Список персонажей телесериала «Остаться в живых»
- 1 year ago
- 0
- 0
Проект «Телевидение» (уровень I, важность для проекта средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями . Уровень статьи по шкале оценок проекта : полная
Важность статьи для проекта « Телевидение »: средняя |
Проект «Кино» (уровень I, важность для проекта высокая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями . Уровень статьи по шкале оценок проекта : полная
Важность статьи для проекта « Кино »: высокая |
Эта статья была
предложена к переименованию
11 февраля 2012 года.
В результате обсуждения было решено оставить название Остаться в живых (телесериал) без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания , иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Статья
«Остаться в живых (телесериал)»
была избрана
совместной работой недели
30 марта 2009
.
Подробности номинации и избрания см. в архиве . |
Зачем ссылки все поудаляли? Почистить конечно стоило, но теперь ни одной ссылки на материалы на русском языке. :( Пришлось в истории искать. Было бы сейчас свободное время вернул бы их назад. -- Kink 16:03, 9 февраля 2007 (UTC)
Прошу участников не дополнять список русских фан-сайтов, особенно если вы являетесь автором какого-то из них. Dorongov 12:08, 18 марта 2008 (UTC)
Удалил ссылку seberya.narod.ru/lost/ так как сайт 1. на бесплатном хостинге, 2. с рекламой и "партнерскими ссылками" на озон.ру, 3. содержит ссылки на серии в файлохостингах. А в Лостпедии (ссылку кстати переименовал, так как там это название, а на домене lostpedia.ru сайта нет) информации масса. Павел Н. 04:47, 1 апреля 2009 (UTC)
Убрал ссылку, так как на сайте стоит знак копирайта. Сайт копирует материалы с Википедии без указания авторства - . 18:41, 21 июня 2009 (UTC)
Друзья, у кого есть возможность найти/сделать скриншот русской версии начального титра сериала - где вываливаются слова "Остаться в живых". Другими словами, русский вариант этого - . Поискал на сайте "Первого канала", но не нашел ничего, кроме ужасного качества скриншотов первого сезона. Dorongov 03:12, 12 мая 2007 (UTC)
Здесь предлагаю указывать на ошибки (спорные факты) в статье тем пользователям, которым запрещено редактировать текст напрямую. Лучше с реферами. — Эта реплика добавлена участником ( о • в )
Предлагаю руссикифировать следующие названия: The Lost Experience, Drive Shaft, Hanso Foundation, Oceanic Airlines. Так будет проще. Seberya 12:07, 11 января 2008 (UTC)
Ну как я понял, Вы считаете, что "Оушеник Эрлайнс" звучит компактнее и лучше, а "Океанские авиалинии" - убого и никчёмно. Тут проблема вот в чём: для американцев название этой компании как раз таки и является фраза "Океанские авиалинии".
Приведу пример. Я часто по телевизору слышал название кинокомпании "уорнербразерс", но никогда не обращал внимания на значение этого слова. А потом понял, что американцы слышат в этой фразе вовсе не красивое "уорнербразерс" а "братья Уорнеры". Конечно, для русских красивее первый вариант. Но разве это выход? Писать так, только потому, что так красивее звучит на нашем языке, и скрывает за собой простую фразу. В таком случае книгу Достоевского можно тоже лучше называть "карамазовсбразерс", так как для русских звучит красивее, чем "Братья Карамазовы".
Соответственно, для нас американские фразы звучат красиво, а для них - нет, для них красивее зарубежные, например русские, которые для нас звучая как Вы выразились "убого и никчёмно". Кстати, в сериале было судно "Чёрная скала", Вы тоже хотите, чтобы это название звучило на википедии как "Блэк Рок"? -- Seberya 10:43, 15 февраля 2008 (UTC)
Вернёмся к Лосту. Повторю один из своих прошлых тезисов - зачем выдумывать какие-то сумасшедшие переводы названий, если в среде смотрящих уже сложился определённый глоссарий с вполне конкретными фразами и словами? Я конечно понимаю ваше стремление сделать терминологию по образу и подобию той, что сделана на вашем сайте, но подумайте о людях, а не о своём сайте и всё сразу встанет на свои места (тем более, что не все смотрящие Лост обращаются к вашему сайту). Например то, что "Океанские авиалинии" никто не употребляет. К этому же можно и отнести перевод Чёрной Скалы - это устойчивое название в седе смотрящих. А про "Братьев Карамазовых" могли бы и не писать, это уже даже не смешно.
фанаты Lost'a будут разгневаны тем, что общепринятые названия так коверкаются в связи непонятно с чем. Подытоживая всё вышесказанное: Какой смысл переводить англоязычные названия, звучащие компактнее и лучше, чем русскоязычные?
