Interested Article - Суд присяжных (опера)

Суд прися́жных ( англ. Trial by Jury ) — одноактная драматическая кантата , комическая опера или оперетта , композитора Артура Салливана и либреттиста Уильяма Гилберта . Премьера оперы состоялась 25 марта 1875 года в в Лондоне.

История

Премьера оперы состоялась через три года после предыдущего сотрудничества Гилберта и Салливана (опера « Феспис », 1871), после которого их пути временно разошлись. Начиная с 1873 года , Гилберт пытался несколько раз предложить своё либретто импресарио Ричарду Д’Ойли Карту , последний позже предложил ему обратиться к Салливану, который был очень доволен либретто и достаточно быстро написал музыку.

Как и большинство опер Гилберта и Салливана, «Суд присяжных» имеет весьма нелепый сюжет, но персонажи ведут себя так, будто всё происходящее соответствует здравому смыслу. Этот метод повествования притупляет некоторые колкости в адрес лицемерия , как власть имущих, так и якобы порядочных людей и учреждений. Опера изображает судебный процесс , рассматривающий дело о нарушении обещания жениться, в котором судья и правовая система являются объектами легкой сатиры.

Словесная пародия в опере дополняется пародиями музыкальными. Например, ария Ответчика пародирует итальянскую любовную арию :

Когда её я увидал,
Я замер, поражённый:
Я в ней увидел идеал
Любви незамутнённой.
Я клялся, что её удел —
Конечно, брак законный,
И я вздыхал, сопел, пыхтел,
Как истинно влюблённый.

Но оказалась она
Занудой церемонной,
И вмиг исчезла новизна
Влюблённости бездонной.
Другую деву встретил я
И стал как вновь рождённый:
Теперь, восторга не тая,
Хожу, в неё влюблённый.

В течение первого года оперу дали 131 раз. Критики и зрители высоко оценили хорошую и жизнерадостную музыку этой оперы в сочетании с остроумной сатирой Гилберта .

Действующие лица

в роли Судьи, ок. 1875 г.
Роль Певческий голос Театр Роялти
25 марта 1875 года
Судья комический баритон Фред Салливан ( )
Адвокат истицы лирический баритон Джон Холлингсворт ( J. Hollingsworth )
Старшина присяжных бас Чарльз Келлер ( C. Kelleher )
Ответчик тенор Уолтер Фишер ( )
Судебный пристав бас-баритон Белвиль Пеппер ( B. R. Pepper )
Истица , невеста сопрано Нелли Бромли ( )
Подружка истицы Мэй Фортескью ( )
Хор подружек истицы, присяжных и публики

Музыкальные номера

Оригинал пьесы У. Гилберта , изданной в 1868 г.
  • 1. «Hark, the hour of ten is sounding» ( хор )
    • «Now, Jurymen, hear my advice» (Судебный пристав)
  • 1a. «Is this the Court of the Exchequer?», соло и хор (Ответчик, ансамбль )
  • 2. «When first my old, old love I knew» (Ответчик, хор)
    • «Silence in Court!» (Судебный пристав)
  • 3. «All hail great Judge!» (ансамбль, Судья, хор)
  • 4. «When I, good friends, was call'd to the Bar» (Судья, ансамбль)
  • 5. «Swear thou the Jury» (Адвокат, Судебный пристав)
    • «Oh will you swear by yonder skies» (Судебный пристав, хор)
  • 6. «Where is the Plaintiff?» (Адвокат, Судебный пристав)
    • «Comes the broken flower» (Истица, хор подружек истицы)
  • 7. «Oh, never, never, never, since I joined the human race» (Судья, Старшина присяжных, хор)
  • 8. «May it please you, my lud!» (Адвокат истицы, хор)
  • 9. «That she is reeling is plain to see!» (Судья, Старшина присяжных, Истица, Адвокат, хор)
  • 10. «Oh, gentlemen, listen, I pray» (Ответчик, хор подружек истицы)
  • 11. «That seems a reasonable proposition» (Судья, Адвокат, хор)
  • 12. «A nice dilemma we have here», секстет (ансамбль)
  • 13 «I love him, I love him, with fervour unceasing», дуэт , хор и солисты (Истица, Ответчик, хор)
    • «The question, gentlemen, is one of liquor» (Судья, ансамбль)
  • 14. «Oh, joy unbounded, with wealth surrounded» (ансамбль)

Содержание оперы

Зал Дворца правосудия.

