Interested Article - Северо-западный диалект каталанского языка
- 2020-03-27
- 1
Северо-западный диалект каталанского языка ( кат. català nord-occidental ) — один из западных диалектов каталанского языка. На нём говорят в комарках Автономного сообщества Каталония ( Альта-Рибагорса , Пальярс-Хусса , Пальярс-Собира , Альт-Уржель ) и на западе комарок Сольсонес , Сегарра , Ногера , Уржель , Сегрия , Пла-д’Уржель , Гарригес , Рибера-д’Эбре , Приорат . К ареалу его распространения можно также отнести комарки Терра-Альта , Баш-Эбре , Монсия (область переходных говоров к валенсийскому языку ) и Западную полосу в Арагоне ( Рибагорса , Ла-Литера , Бахо-Синка и Матаррания ).
Иногда северо-западный диалект называют льейдским диалектом ( кат. lleidatà ), хотя говор города Льейды является лишь одним из субдиалектов северо-западного диалекта.
На северо-западном диалекте написаны древнейшие тексты на каталанском языке, в частности « Проповеди Органья ». Тем не менее, сегодня основой литературного каталанского языка является другой диалект — центральнокаталанский , который относится к восточной группе диалектов каталанского.
Между диалектами западной группы нет чёткой границы: северо-западный диалект постепенно переходит в валенсийский через территорию, где говорят на валенсийском переходном субдиалекте
Говоры
В рамках северо-западного диалекта выделяют следующие говоры (субдиалекты) и подговоры:
Часто к говорам северо-западного диалекта причисляют валенсийский переходный субдиалект
Фонетика
- В начале слова e переходит в [a] (не на всей территории);
- В конце слова a переходит в [ɛ], [e] или реже в [o]: (ell) torna — ['torne], fina — ['finɛ];
- В односложных словах a всегда произносится как [a]: ma tia — [ma 'tiɛ];
- В отличие от восточных диалектов, безударные a и e не переходят в нейтральный [ə]: passer — [pa’sa], besar — [be’za];
- Безударное o не переходит в [u]: posar — [po’za];
- E , которое этимологически происходит от латинского закрытого e , остаётся закрытым (в восточных диалектах произносится [ɛ]): cadena, alé, qué ;
- Звуки [b] и [v] не различаются ;
- -r в конце глаголов не произносится в любой позиции: cantar — [kan’ta], menjar-ho — [men'ʒaw], anar-hi — [a’naj];
- Переход латинского -ct- в [it], а не [t], как в литературном языке: lacte → lleit ;
- Переход [ʒ] или [dʒ] в [j]: pujar → [pu’ja]
Морфология
- На значительной части территории наряду с нормативными артиклями мужского рода el и els употребляются lo и los ;
- Слабые местоимения перед согласными переходят в полную форму: em dic → me dic («меня зовут»). Стандартные местоимения ens и us переходят в mos и vos , как на большей части валенсийского диалекта
Лексика
Лексика характеризуется многочисленными диалектизмами , часто идентичными таковым в Автономном сообществе Валенсия и которые считаются там нормативными (ниже представлены синонимические пары северо-западного и центральнокаталанского диалектов ):
- espill — mirall, «зеркало»
- melic — llombrígol, «пуп»
- xic — noi, «парень»
- corder — xai, «ягненок»
- romer — romaní, «розмарин»
- catxap — conillet, «маленький кролик»
- sangartalla — sargantana, «ящерица»
- pegar — encomanar, «положить»
- voler — estimar, «любить»
Ссылки
- (каталан.)
- (каталан.)
Диалекты каталанского языка |
||
ЗАПАДНЫЕ ДИАЛЕКТЫ a) i. b) Западные переходные диалекты 1. Валенсийский переходный субдиалект 2. c) Валенсийский язык (диалект) 2. Центральноваленсийский субдиалект 3. Южноваленсийский субдиалект 5. (Существовал с XIII века до начала XVI века и ныне не существует, особенности лексики и грамматики повлияли на мурсийский диалект испанского языка ) ПЕРЕХОДНЫЕ ДИАЛЕКТЫ a) Шипелья * (на границе западных и восточных диалектов) 1. b) Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры * (испытал влияние диалекта ) |
ВОСТОЧНЫЕ ДИАЛЕКТЫ 2. Северокаталанский переходный субдиалект b) Центральнокаталанский * (стал основой для литературного каталанского языка) 1. Субдиалект салат * c) Балеарский 1. i. ii. 2. i. ii. 3. i. ii. iii. d) Альгерский |
ДРУГИЕ a) (исчез) b) (исчез) c) |
- 2020-03-27
- 1