Верните прежнее название статьи Lost (телесериал)! Vanuan 22:54, 23 августа 2008 (UTC)
Она называется по-моему не "Яичный город", а "Просчет"? Ясик 21:44, 23 февраля 2008 (UTC)
Она называется "Eggtown", что в зависимости от переводчиков может быть как "Яичным городом", так и "Просчетом" 90.189.50.175 11:19, 15 марта 2008 (UTC)
Прошу прощения если вопрос некорректный. Стоит ли заносить в раздел "Интересные факты" пометку о "пасхальном яйце" с компьютерной игры Half-life 2 Episode Two, а именно о комнате с компьютером, на мониторе которого написаны цифры 4,8,15,16,23,42? Также логотип, нарисованный на стене той комнаты, очень похож на логотип Dharma Initiative. 217.74.247.186 17:31, 5 ноября 2008 (UTC)
Что нашли общего с миссией Far Cry 3 "Прижат к Земле"? самолет же был не пассажирский.
ссылка не работает. исправьте, кто знает правильную. тут и тут -- Outside Flo (fem) 12:09, 17 января 2009 (UTC)
Вроде бы серии давным давно показывали, а состояние статей просто ужасное. Я пытаюсь всё подделать, как могу, но нужно помощь всё таки. Помогите кто может Taaan 17:07, 22 января 2009 (UTC)
Предлагаю создать страницу, где мы будем записывать, какие статьи уже готовы полностью, и сделать там требования разные. К примеру Taaan 14:14, 24 января 2009 (UTC)
У нас открылся новый проэкт, в котором каждый может принимать участие - Проект:Остаться в живых . -- Taaan 15:42, 24 января 2009 (UTC)
В этом сериале новые серии снимались по опросу телезрителей, когда продолжение сюжета выбиралось наиболее неожиданным? Или я с другим путаю? infovarius 20:53, 27 марта 2010 (UTC)
К вниманию участников, работающих над статьей. Необходимо оформить часть уже существующих сносок по шаблону {{ cite web }} . Спасибо. XFI 12:53, 10 мая 2010 (UTC)
В 6-сезоне действительно есть «альтернативная реальность» — альтернативное развитие событий. Что было бы с героями сериала, если бы авиакатастрофы не было, на Остров никто не попал, да и сам Остров затонул, по всей видимости, ещё в 1970-х годах. Но можно ли назвать это « альтернативной историей », если «альтернатива» касается только относительно небольшого количества людей, попавших/не попавших на неведомый остров? А не целых стран или всего человечества, как в других произведениях в жанре альтернативной истории. И какую «ветку развития событий» считать основной историей, а какую — альтернативной? Если Остров — вымышленный, то как раз «альтернативная реальность» ближе к настоящей жизни… А с другой стороны, альтернативная реальность вроде как придумана героями телесериала и прожита ими «виртуально», когда все они уже были мертвы. Есть ли источники, кроме самого сериала, относящие шестой сезон к жанру альтернативной истории? Александр Румега 04:48, 8 февраля 2012 (UTC)
Типичная проблема статей о сериалах — совершенно ничего непонятно о сюжете. Неужели нельзя как-то рассказать о чём были шестьдесят серий? Ну, в начале разбился самолёт. Стали выживать на острове. А чем же всё закончилось? -- Luperoved 22:05, 26 января 2013 (UTC)
Я обращаюсь к администратору (рам), следящему (щим) за статьёй " Остаться в живых (телесериал) ". За последние дни на странице сериала были удалены несколько моих правок. Это было сделано без какого-либо предупреждения или уведомления в мою сторону. Я желаю знать, чем вызвано такое отношение к моим записям на этой странице, ведь все мои правки являлись правдивыми и дополняли проект, а не портили его. Почему же тогда Вы не удаляете другие элементы того же раздела "Отсылки", в который я поместил абсолютно правдивую информацию. И это не единственный подобный случай. Я специально указал даже время, когда происходит описанная в моей правке информация и если происходит её удаление, то я бы хотел сейчас и в дальнейшем получать на мою персональную страницу или на мою страницу обсуждения уведомление с причиной подобных действий с моими вкладами в статьи, тем более, что с 9 июля 2013 я являюсь участником проекта Телевидение, и поэтому я всё-таки ожидаю хоть какого-то уважения к моей работе здесь хотя бы на страницах, связанных с телевидением, а иначе удаления ПРАВДИВОЙ информации (лично моей) без уведомления можно рассматривать как халатность по отношению ко мне. К тому же, я также участник английской Википедии, и там я получаю уведомление на каждое действие, связанное с моим материалом. Надеюсь на ваш скорый ответ по этой теме. С уважением, BohdanBocharov16 11:46, 10 июля 2013 (UTC)
Давно пора добавить в статью описание сюжета. Как тут, например:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Во_все_тяжкие
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аватар:_Легенда_об_Аанге
Годы идут, статья правится каждый день, а нормального пересказа сюжета как не было, так и нет. Печалька : ( Luperoved 16:07, 8 января 2015 (UTC)