Interested Article - Андрухович, Юрий Игоревич

Ю́рий И́горевич Андрухо́вич ( укр. Юрій Ігорович Андрухович ; род. 13 марта 1960 , Станислав ) — украинский поэт, прозаик и переводчик , эссеист. Живёт и работает в Ивано-Франковске . Вице-президент . Кандидат филологических наук . Один из деятелей станиславского феномена .

Творчество

В 1985 вместе с Виктором Небораком и Александром Ирванцом основал поэтическую группу Бу-Ба-Бу , которая одной из первых начала возрождать в украинской литературе карнавальные и буффонадные традиции. С 1991 года Андрухович — соредактор литературно-художественного журнала « Четверг », сотрудничает также с журналом « Перевал ».

В альманахе «Современность» впервые увидели свет важнейшие прозаические произведения писателя: «Рекреации» ( 1992 ), «Московиада» ( 1993 ), «Перверзия» ( 1996 ), изданные в 1997 году отдельными книгами, эссе «Центрально-восточная ревизия» («Современность», 3’2000).

С 2005 года сотрудничает с польской экспериментально-инструментальной группой « Karbido ».

Присутствие Андруховича в Ивано-Франковске стало важным фактором ферментации так называемого «станиславского феномена» и формирования местной творческой элиты.

Автор пятого перевода на украинский язык пьесы «Гамлет » Уильяма Шекспира .

Творчество Андруховича имеет значительное влияние на сегодняшний литературный процесс на Украине , с его именем связаны первые факты заинтересованности современной украинской литературой на Западе. Произведения Андруховича переведены на польский , английский , немецкий , русский , белорусский , венгерский , финский , шведский , французский, испанский, чешский, словацкий, хорватский, сербский языки .

Политические взгляды

По мнению Андруховича, «украинский интеллектуал, который действительно хочет изменять нашу ситуацию, предопределён выглядеть в глазах своих оппонентов скандалистом» .

Во время «оранжевой революции» подписался под коллективным письмом представителей украинской интеллигенции, направленным против кандидата в президенты Януковича и против русского языка на Украине, который был назван «языком блатняка и попсы»; впоследствии ряд подписантов этого письма утверждал, что оно относится не к русскому языку как таковому, но к тому, как его используют Янукович с соратниками . Одно из высказываний писателя о России: «…это чисто технический вопрос, кто начал [в Грузии]… но агрессором всегда была Россия, она спровоцировала. Россия зловеще самовлюбленна, уверенна и очень нагла». Юрий Андрухович убеждён в том, что «Крым и Донбасс политически являются частью российской нации, поэтому надо дать возможность этим регионам отделиться от Украины».

Андрухович о власти на Украине (2011 г.) — «Нынешние правители, собравшиеся вокруг Януковича, делают все для того, чтобы сжечь мосты в отношениях с оппозицией. Они представляют собой следующее поколение — это, так сказать, дети Кучмы. Все они родом с Донбасса, с находящегося под сталинистским влиянием востока Украины. Это означает, что они выросли в совершенно определённой политической культуре — лучше сказать: в антикультуре — и теперь стараются её поддерживать».

Произведения

Сборники

  • Небо и площади (Небо і площі, 1985)
  • Центр города (Середмістя, 1989)
  • Экзотические птицы и растения (Екзотичні птахи і рослини, 1991)
  • Экзотические птицы и растения с дополнением «Индия»: Коллекция стихов (Екзотичні птахи і рослини з додатком «Індія»: Колекція віршів, 1997)
  • Песни для мертвого петуха (Пісні для мертвого півня, 2004).
  • Письма в Украину. Избранное (Листи в Україну. Вибране, 2013).

Проза

Цикл рассказов

  • Слева, где сердце (Зліва, де серце, 1987).

Романы

  • Рекреации (Рекреації, 1992)
  • Московиада (Московіада, 1993)
  • Перверзия (Перверзія, 1996)
  • Двенадцать обручей (Дванадцять обручів, 2003)
  • Тайна. Вместо романа (Таємниця. Замість роману, 2007).

Сборники эссе

  • Дезориентация на местности (Дезорієнтація на місцевості)
  • Центрально-восточная ревизия (Центрально-східна ревізія, 2000)
  • Дьявол прячется в сыре (Диявол ховається в сирі, 2006).

Переводы романов на русский

  • Рекреации (Ю. Ильина-Король) («Дружба народов», 2000, № 4)
  • Московиада (А. Бражкина) (М: НЛО, 2001)
  • Перверзия (А. Бражкина, И. Сид) (М: НЛО, 2002)
  • Двенадцать обручей (А. Красюк) (Белгород: КСД, 2008)
  • Тайна. Вместо романа (З. Баблоян) (Харьков: Фолио, 2008).

Переводы

Произведения Шекспира , Т. Конвицкого, Р.-М. Рильке , Ф. фон Герцмановски-Орландо, Б. Пастернака , О. Мандельштама .

В 2006 году в издательстве «Фолио» вышел сборник «День смерти пани День» («День смерті пані День») — переводы девяти американских поэтов 1950—1960 гг. (в том числе представителей бит-поколения ) с фундаментальным предисловием.

Награды

  • 3 декабря 2006 — лауреат литературной премии Центральной Европы ANGELUS, за роман «Двенадцать обручей».

Примечания

  1. Юрій Андрухович // (англ.) — 1995.
  2. Jurij Andruchowytsch // (нем.)
  3. от 9 февраля 2008 на Wayback Machine Ю. И. Андрухович на смерть С. Д. Павлычко ]
  4. Дата обращения: 25 июля 2010. 6 февраля 2009 года.
  5. . Дата обращения: 25 июля 2010. 24 июля 2010 года.
  6. . Дата обращения: 27 октября 2011. 2 ноября 2011 года.

Источники

Ссылки

Источник —

Same as Андрухович, Юрий Игоревич