Interested Article - Запросы на проверку географических названий

Короткая ссылка-перенаправление

В связи с принятием правила об именовании статей по географическим названиям , согласно которому в географических названиях следует опираться на «атласы и карты, изданные Роскартографией (ГУГК СССР)», те, у кого нет доступа к таким изданиям, могут оставить здесь свои запросы.

Участники, имеющие доступ к последним атласам и картам, изданным Роскартографией, приглашаются к участию.


См. также:


Актуально
Выборы в Арбитражный комитет
Обсуждения правил
Опросы
Голосования
Выборы, присвоение и снятие флагов
Конфирмации
Снятие флагов
Список изменений в правилах
Архив
Архив
Архив запросов Австралия
  • / Ред. Л. И. Аненберг . — М. , 1975. — 80 с. — 1000 экз. ( )
  • / ГУГК ; сост.: Н. В. Виноградова , И. П. Кашникова . — М. : ЦНИИГАиК , 1986. — 372 с. — 400 экз.

Указатель географических названий к карте Австралии (Роскартография, 2003)

Архив
Архив
Архив запросов Австрия

Азербайджан

Архив
Архив
Архив запросов Азербайджан

Дёрдляр или как на старых картах Дортляр ? ( обс. ) 13:18, 30 июля 2022 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Албания

Указатель географических названий к карте Албании (ГУГК, 1982)

Архив
Архив
Архив запросов Алжир

Эль-Тарф

А почему Эль, а не Эт-Тарф? Какое-то исключение? 83.219.136.70 15:22, 21 июня 2019 (UTC) [ ]

Антарктида

Архив
Архив
Архив запросов Все страны
Архив
Архив
Архив запросов Аргентина

Армения

Архив
Архив
Архив запросов Армения

Африка

Архив
Архив
Архив запросов Все страны

Багамские Острова

Архив
Архив
Архив запросов Багамские Острова

Белиз

Архив
Архив
Архив запросов Белиз

Белоруссия

Архив
Архив
Архив запросов Белоруссия
Архив
Архив
Архив запросов Бельгия

Силли или Сийи

Силли (Бельгия) Mike Somerset ( обс. ) 06:30, 16 января 2023 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Болгария

Босния и Герцеговина

Архив
Архив
Архив запросов Босния и Герцеговина
Архив
Архив
Архив запросов Ботсвана
Архив
Архив
Архив запросов Бразилия
Архив
Архив
Архив запросов Бруней
Архив
Архив
Архив запросов Буркина-Фасо
Архив
Архив
Архив запросов Бутан

Великобритания

Архив
Архив
Архив запросов Великобритания

Куогги

Приветствую! Статья названа правильно? В тексте иначе. 83.219.136.159 07:01, 11 октября 2019 (UTC) [ ]

Leconfield

Вопрос: как на картах обозначено поселение в Восточном Йоркшире? Вроде слог здесь закрытый, должно читаться Леконфилд (и в гугле на карте именно так), но здесь оно названо Ликонфилд.-- Vladimir Solovjev обс 17:07, 2 августа 2020 (UTC) [ ]

Croxton Kerrial

Деревня Croxton Kerrial в Лестершире. Хочется транскрибировать как Крокстон-Керриал. Но произносится это название совсем не так: [ˈkroʊsən ˈkɛrɨl] (Кроусен-Керриал) M0d3M ( обс. ) 12:27, 6 ноября 2020 (UTC) [ ]

Rhigos

— Ригос? (вряд ли я буду писать статью об этом посёлке, но местный регбийный клуб упоминается в персоналиях регбийного раздела) — Postoronniy-13 ( обс. ) 11:38, 22 апреля 2021 (UTC) [ ]

Lochmaben

— может кто скажет, как город на картах называется? А то в гугл и яндекс-картах — Лочмабен. Я точно знаю, что в Шотландии многие названия образованы от слова Loch (озеро), которое звучит как Лох. Да и в инструкции так, поэтому, вероятно, правильнее Лохмабен. Vladimir Solovjev обс 17:10, 25 июля 2021 (UTC) [ ]

