Табачная дорога (фильм)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Табачная дорога» ( англ. Tobacco Road ) — фильм Джона Форда , созданный в редком для режиссёра жанре комедии. Картина поставлена по одноимённой пьесе , которая в свою очередь основана на романе американского писателя Эрскина Колдуэлла .
Главные герои — пожилая чета Лестеров, Джитер и Ада, с дочерью Элли Мэй на выданье, олигофреном-сыном Дьюдом и матерью жены. В прежние годы их род выращивал табак и перевозил его по местной дороге (отсюда название фильма), но теперь хозяйство пришло в запустение. В город возвращается капитан Тим, сын землевладельца, сдававшего Лестерам землю в наём. Семья Тима также разорилась, банк же забирает земли и избавляется от арендаторов. Общими усилиями героям удаётся уговорить представителя банка перевести Лестеров на ренту в $100 в год. У Джитера появилась новая цель — раздобыть деньги. Параллельно развиваются две побочные сюжетные линии. Сын Дьюд женится на сестре Бесси, религиозной женщине, а дочь Элли Мэй выходит замуж за шахтёра Лава. После многих приключений главе семьи не удаётся найти нужную сумму. Наступает день выплаты, и Лестеры покидают ферму и отправляются в дом престарелых. По пути они встречают капитана Тима, который предлагает подвести их. Однако он возвращает Лестеров на ферму и сообщает, что заплатил за них на полгода вперёд. Счастливый Джитер вновь мечтает о великом урожае.
Избрав в качестве материала для экранизации роман Эрскина Колдуэлла, руководство 20th Century Fox предполагало повторить успех предыдущего фильма Джона Форда « Гроздья гнева » (1940), поставленного на основе знаменитого одноимённого романа Джона Стейнбека . При сходном историческом фоне обоих произведений Колдуэлл сделал ставку на иронический аспект. «Однако там, где Стейнбек славил гордость сгоняемых с земли бедняков, Колдуэлл и Джек Киркленд, адаптировавший „Табачную дорогу“ для сцены, эксплуатировали невежественность и эксцентричность бедняков Юга» , — писал американский исследователь Т. Галлахер.
Джон Форд переработал в ироническом ключе один из распространённых и типичных голливудских образов и мотивов 1930—1940-х годов: фермер, живущий мечтой о собственной земле, доме и прочем. Ирония над великой американской мечтой о городе-саде дала картину, в которой сочетаются элементы комедии- слэпстик (см. также комедия-буфф ) — падения, пинки, затрещины, трюки, гэги, — социальной комедии (в фильме персонаж сестра Бесси постоянно поёт традиционные фермерские гимны, которые немедленно подхватывают горожане) и драмы. Неоднозначность жанра фильма (комедия, драма) обусловлена столкновением весьма упрощённой разработки комических характеров с глубоко драматичной, патетической трактовкой главных героев в отдельных сценах. Например, представитель банка предлагает Джитеру и Аде переехать в город и работать на ткацкой фабрике, но герой отвечает: «Нет, сэр, это не для меня. Я не пойду туда, плати они мне и по 15 долларов в неделю. Нет-нет, я просто не смог бы… Я, я просто не смог бы жить так, вот так. <…> Я не смог бы жить в городе. Город не любит меня, а я — его. Я не могу жить в этих комнатах. Мне нужно стоять на земле. Вот почему мне нравится и дом престарелых. Он стоит на земле, на которой я родился» .