Interested Article - Англизация
- 2020-01-24
- 1
Англизация ( англ. anglicization , фр. anglicisation ; также англификация ) — усвоение английского языка или культуры, ассимиляция в англоязычную среду. Может иметь добровольной или насильственный, полный или частичный характер (например, усвоение английского языка ирландцами и афроамериканцами происходило на фоне укрепления их этнического самосознания, отличного как от англичан, так и от белых англоязычных американцев).
История
Великобритания
Англизация как этноязыковой процесс начала набирать обороты на территории Британского архипелага со времён средневековья. Автохтонные кельтские языки архипелага подверглись сильной маргинализации ( Уэльс , Шотландия , Ирландия ) либо исчезли вовсе ( о. Мэн , Корнуолл ). Позднее процесс англизации начал набирать обороты в английских колониях, в том числе бывших, а также в доминионах.
США
В конце XIX — начале XX вв. власти США вели активную административно-командную борьбу с употреблением всех других языков, кроме английского, в системе образования страны. Так, французский язык был запрещён в школах Луизианы в 1915 году , а затем и конституцией штата в 1921 году . Испаноязычная система образования лишилась государственного финансирования и, как следствие, прекратила своё существование в штате Нью-Мексико в 1949 году . Немецкий язык также был запрещён в начальных школах США в 1940-х годах, за исключением преподавания его как иностранного языка.
Канада
Англизация Канады осуществлялась британскими властями после захвата Новой Франции в 1759 году в условиях острой конкурентной борьбы с уже сложившимся очагом франкоязычного населения. Оттеснив франкоязычное население от рычагов экономического влияния, британские, а затем и англо-канадские власти сделали правильный расчёт на то, что новые волны иммигрантов из третьих стран (Италии, Польши, Германии и т. д.) непременно будут отдавать предпочтение английскому языку как языку карьерного роста . Для достижения своих целей власти окружающих Квебек провинций законодательно запретили франкоязычное образование на своей территории. Внутри самого Квебека насаждение английского языка было наиболее заметным в крупнейших урбанизированных центрах провинции — городах Монреаль и Квебек , где внешний фасад, а зачастую и внутреннее содержание городской жизни приняли полностью англоязычный характер . В целом по провинции французский язык передавался из поколения в поколение лишь благодаря наличию сети сельских церковно-приходских школ. Растущее раздражение франкоязычного населения по поводу англизации сферы занятости и образования привело к некоторым сдвигам в 1920-х и 1930-х годах, однако полномасштабное переосмысление языковой политики провинции началось лишь в 1960-х годах . С тех пор не сходит с повестки дня местной администрации, СМИ и представителей частного сектора . После усиления системы провинциального самоуправления в 1970-х годах ряд частных и государственных учреждений были вынуждены пройти процесс административной галлизации .
Гонконг
Пытаясь закрепиться в Гонконге , британские колониалисты сознательно не уделяли внимания ни развитию местных языков, ни поддержанию связей между кантонским и стандартным китайским языком. В 1883 году , через сорок один год после захвата Гонконга, британские власти провозгласили английский единственным официальным языком концессии, хотя англофоны составляли не более 2 % его населения (в 1865 году из 125 504 человек лишь 2 000 были белыми, или 1,57 %). По переписи 1979 года , 88 % населения Гонконгa назвали родным языком кантонский , около 10 % — другие китайские диалекты (в основном шанхайский ) и около — 2 % английский .
Рост гражданского самосознания гонконгцев и демонстрации конца 1960-х привели к официальному признанию равноправия китайских диалектов и английского, хотя этот процесс юридически завершился только к 1986 году . Более того, хотя использование китайской письменности и кантонского языка в школах формально былo разрешено, на практике оно не поощрялось до самого последнего года британского правления. Кампании по изучению северокитайского языка также носили в основном декларативный характер. В 1997 году только 12 % школ в Гонконге были синоязычными. Однако уже в 1998 году эта пропорция достигла 70 % .
Примечания
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. 23 сентября 2015 года.
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. Архивировано из 26 ноября 2010 года.
- . 15 марта 2013 года.
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. Архивировано из 14 марта 2012 года.
- . Дата обращения: 2 октября 2017. 24 июня 2021 года.
- (недоступная ссылка)
- (недоступная ссылка)
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. 11 апреля 2015 года.
- (недоступная ссылка)
- . Дата обращения: 25 января 2019. Архивировано из 9 апреля 2018 года.
- . Дата обращения: 25 января 2019. 18 сентября 2017 года.
- 2020-01-24
- 1