  • В Атласе ГУГК именно этого названия нет, но есть пара других населённых пунктов, начинающихся на Loch- : Лохернхед ( ) и Лохгилпхед ( ). Поэтому я думаю, что смело можно использовать Лох-. — Adavyd ( обс. ) 17:30, 25 июля 2021 (UTC) [ ]
    • Спасибо, с учётом инструкции так и буду. Вообще географические названия в Великобритании — тихий ужас, читаются совсем не так, как должны, там только запоминать их. Vladimir Solovjev обс 17:33, 25 июля 2021 (UTC) [ ]
      • А вот насчёт второй части я сомневался… Не поленился скачать карту Роскартографии 2007 года (Великобритания и Ирландия) — Лохм ей бен. — Adavyd ( обс. ) 17:40, 25 июля 2021 (UTC) [ ]

Phantassie

В статье Ренни, Джон все что не приколочено я в ВД русифицировал, а вот с местом рождения ( англ. Phantassie ) застрял. Как правильно: или или ? Пожалуйста исправьте прямо в Викиданных, я тут бываю очень редко. — @ → SAV © 17:30, 13 марта 2023 (UTC) [ ]

Фэйлзуорт

По правилам передачи английских названий должно быть . Я в курсе правила ВП:ГН , но у меня нет атласа, карт Великобритании Роскартографии, Росреестра. Если у кого-то есть возможность, то проверьте, пожалуйста, корректность передачи названия города. — Corwin of Amber ( обс. ) 04:47, 18 августа 2022 (UTC) [ ]

Острова Кайман

Коллеги, не подскажите, как там по свежим картам заморская территория Великобритании в Карибском море зовётся: Острова Кайман или Каймановы Острова ? А то вот такая тема завелась. Αλέξης ο Μέγας ( 📢 | 📥 ) 09:53, 16 марта 2023 (UTC) [ ]

  • Атлас мира 2010 — Острова Кайман (с. 171)
  • Атлас мира 2017 — Острова Кайман (с. 71)

Венгрия

Архив
Архив
Архив запросов Венгрия

Вьетнам

Архив
Архив
Архив запросов Вьетнам

Гаити

Архив
Архив
Архив запросов Гаити

Гайана

Архив
Архив
Архив запросов Гайана

Эта река на наших картах подписана? И понятно хоть, где она начинается? Судя по карте, её там чуть ли не полностью каналами разбирают для окрестных плантаций. -- Slb_nsk ( обс. ) 04:39, 22 августа 2018 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Гамбия
Архив
Архив
Архив запросов Гватемала
Архив
Архив
Архив запросов Гвинея
Архив
Архив
Архив запросов Германия


Тойфельшлосс или Тойфельсшлосс

В связи с Обсуждение участника:Анатолич1#Тойфельшлосс . -- Анатолич1 ( обс. ) 19:57, 7 августа 2018 (UTC) [ ]