Кафедра судьи, ложа присяжных, места для участников судебного разбирательства, скамьи для публики.

Пристав обращается к присяжным, рис. У. Гилберта

Судебный пристав предваряет рассмотрение дела, увещевает присяжных выслушать дело Истицы-невесты с разбитым сердцем и не возражать против того, что в своё оправдание скажет «хулиганский ответчик», и добавляет, что суд, рассматривая это дело, должен быть свободным от всяких предубеждений. Прибывает Ответчик (Эдвин ) и присяжные встречают его с неприятием, хотя, на что он им указывает, они еще понятия не имеют об обстоятельствах этого дела. Он рассказывает им с удивительной откровенностью, что он бросил Истицу, потому что она стала «ревнивой занудой», и он быстро сошелся с другой женщиной. Присяжные вспоминают свою изменчивую молодость, но теперь они респектабельные господа и не имеют никакого сочувствия к Ответчику.

Во всем великолепии входит Судья и описывает как он получил эту должность, ухаживая за пожилой и некрасивой дочерью богатого атторнея , который помогал юридической карьере своего будущего зятя до тех пор пока Судья не бросил его дочь, став таким же богатым как банкиры Гёрни. Присяжные и публика в восторге от судьи, и игнорируют то, что он признал за собой тот же поступок, в котором сейчас обвиняется Ответчик.

Сцена из оперы, 1875 г.

Затем присяжные приводятся к присяге и вызывается Истица (Анджелина ). Сначала входят подружки Истицы, одна из которых бросается в глаза судьи, затем в свадебном платье появляется сама Истица и мгновенно захватывает сердце как судьи, так и присяжных. Адвокат Истицы произносит трогательную речь с подробным описанием предательства Эдвина. Анджелина симулирует страдание и падает сначала в объятия Старшины присяжных, затем Судьи. Эдвин парирует, что его перемена чувств — абсолютно естественна.

Ответчик предлагает жениться одновременно на Истице и на его новой возлюбленной, если это могло бы удовлетворить всех. Судья сначала считает, что это разумное предложение, но Адвокат утверждает, что со времен Якова II , это является «довольно серьёзным преступлением». Озадаченные, каждый в суде размышляет над этой дилеммой , пародируя итальянский оперный ансамбль .

Анджелина отчаянно обнимает Эдвина, демонстрируя всю глубину своей любви и оплакивая свои потери, как доказательство ущерба , который он ей нанес и за который присяжные должны заставить его заплатить. Эдвин в свою очередь заявляет, что он является курильщиком, пьяницей и хулиганом, что Истица не вынесла бы даже одного дня с ним, следовательно, ущерб — незначительный. Судья предлагает напоить Эдвина, чтобы посмотреть, сможет ли он на самом деле ударить и пнуть Анджелину, но каждый, кроме Эдвина, протестует против подобного эксперимента. Тогда Судья, желая побыстрее управиться с этим делом, предлагает Анджелине выйти замуж за него самого. Это решение всех удовлетворяет, Анджелина соглашается и опера завершается «беспредельной радостью» (Oh, joy unbounded) .

Примечания

Примечания
  1. Драматическая кантата — жанр, указанный авторами произведения, в других источниках обычно упоминается как комическая опера или оперетта .
  2. Цитируется в переводе Георгия Бена на русский язык. В стихотворных текстах переводчик сохранил размер оригинала, чтобы их можно было петь .
  3. Задолго до этой оперы Эдвин и Анджелина были традиционным сочетанием имён верных любовников, например, в таких произведениях английской литературы как «Пустынник» и «Векфильдский священник» Оливера Голдсмита .
  4. Данное содержание оперы представляет собой русскоязычный перевод раздела статьи англоязычной Википедии, основаном на либретто, опубликованном в книге Брэдли .
Источники
  1. .
  2. , pp. 129—130.
  3. , p. 6.
  4. , p. 4.
  5. , pp. 7—39.

Литература

  • Гилберт, Уильям. Предисловие // / пер. с англ. Г. Бена . — Журнал «Звезда», 2008. — 160 с. — 1000 экз. ISBN 978-5-7439-0125-8 .
  • Bradley, Ian. . — Oxford, England: Oxford University Press, 1996. — ISBN 0-19-816503-X .
  • Stedman, Jane W. . — Oxford University Press, 1996. — ISBN 0-19-816174-3 .

Ссылки

Источник —

Same as Суд присяжных (опера)