 2021. 13 января 2021 года.
  2. Мельников Александр Юлианович. // Детские чтения. — 2018. — Вып. 1 (13) . — ISSN . 17 августа 2021 года.
Источник —

Same as Сказки матушки Гусыни