  • По правилам должно быть Тойфельсшлос.-- 178.46.64.56 16:53, 17 августа 2018 (UTC) [ ]
    • с я вставил, но на конце стоит ss даже в немецкой википедии. -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 22:32, 30 ноября 2018 (UTC) [ ]
      • А причём здесь ss в немецкой википедии, если есть правила транскрипции ? А по правилам, действительно, будет Тойфельсшлос . Здесь, согласно правилам, ss в конце слова всегда заменяет ß (согласно Инструкция ГУГК , с. 13 и Гиляревский и Старостин , с. 171) и, следовательно, транскрибируется как с . Вот пример правильной, на мой взгляд, транскрипции: Шлос-Хольте-Штукенброк . Кстати, похоже есть повод обновить статью о правилах транскрипции. Dmitry Lavrinenko ( обс. ) 23:50, 6 января 2019 (UTC) [ ]
        • При том, что по немецким правилам там должно писаться ß, то есть не всё так однозначно, они учитывают, что это сейчас не немецкое название. Впрочем, они и для швейцарских названий соблюдают швейцарскую орфографию с заменой ß на ss, а мы для них учитываем немецкий «оригинал». В статью о транскрипции я сознательно избегал вносить категоричное утверждение, потому что оно неверно (напр., перевалы в Альпах на картах все с -пасс). -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 05:18, 7 января 2019 (UTC) [ ]
        • еще поясню: до реформы 1996 года в слове Pass писалось ß, и можно было сказать, что и в этом случае ss заменяет ß. Сейчас там пишется всегда ss, потому что гласный в этом слове краткий, и это теперь один из случаев, когда на конце слова ss НЕ заменяет ß и должен передаваться как сс, и слово «всегда» из инструкции ГУГК и Гиляревского потеряло силу. Но мы отклонились от темы. -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 05:36, 7 января 2019 (UTC) [ ]
          • Если прежние источники устарели, можно тогда ссылку на новые правила транскрипции? Так до сих пор и не ясно, что делать с этим конкретным случаем. Dmitry Lavrinenko ( обс. ) 10:22, 7 января 2019 (UTC) [ ]
            • Все остальные положения этих источников остались в силе, как и общий принцип (удвоение согласных означает краткий гласный в оригинале). Потеряло силу лишь утверждение, что -ss на конце слова всегда заменяет ß. В подобных случаях лично я считаю, что лучше не трогать, либо смотреть просто как пишут в литературе поновее. Внутренее мое убеждение говорит, что в таких словах должно быть -сс, но названия на картах пока основаны на старой орфографии, против ВП:ГН не попрешь. -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 11:31, 7 января 2019 (UTC) [ ]
              • Мне кажется, Вы неправильно понимаете принцип замены -ß на -ss в конце слова по новой орфографии: если раньше такая замена была опциональной, то после реформы она стала обязательной, но случай употребления остался тот же самый. Так что, как Вы уже сами сказали, лучше не трогать, и, следовательно, пользоваться старыми правилами, пока не будут опубликованы новые или хотя бы не появятся АИ со случаями их применения. Я бы с удовольствием принял Ваш вариант, поскольку он упрощает жизнь, но пока нет новых правил, нужно пользоваться старыми. Уж лучше старые, чем неопределённые, как по мне. И зачем Вы откатили мои правки в статье по транскрипции? Они сделаны строго по АИ в статье, Вы сами же это подтвердили раньше. Если не согласны или хотите дополнить — добавляйте свои АИ и ссылайтесь на них. Dmitry Lavrinenko ( обс. ) 14:15, 7 января 2019 (UTC) [ ]
        • оказывается, Schloss , которые перестали писать с -ß, а я и не знал... -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 06:29, 7 января 2019 (UTC) [ ]
  • А какое отношение этот объект имеет к Германии? Почему транскрипция не с датского? hatifnatter ( обс. ) 22:39, 30 ноября 2018 (UTC) [ ]

Бутъядинген или Бутьядинген

Сначала перевёл по правилам транскрипции, но потом заметил на картах Google второй вариант и засомневался. У кого-то есть карты Роскартографии или другие АИ? Помогите сориентироваться. Dmitry Lavrinenko ( обс. ) 14:23, 9 мая 2022 (UTC) [ ]

Крумхёрн или Круммхёрн

С первого взгляда, транскрипция сделана правильно, но если почитать оригинальную немецкоязычную статью , то станет ясно, что в названии 2 корня и удвоенная м на границе корней должна сохраниться, по правилам всё той же транскрипции . Разумеется, АИ, такие как карты и атласы Роскартографии, в абсолютном приоритете, но в моих источниках этого названия нет. У кого-то есть нужные АИ или мысли по этому поводу? Dmitry Lavrinenko ( обс. ) 07:57, 15 июня 2022 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Греция
Архив
Архив
Архив запросов Грузия

Дания

Архив
Архив
Архив запросов Дания

Исхёй

Город называется Ish ø j, но на карте Дании 1989 г. он подписан как Исхой. Что там на карте поновее? -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 10:47, 11 мая 2019 (UTC) [ ]

В атласе 2010 года нет, но по правилам инструкции с датского øj передается как ой. hatifnatter ( обс. ) 11:30, 11 мая 2019 (UTC) [ ]
На этом месте Исхой-Странн — Атлас мира 2008, с. 59, врезка Копенгаген. Рядом ещё расположены Брённбю-Странн и Валленсбек-Странн.-- Vestnik-64 11:32, 11 мая 2019 (UTC) [ ]
Упс, плохо посмотрел транскрипцию, спасибо. -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 13:55, 11 мая 2019 (UTC) [ ]

Гедсер

Или всё же Гесер, как в тексте статьи, да и согласно практической транскрипции? HLock ( обс. ) 23:10, 15 сентября 2020 (UTC) [ ]

Джибути

Архив
Архив
Архив запросов Джибути
Архив
Архив
Архив запросов Египет

Израиль

Архив
Архив
Архив запросов Израиль

Изреельская долина

В БРЭ - Изреэль .-- Alexandronikos ( обс. ) 16:29, 1 апреля 2018 (UTC) [ ]

Бейт-Шемеш

Бет-Шемеш?-- 178.46.64.56 17:29, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Бейт-Альфа

Бет-Альфа?-- 178.46.64.56 17:55, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Кирьят-Шмона

