Мама, я жив (фильм, 1977)
- 1 year ago
- 0
- 0
« Мама » ( рум. Mama , англ. Rock'n'Roll Wolf ) — совместный советско-румынско-французский музыкальный фильм-сказка по мотивам сказки « Волк и семеро козлят » (несмотря на то, что количество козлят сократили до пяти). Обладатель специального приза жюри «Серебряный кубок» на -77.
В начальных титрах мы видим актёров в гримёрке.
В мирной лесной деревеньке, где дружно соседствуют козы , овцы , белки , медведи , зайцы и ласточки , появился Волк — импозантный разбойник, активно убеждающий всех в округе, что его племя — жертва досужих домыслов и сплетен. Однако местные жители деревни не спешат верить Серому Волку. Особенно недружелюбно к нему настроена Коза , горой стоящая за своих пятерых деток.
Коза-мать отправляется на ярмарку за покупками, оставив своих детей-козлят дома и строго наказав им никому не открывать дверь. Вместе со своей командой малолетних шалопаев — Волчонком, Рысью и Ослом — Волк решает проучить своенравную соседку, похищает всех козлят и требует денежный выкуп. Но Коза с помощью соседей смогла проучить Волка и его компанию, после чего те отдали ей козлят и изменились в лучшую сторону.
Вокал —
Елена Камбурова
(песня Зимы).
Озвучивание белочек и козлят —
Жанна Рождественская
Фильм вышел на трёх языках: русском , английском и румынском . Каждая сцена переснималась отдельно на каждом из этих языков, и поэтому хронометраж и порядок сцен во всех трёх версиях различаются.
Английская версия вышла под названием Rock’n’Roll Wolf, румынская — Mama.
В русской версии главные герои (Серый Волк и тётя Маша) поют сами, детей озвучивает Клара Румянова , а вокал румынских актёров продублирован. Аналогично, в румынской версии румынские актёры поют своими голосами, а советские — продублированы румынскими актёрами. В английской версии никто из актёров не поёт и не говорит своим голосом.
По словам Михаила Боярского , советская версия получилась хуже других, так как для английской версии каждая сцена снималась в пять-шесть дублей, для румынской — по три, а для русской оставалось мало съёмочного времени, и поэтому для неё отводился только один дубль .
Монтировался фильм в разных странах: русская версия — в СССР , румынская — в Румынии, английская — во Франции (из-за чего во Франции демонстрировалась именно английская версия с французским дубляжом, но с песнями на английском), вследствие чего во всех трёх версиях различаются в большинстве сцен даже те кадры, в которых актёры ничего не говорят и не поют.
На роль Волка первоначально пробовался Николай Караченцов , но в результате эту роль режиссёр Элизабета Бостан отдала Михаилу Боярскому .
Людмила Гурченко во время съёмок на катке столкнулась с Олегом Поповым , сломала ногу и снималась в гипсе . Когда она была в больнице, советская сторона предложила Элизабете Бостан заменить актрису, но Бостан, пригрозив уходом из проекта, заявила, что согласна снимать в главной роли только Гурченко. Также, поскольку исполнительница носила гипс, то первыми снимали те сцены с её участием, где её можно было не снимать в полный рост. Её тогдашний муж Константин Купервейс стоял вне поля зрения камеры и поддерживал Гурченко за талию [ источник не указан 156 дней ] .
Премьера в СССР состоялась 17 октября 1977 года, премьера в Румынии — в ноябре 1976 года. По Центральному телевидению СССР фильм впервые был показан 24 августа 1980 года .
Фильм стал популярен в Норвегии; там создана его театральная версия, Rockeulven .
|
Некоторые
внешние ссылки
в этой статье
ведут на сайты, занесённые в
спам-лист
|