Interested Article - Мари де Гурне

Мари де Гурне ( фр. Marie de Gournay ; 6 октября 1565 года, Париж 13 июля 1645 года, там же) — французская писательница, переводчица и философ. Выступала за доступ женщин к образованию. В число её работ входят такие произведения, как «Равенство мужчин и женщин» (1622 год) и «Горе дам» ( Les femmes et Grief des dames , 1626). Также отредактировала и издала « Опыты » Мишеля де Монтеня после его смерти.

Биография

Родилась в Париже в 1565 году в семье , феодала и казначея короля Генриха III . После смерти отца в 1577 году семья Мари переехала в .

Мари была самоучкой. Она самостоятельно изучала гуманитарные науки и латынь. Во время занятий Мари открыла для себя Мишеля де Монтеня . В 1588 году Мари познакомилась с ним лично: они случайно встретились в Париже, после чего Монтень назвал Мари «приёмной дочерью».

Гурне опубликовала свою первую книгу в 1594 году, и она называлась «Прогулка месье де Монтеня» ( Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne ).

В 1591 году, после смерти матери, Мари переехала в Париж, оставив семейное имение своим братьям, которые позже будут вынуждены продать его.

В 1592 году, после смерти Монтеня, его жена передала Мари копии эссе мужа. В 1595 году Гурне опубликовала первую редакцию его эссе. Она обосновалась в Париже, собираясь зарабатывать на жизнь писательством. В 1608 году она написала статью, в которой размышляла на тему воспитания детей, которая была хорошо воспринята. Однако следующая её работа, «Adieu de l’ame du Roy de France et de Navarre», вызвала скандал, потому что в ней Мари защищала иезуитов , которых подозревали в заговоре против Генриха IV .

В Париже Гурне познакомилась с Юстом Липсием , который представил её Европе как писательницу. Мари писала для королевы Марго , Генриха IV, Марии Медичи и Людовика XIII и таким образом нашла себе сильных покровителей. Гурне пригласили присоединиться к , и она получала регулярную финансовую поддержку.

Мари переводила на французский Гайя Криспа , Овидия , Вергилия и Тацита . Она также написала несколько стихов и занималась адаптацией Пьера Ронсара . В 1616 она опубликовала сборник переводов стихов Вергилия, Тацита и Криспа, в предисловии к которым оспорила высказывание Малерба о том, что французский язык необходимо очистить. Гурне обвинили в том, что её взгляды устарели, а сама она старая дева. В ответ на критику Мари опубликовала «Равенство мужчин и женщин», которое посвятила Анне Австрийской .

В своей книге «Le Promenoir de M. de Montaigne qui traite de l’amour dans l’œuvre de Plutarque», опубликованной в 1626 году, она исследует проблему опасностей, с которыми сталкиваются женщины, когда становятся зависимы от мужчин. Благодаря небольшой пенсии, которую ей платил кардинал Ришельё , она смогла опубликовать последнюю редакцию эссе Монтеня в 1635 году.

Мари умерла в 1645 году, в возрасте 79 лет, и была похоронена в Сент-Эсташ . Сейчас Гурне признаётся первой женщиной Франции, которая внесла вклад в литературоведческую критику.

Взгляд на женское образование

Аргументы Гурне в защиту женского права на образование носят религиозный характер. Мари была католичкой и противницей протестантизма. Она защищала женское право на образование в двух своих работах: Égalité des Hommes et des Femmes ( Равенство мужчин и женщин ) опубликованное в 1622 году, и Grief des Dames (Горе дам) опубликованное в 1626 году. Мари писала, что мужчины и женщины равны потому, что «Бог даровал им один и тот же мир и одну и ту же честь». Она также писала, обращаясь к своим читателям: «Счастлив ты, читатель, если не относишься к тому полу, для которого запрещено всё хорошее».

Структура «Равенства мужчин и женщин» аналогична той, что использовала в своих работах Кристина Пизанская , и начинается с рассказа о великих женщинах прошлого в качестве иллюстрации женской способности к обучению. Мари подчёркивала равенство мужчин и женщин и не рассуждала на тему превосходства одних над другими. Однако она говорила, что нет ничего удивительного в том, что женщины воспринимались обществом как невежественные, некомпетентные и заинтересованные только своими телами, учитывая, что они почти не получали образования. Гурне утверждала, что если дать женщинам такие же возможности, привилегии и образование, какие есть у мужчин, женщины станут равны мужчинам в своих достижениях.

В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям. Она утверждала, что образованные женщины имеют право быть услышанными в такой же степени, как и образованные мужчины. Как и Рене Декарт , Мари отделяла разум от тела и утверждала, что женский разум так же силён, как и мужской.