Кирьят-Шемона?-- 178.46.64.56 17:57, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Акко

Акка?-- 178.46.64.56 18:01, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

  • Там есть вав на конце, он, либо часть холам-мале и читается как о, либо часть шурука и читается как у, либо читается как в. 217.117.125.72 09:06, 15 августа 2020 (UTC) [ ]
    • Не надо фантазировать, это холам мале и звук О, но проблема в том, что это название имеет традиции записи на других языках, в том числе как Акка. А так еще можно было бы спросить про удвоение К - на иврите двойное К не звучит, хотя и пишется. В любом случае вопрос не про транскрипцию, а про написание на карте. Vcohen ( обс. ) 13:27, 15 августа 2020 (UTC) [ ]

Кфар-Сава

Кефар-Сава?-- 178.46.64.56 18:10, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Бней-Брак

Бене-Берак?-- 178.46.64.56 18:14, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Индия

Архив
Архив
Архив запросов Индия

Индонезия

Архив
Архив
Архив запросов Индонезия

Это Алахан-Панджанг же? -- Voyagerim ( обс. ) 14:16, 23 сентября 2019 (UTC) [ ]

Сангихе

Пожалуйста, помогите разобраться.

  1. называет Сангихе островом. В , в других работах встречается название и . Тут . Тоже . Группа островов: , сажающий деревья в местах стихийных бедствий", , (провинция Северный Сулавеси), Сулавеси (Целебес), Индонезия. В этой работе - . Полная неразбериха: как называется точно, остров, группа островов или архипелаг? Территория, административная принадлежность и т. д. и т. п.
  2. В Википедии есть Сангир — остров архипелага Сангир (Сангихе) , а также Сангихе , (то ли остров, то ли острова; то ли Сангир, то ли Сангихе). В статье Округа и муниципалитеты Индонезии в разделе Северный Сулавеси ==> Округ Острова Сангихе. По ссылке — Регентство Сангихских островов в провинции Северный Сулавеси, Индонезия. — Лариса94 ( обс. ) 16:16, 10 февраля 2020 (UTC) [ ]
Архив
Архив
Архив запросов Иордания

Азрак

Азрак-эш-Шишан?-- 178.46.64.56 06:57, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Вади ас-Сир

Вади-эс-Сир?-- 178.46.64.56 07:00, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Ирак
Архив
Архив
Архив запросов Иран

Каемийе

Вызывает сомнение название. Может быть что-то типа Камия? Андрей Бондарь ( обс. ) 08:51, 13 марта 2022 (UTC) [ ]

Талыш (шахрестан)

В англовики Talesh. Коллеги, как будет по-русски, Талыш или Талеш? Викизавр ( обс. ) 09:44, 11 августа 2023 (UTC) [ ]

  • По-русски Талыш. "Талеш" это передача с персидского языка, и не только для Талыша как региона, но и для названия народа тоже. Например, " Хаштпар " по-тихоньку превращается в "Талеш". В принципе, в англовики город уже называется . С уважением, коллега . jeune Tsékhamard 09:49, 11 августа 2023 (UTC) [ ]
    • Шахрестан Талыш:
      1.
      2.
      3. Асатрян, "Введение...":

      В Иране талыши проживают компактной группой к югу от азербайджаноиранской границы. Они населяют четыре шахрестана провинции Гилан: Астара, Талыш , Резваншахр и Масал. (c. 21)
      До середины XX века Талыш считался отдельным шахрестаном в составе провинции Гилан с пятью болуками: Горганруд, Асалем, Талышдулаб, Шандерман и Масал. Этот шахрестан назывался также Хамсе-йе Талыш или Болук-е Панджганейе Талыш. Центром Хамсе-йе Талыш был город Шафаруд на берегу Каспийского моря. Но так как он расположен на юго-восточной окраине области, центр шахрестана был переведен в Базар-е Горганруд. Надо отметить, что в это время торговыми центрами были еще Базар-е Хавиг, Лисар, Асалем. Но в 1947 г. административная система талышских районов претерпела изменение; в 1956 году Талыш имел четыре района - Горганруд, Талышдулаб, Шандерман и Масал. Центром Талыша являлся Хаштпар, позже переименованый в Талыш . (та же страница)

      С уважением, коллега . jeune Tsékhamard 10:05, 11 августа 2023 (UTC) [ ]
  • Одноимённый город — Талеш (см. также Проект:Словники/СГНЗС/Т ). -- dima_st_bk 09:58, 11 августа 2023 (UTC) [ ]
Архив
Архив
Архив запросов Ирландия

