Махну́ть не гля́дя
(махну́ться не гля́дя) — неписаный
обычай
Великой Отечественной войны
, по которому советские военнослужащие, вне зависимости от званий
и партийно-политической принадлежности, обменивались разнообразными личными вещами на память, не зная заранее, что на что меняют. Согласно некоторым источникам, ценность вещей при обмене не глядя играла второстепенную роль
.
Содержание
Описание обычая
Обычай «махнуться не глядя» представлял собой обмен мелкими предметами быта,
часами
, курительными принадлежностями (
портсигары
,
табакерки
,
трубки
,
зажигалки
),
холодным оружием
и другими
сувенирами
с малознакомым человеком, повторная встреча с которым представлялась маловероятной. Советский поэт-фронтовик
Е. А. Долматовский
, в годы войны в качестве военного корреспондента находившийся в действующих частях
Красной Армии
, описал подобный обмен в своих записках, где вспомнил случай, произошедший с ним во время
Встречи на Эльбе
с американскими союзниками
. В своих стихах он наиболее полно и ёмко описал смысл и характер этого символичного обмена следующим образом:
Потом, на Эльбе, повстречался мне американец.
И победы ради,
В знак дружбы и на память о войне
Мы с ним махнулись трубками не глядя
Достался мне отличный экземпляр…
Писатель-фронтовик
М. С. Еленин
называет обычай «старым и давно забытым невинным армейским развлечением»
. Это подтверждает писатель-фронтовик
А. Ю. Генатулин
, отмечая, что и у них была такая игра, в которую преимущественно играли те, кто завладел трофейными часами. Называлась игра, согласно Генатулину, «махнёмся не глядя». Два игрока прятали в ладонях часы и, не взглянув на них, менялись
. Эпизод с обменом сапогами «не глядя» описывает
Г. В. Кубанский
. Другой писатель-фронтовик Егор Васильевич Платонов вспоминает, что солдатское увлечение махнуть не глядя что-то на что-либо, а то и просто карман на карман, рождалось ещё в начале войны
.
Про обычай «махнуть не глядя» пишет в своих мемуарах полковник
А. В. Пыльцын
, в те годы — офицер (командир взвода, потом роты)
штрафного батальона
. Как вспоминает Пыльцин, на фронте был такой обычай: менялись чем-нибудь, зажатым в кулаке, и только после размена становилось ясно, кто в выигрыше
. По словам фронтовика Владимира Шендрика, участвовавшего в боевых действиях под
Сапун-горой
, действительно существовал обычай меняться дорогими сердцу безделками. Иногда — в открытую, а ещё чаще по принципу «махнёмся не глядя». И добротнейшие
лонжиновские часы
шли за простенькую медную зажигалку. Но, как заключает фронтовик, никто о таких потерях не жалел, все над ними только смеялись
. Как пишет
Вячеслав Марченко
, бойцы, стараясь безобидно надуть друг друга, «менялись не глядя» всевозможными безделушками. Впрочем, пишет Марченко, бывало — и не безделушками
.
Как пишет
доктор филологических наук
Надежда Захаровна Котелова в Словаре новых слов русского языка середины
50-х
годов,
Махнуть (махнуться) не глядя
— значит обменяться чем-либо, не показывая предмета, вслепую
.
Что пожелать тебе сегодня перед боем?
Ведь мы в огонь и дым идём не для наград.
Давай с тобою поменяемся судьбою,
«Махнём не глядя», как на фронте говорят…
«
В бой идут одни старики
» — главный герой, капитан Алексей Титаренко (
Леонид Быков
), вернувшийся в часть на трофейном немецком истребителе вместо своего сбитого самолёта, обращается к технику Макарычу (
Алексей Смирнов
):
— Макарыч, принимай аппарат. Во! «Махнул не глядя»!
Ту же фразу Титаренко повторяет, приехав на лошади вместо сгоревшего «мессершмитта».
В телефильме «
Четыре танкиста и собака
» в «махнём не глядя» играют от скуки Григорий и Густлик. Густлик получает часы, а Григорий — игрушечную заводную лягушку.
В фильме «
Красная жара
» есть схожая сцена, когда капитан милиции Иван Данко (
Арнольд Шварценеггер
) перед посадкой на рейс «Чикаго-Москва» предлагает своему американскому коллеге, детективу чикагской полиции Артуру Ридзику (
Джеймс Белуши
) обменяться наручными часами «на память» со словами: «В Советском Союзе принято дарить что-нибудь на память, в знак дружбы…», после чего получает от Ридзика дорогие часы стоимостью $1000, отдав тому свои часы производства
ГДР
(около $20).
Источники
Петряев В.
// «Крымские известия» : Газета. —
Симферополь
, 12 августа 2006 года. —
№ 147 (3621)
.
9 мая 2010 года.
Платонов Е. В.
В западне: документальная повесть. —
Саратов
: Слово, 1995. — С. 65. — 108 с.
Пыльцын А. В.
Глава 3
// [militera.lib.ru/memo/russian/pyltsyn_av/03.html Штрафной удар, или Как офицерский штрафбат дошёл до Берлина]. —
СПб.
: Знание, ИВЭСЭП, 2003. — С. 66. — 295 с. —
1000 экз.
—
ISBN 5-7320-0714-8
.
18 февраля 2009 года.
Химик В. В.
Раздел 5
// Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. —
СПб.
: Норинт, 2004. — С. 318. — 762 с.
Некоторые
внешние ссылки
в этой статье
ведут на сайты, занесённые в
спам-лист
Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны
неавторитетными источниками
или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки
ссылками на соответствующие правилам сайты
или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).