Библиография

  • Les advis ou Les présens de la demoiselle de Gournay ; T. Du Bray, 1634 sur Gallica
  • 1588 : un sonnet et une ode dans les « Regrets funèbres sur la mort d'Aymée ». In Œuvres de Pierre de Brach (Le Tombeau d'Aymée)
  • 1594 : Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne
  • 1595 : sur gallica, in Les Essais de Michel Seigneur de Montaigne
  • 1595 : hommage en prose à Jean de Sponde, dans Response du Feu Sieur de Sponde…
  • 1598 : Preface sur les Essais de Michel, seigneur de Montaigne, in Les Essais de Michel Seigneur de Montaigne
  • 1608 : Bienvenue de Monseigneur le duc d'Anjou
  • 1610 : Adieu de l'Ame du Roy de France et de Navarre Henry le Grand, avec la Défense des Peres Jesuites
  • 1619 : Versions de quelques pièces de Virgile, Tacite, Salluste, avec l'Institution de Monseigneur, frere unique du Roy (comprend également un « traicté sur la Poësie »).
  • 1620 : Eschantillons de Virgile
  • 1620 : deux poèmes dans Les Muses en deuil
  • 1621 : Traductions. Partie du Quatriesme de l'Eneide, avec une oraison de Tacite, et une de Saluste
  • 1622 : Égalité des Hommes et des Femmes
  • 1624 : Remerciement, au Roy
  • 1626 : L’ombre de la Damoiselle de Gournay – œuvre composée de mélanges – L’homme est l’ombre d’un songe & son œuvre est son ombre qui comprend
  • 1628 : trois poèmes, in Recueil de plusieurs inscriptions proposées pour remplir les Tables d'attente estans sous les statues du Roy Charles VII et de la Pucelle d'Orléans...
  • 1634 : Les Advis, ou les Presens de la Demoiselle de Gournay (ajoute à L'Ombre : Discours sur ce livre à Sophrosine, Oraison du Roy à S. Louys durant le siège de Rhé, Première delivrance de Casal, De la temerité et la traduction du VIe livre de l'Énéide).
  • 1635 : un poème, in Le Sacrifice des Muses
  • 1635 : un poème, in Le Parnasse royal
  • 1641 : réédition des Advis
  • 1642 : deux épigrammes, in le Jardin des Muses
  • 1644 : une épigramme, in l'Approbation du Parnasse qui précède Les Chevilles de Me Adam Menuisier de Nevers

Примечания

  1. Marie le Jars de Gournay // (нем.)
  2. Deutsche Nationalbibliothek Record #118964968 // (нем.) — 2012—2016.

Литература

  • Dezon-Jones Elyane, Marie de Gournay. Fragments d’un discours féminin , Paris, José Corti, 1988.
  • Fogel Michèle, Marie de Gournay, itinéraires d’une femme savante , Paris, Fayard, 2004.
  • Sc hiff, Mario (1910).
  • Le s historiettes de Tallemant des Réaux , t. II, p. 124-128, Paris, 1834.
  • Œuvres complètes réalisées par J.-C. Arnould, E. Berriot-Salvadore, M.-C. Bichard-Thomine, C. Blum, A. L. Franchetti, V. Worth-Stylianou, Paris, Honoré Champion, 2002.
  • Égalité des hommes et des femmes , suivi de Grief des Dames , édition établie par Claude Pinganaud et présentée par Séverine Auffret, Paris, Arléa, 2008.
  • Beaulieu J.P., Fournier H. "Pratiques Dialogiques et réécriture dans l'oeuvre de Marie de Gournay", Neophilologus , volume 82, number 3 (1998), 357-367, DOI:10.1023/A:1004225101249.
  • Noiset Marie-Thérèse, "Marie de Gournay et le caprice des siècles", Études françaises , vol. 29, n° 3, 1993, p. 193-205. .
  • Dezon-Jones Elyane, "Marie de Gournay" in Writings by Pre-Revolutionary French Women , Anne R. Larsen, Colette H. Winn, New York, Garland, 1999, 237-42.
  • Freeman Ring, Lynn Wendy, 'In Her Own Fashion': Marie de Gournay and the Fabrication of the Writer's Persona , 2007. .
  • Frelick Nancy, "(Re)Fashoning Marie de Gournay" in La Femme au XVII e siècle. Actes du colloque de Vancouver. University of British Columbia. 5-7 octobre 2000 édités par Richard G. Hodgson, Tübingen, Gunter Narr, 2002. extrais.
  • Venesoen Constant, "Mademoiselle de Gournay" in Études sur la Littérature féminine du XVIIe siècle ,Birmingham, Summa, 1990,p. 13-42
  • Maryanne Cline Horowitz, "Marie de Gournay, Editor of the Essais of Michel de Montaigne : A Case-Study in Mentor-Protegee Friendship", The Sixteenth Century Journal , vol. 17, n°3, autumn, 1986, p. 271-284. .
  • Poudérou Robert, Parce que c'était lui, parce que c'était moi , pièce de théâtre parue en 1992 mettant en scène Michel de Montaigne, Marie de Gournay et Françoise de La Chassaigne .
  • Jean-Claude Idée, Parce que c'était lui , pièce de théâtre parue en 2014 dans les Cahiers des Universités Populaires du Théâtre et jouée au Théâtre Montparnasse, à Paris.
  • Marie de Gournay, "Escritos sobre la igualdad y en defensa de las mujeres" M. Cabré i Pairet & E. Rubio Hernández (Eds.) Spanish translation by M. Cabré i Pairet, E. Rubio Hernández & E. Teixidor Aránegui. Madrid

Ссылки

  • at Internet Archive
  • on Gallica's website
  • (in French)
  • Project Continua is a web-based multimedia resource dedicated to the creation and preservation of women’s intellectual history from the earliest surviving evidence into the 21st Century.
Источник —

Same as Мари де Гурне