Килдэр (графство)

В БРЭ - Килдер .-- Alexandronikos ( обс. ) 11:06, 8 января 2018 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Исландия
Архив
Архив
Архив запросов Испания

Канарские острова

Пиос

Почему не «Пьос»? Можете проверить по картам? -- ( обс. ) 21:54, 20 ноября 2019 (UTC) [ ]

Италия

Архив
Архив
Архив запросов Италия

Привет! Сплуга-Делла-Прета? 83.219.147.96 19:22, 19 октября 2019 (UTC) [ ]

Как по-русски? — Schrike ( обс. ) 16:59, 10 июля 2020 (UTC) [ ]

Конь (Валле-д’Аоста)

Французское название, но на территории Италии. По-итальянски вроде должно читаться как Конье? Vcohen ( обс. ) 11:27, 19 октября 2023 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Йемен

Казахстан

Архив
Архив
Архив запросов Казахстан
Архив
Архив
Архив запросов Камбоджа
Архив
Архив
Архив запросов Камерун
Архив
Архив
Архив запросов Канада

Низовье Святого Лаврентия

Регион действительно так называется или всё-таки транслитерацией, как О-де-Сен ? -- Volkov (?!) 16:32, 19 февраля 2018 (UTC) [ ]

Goodwin Island

Гудуин-Айленд?-- Alexandronikos ( обс. ) 06:55, 11 марта 2018 (UTC) [ ]

Парри-Саунд

Парри-Саунд или Пэрри-Саунд? — Postoronniy-13 ( обс. ) 04:09, 29 мая 2020 (UTC) [ ]

Округ Бархед или графство Бархед или графство Бархеда, как правильно? -- Voyagerim ( обс. ) 17:17, 22 августа 2021 (UTC) [ ]

Слимз (река)

Видимо, Слимс? 194.50.15.56 13:50, 27 декабря 2021 (UTC) [ ]

Есть ли данное место на картах? Является ли правильной передача данного названия, как «Порт Хоп»? Soglasun ( о · в ) 22:21, 17 июля 2023 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Катар
Архив
Архив
Архив запросов Кения
Архив
Архив
Архив запросов Кипр
Архив
Архив
Архив запросов Китай

Талкинское ущелье

Есть статья о перевале Гоцзы . Однако у Пржевальского, например, ущелье это называется Талкинским или просто Талки. Есть ли вообще этот переход на картах Генштаба, например? 145.255.163.249 15:38, 20 января 2021 (UTC) [ ]

Жэхэ

Коллеги, верна ли приведённая передача второго варианта названия («Джехол»)? Не должно ли быть «Чжехол»? ( обс. ) 05:14, 16 февраля 2021 (UTC) [ ]

Колумбия

Архив
Архив
Архив запросов Колумбия

Республика Конго

Архив
Архив
Архив запросов Республика Конго

Корея (Северная и Южная)

Архив
Архив
Архив запросов Корея
Архив
Архив
Архив запросов Кот-д’Ивуар
Архив
Архив
Архив запросов Куба
Архив
Архив
Архив запросов Кувейт
Архив
Архив
Архив запросов Лаос
Архив
Архив
Архив запросов Латвия
Архив
Архив
Архив запросов Либерия

Ливан

Архив
Архив
Архив запросов Ливан

Ливия

Архив
Архив
Архив запросов Ливия

Эль-Агейла

Эль-Укайла?-- 178.46.64.56 10:09, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Адири

Адри?-- 178.46.64.56 10:11, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Злитен

Злитан?-- 178.46.64.56 10:18, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Таварга

Тавурга?-- 178.46.64.56 10:23, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Пески Каланшо

Сарир-Каланшию?-- 178.46.64.56 10:29, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Тадрарт-Акакус

Акакус?-- 178.46.64.56 10:39, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Бикку-Битти

Бетте?-- 178.46.64.56 10:41, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Литва

Архив
Архив
Архив запросов Литва

Париж (Йонава) - наверно, Парижюс? Vcohen ( обс. ) 08:14, 31 декабря 2020 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Маврикий

Водопад на острове Маврикий

Как по-русски написать Mare aux Joncs? — Виктор Пинчук ( обс. ) 09:50, 4 февраля 2022 (UTC) [ ]

