Interested Article - Цао Чжи

Ца́о Чжи ( кит. 曹植; 192—232) — древнекитайский поэт, один из наиболее известных поэтов своего времени. Второе имя — Цзы-цзянь, известен также как чэньский князь Сы. Сын Цао Цао и брат императора Цао Пэйя . Автор знаменитой оды «Фея реки Ло » («Ло шэнь фу») .

Поэма посвящена неожиданной встрече поэта с прекрасной нимфой, вспыхнувшему в поэте сильному чувству, и печали расставания с призрачной женщиной-мечтой. Поэт описывает облик нимфы такими словами:

Легко, как лебедь вспугнутый, парит,
А гибкостью — летающий дракон!
Осенней хризантемы в ней покой,
Весенняя сосна не так пышна!
Видна же неотчётливо, как сон…

Впервые ода переведена на русский язык академиком В. М. Алексеевым и прокомментирована Л. Н. Меньшиковым . Поэзию Цао Чжи переводили на русский язык также такие мастера как Л. Е. Черкасский , В. А. Журавлёв, А. Е. Адалис , А. И. Гитович , И. С. Лисевич.

Сочинения

  • Семь печалей. Стихотворения. — М., 1962.
  • Семь печалей. — М., Художественная литература. 1973.
  • Фея реки Ло. — СПб.: ООО «Издательский Дом «Кристалл», 2000. — 256 с. ISBN 5-306-00021-5

Примечания

  1. Поэма «Фея реки Ло» переведена на русский язык в трёх вариантах. Все три приведены в книге: Цао Чжи . Фея реки Ло. — СПб. : Кристалл, 2000.
  2. (кит.) / 主編:劉殿爵,陳方正,何志華. — 香港中文大學出版社, 2001. — С. 10. — ISBN 9789622019270 .
  3. Фея реки Ло. Перевод А. Адалис // Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Мо-Жо и Н. Т. Федоренко . — М. : Государственное издательство художественной литературы , 1957. — Т. 1. — С. 304. — 35 000 экз.

Литература

  • Черкасский Л. Е. Поэзия Цао Чжи. М., 1963
  • Черкасский Л. Е. Римский изгнанник и скиталец из царства Вэй: Публий Овидий Назон (43 г.до н. э. — 17 г. н. э.) и Цао Чжи (192—232 гг) // Историко-филологические исследования: Сборник статей к 70-летию академика Н. И. Конрада. М., 1967. — С. 407—415.
Источник —

Same as Цао Чжи