Interested Article - Спенсерова строфа
- 2020-05-05
- 1
Спе́нсерова строфа́ ( англ. Spenserian stanza ) — строфа , созданная Эдмундом Спенсером в его поэме « Королева фей » (1590—1596). Состоит из девяти стихов с рифмовкой ababbcbcc. Повторно популяризована Байроном в « Паломничестве Чайльд-Гарольда ».
Происхождение
Спенсерова строфа названа в честь английского поэта XVI века Эдмунда Спенсера, впервые применившего её в своей поэме «Королева фей» . В основу им была положена строфа французской баллады : восьмистишие, состоящее из двух четверостиший перекрёстной рифмовки с одной общей рифмой: АБАБ + БВБВ . Взяв эту схему, Спенсер добавил девятый стих, удлинённый по сравнению с предыдущими на одну стопу . В качестве других возможных прообразов спенсеровой строфы называют также итальянскую октаву и « » Джеффри Чосера (входящий в состав « Кентерберийских рассказов ») .
Строение
Спенсерова строфа состоит из девяти строк, рифмующихся по схеме ababbcbcc; размер первых восьми строк — пятистопный ямб , девятой — шестистопный ямб . Она эффектна по форме и трудна технически, поскольку в ней всего три рифмы, из которых одна повторяется дважды, другая — трижды, третья — четырежды . Кроме того, в спенсеровой строфе принято соблюдать правило альтернанса ; если строфа начинается « мужской » либо « женской » строкой, то ею же и заканчивается, причём во избежание стыков оба вида чередуют .
Первая строфа «Королевы фей» | Перевод В. Б. Микушевича |
---|---|
Lo I the man, whose Muse whilome did maske,
|
Наряд пастуший сбрасываю с плеч;
|
Распространение
В английском стихосложении спенсерова строфа, первоначально воспринятая как новаторство, быстро утратила популярность и была практически забыта на протяжении XVII—XVIII веков. Лишь в ХІХ веке поэты-романтики — Байрон , Шелли , Китс — возродили к ней интерес . Так, спенсеровой строфой написано знаменитое « Паломничество Чайльд-Гарольда »; в предисловии к нему Байрон следующим образом характеризовал выбранный им размер: «Спенсерова строфа, принадлежащая одному из наших наиболее прославленных поэтов, допускает огромное разнообразие» .
Впоследствии спенсерова строфа была заимствована литературами других стран, войдя, в частности, в немецкую и русскую поэзии. Вместе с тем широкого распространения она не получила, употребляясь преимущественно в переводах (причём переводчики XIX века её упрощали из-за чрезмерной сложности ) и стилизациях (к последним относится аллегорическая поэма Михаила Кузмина «Всадник») . Кроме того, влияние спенсеровой строфы прослеживается в строении 10-стишных и 11-стишных строф М. Ю. Лермонтова («Сашка» и др.) .
Примечания
- ↑ , с. 278.
- , стб. 1019.
- ↑ , с. 175.
- ↑ (англ.) . Britannica .
- Красавченко Т.Н. . — Онлайн-версия Большой российской энциклопедии (новая).
- ↑ .
- ↑ .
- , с. 794.
- , с. 286.
- , с. 28.
- , с. 285.
- , с. 163.
- , с. 163—164.
Литература
- Байрон Дж.Г. Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан. — М. : Художественная литература, 1972. — (Библиотека всемирной литературы).
- Бен Г.Е. // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков . — М. : Советская энциклопедия , 1972. — Т. 7. «Советская Украина» — Флиаки. — Стб. 121.
- Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. — М. : Фортуна Лимитед, 2000. — 352 с.
- Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях. — М. : Фортуна Лимитед, 2001. — 288 с.
- Гаспаров М. Л. Спенсерова строфа // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина . — Институт научной информации по общественным наукам РАН : Интелвак, 2001. — Стб. 1019. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X .
- Квятковский А. П. Спенсерова строфа // Поэтический словарь. — М. : Советская энциклопедия, 1966. — С. 278—279.
- Спенсерова строфа // Собаки — Струна. — М. : Советская энциклопедия, 1976. — ( Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 24, кн. I).
- Шенгели Г.А. Техника стиха. — М. : Государственное изд-во художественной литературы, 1960. — 312 с.
Ссылки
- Николаев П.А. . Литературный портал .
- 2020-05-05
- 1