Игиди

Эрг-Игиди?-- 178.46.64.56 10:48, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Джоволь?-- 178.46.64.56 11:10, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Магта-Лахжар?-- 178.46.64.56 11:11, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Тамшакет?-- 178.46.64.56 11:12, 18 августа 2018 (UTC) [ ]

Мадагаскар

Архив
Архив
Архив запросов Мадагаскар

Македония

Архив
Архив
Архив запросов Македония
Архив
Архив
Архив запросов Малави
Архив
Архив
Архив запросов Малайзия
Архив
Архив
Архив запросов Мали
Архив
Архив
Архив запросов Мальдивы

Биргу

На карте в БРЭ - Витториоза .— Alexandronikos ( обс. ) 07:59, 20 апреля 2020 (UTC) [ ]

Бормла

На карте в БРЭ - Коспикуа .— Alexandronikos ( обс. ) 07:56, 20 апреля 2020 (UTC) [ ]

Марокко

Архив
Архив
Архив запросов Марокко

Маршалловы Острова

Архив
Архив
Архив запросов Маршалловы Острова
Архив
Архив
Архив запросов Мексика

Исла-Мухерес

Подозреваю, что должен быть вообще о. Мухерес . -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 17:24, 2 февраля 2019 (UTC) [ ]

Микронезия

Архив
Архив
Архив запросов Все страны

Молдавия

Архив
Архив
Архив запросов Молдавия

Каушаны

Тут Кэушень -- Hazzik ( обс. ) 13:27, 10 августа 2018 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Мьянма

Намибия

Архив
Архив
Архив запросов Намибия

Непал

Архив
Архив
Архив запросов Непал
Архив
Архив
Архив запросов Нигерия
Архив
Архив
Архив запросов Нидерланды

Куилл или Маунт-Мазинга? Что говорят карты?-- Alexandronikos ( обс. ) 06:53, 19 апреля 2018 (UTC) [ ]

Grote Markt (Antwerp)

Как по-русски и где? С уважением Кубаноид ; 11:53, 13 июня 2018 (UTC) [ ]

Ломмельская Сахара

Как бы это транскрибировать? 83.219.147.58 12:53, 3 октября 2018 (UTC) [ ]

Nuenen

Есть на картах этот город?— Alexandronikos ( обс. ) 12:55, 5 апреля 2020 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Никарагуа

Новая Зеландия

Архив
Архив
Архив запросов Новая Зеландия
Архив
Архив
Архив запросов Норвегия

Названия с -аль

Стейнсдальсфосс , Гравдаль , Юнкердаль (национальный парк) . Вроде все они должны быть без «ь». -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 20:55, 28 февраля 2019 (UTC) [ ]

Норденшёльдбреэн

В атласе 1967 года этот ледник подписан как ледн. Норденшельда . А как сейчас? -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 07:03, 2 марта 2019 (UTC) [ ]

Объединённые Арабские Эмираты

Архив
Архив

Хаур-Факкан

В на карте Хаур-эль-Факкан .— Alexandronikos ( обс. ) 07:42, 16 апреля 2020 (UTC) [ ]

Океания

Архив
Архив
Архив запросов Все страны
Архив
Архив
Архив запросов Оман

Сахм (Оман)

На карте в - Эс-Сахм .— Alexandronikos ( обс. ) 07:54, 16 апреля 2020 (UTC) [ ]

Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья

Архив
Архив
Архив запросов Все страны
Архив
Архив
Архив запросов Пакистан
Архив
Архив
Архив запросов Все страны

Палестинские территории

Иерихон

(Вообще-то это Палестинская автономия, но мне лень раздел создавать.) На карте 1996 года подписано «Ариха (Иерихон)», а на более новых? -- М. Ю. (yms) 21:36, 7 мая 2016 (UTC) [ ]

Хан-Юнис

Хан-Юнус?-- 178.46.64.56 17:38, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Джебалия

Джабалия?-- 178.46.64.56 17:43, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Бейт-Шеан

Бет-Шеан?-- 178.46.64.56 17:52, 17 августа 2018 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Папуа-Новая Гвинея

Маунт-Виктори

На карте в - Виктори.— Alexandronikos ( обс. ) 08:45, 13 апреля 2020 (UTC) [ ]

Центральный хребет Новой Гвинеи

На карте в - хр. Сентрал-Рейндж .— Alexandronikos ( обс. ) 08:50, 13 апреля 2020 (UTC) [ ]

Польша

Архив
Архив
Архив запросов Польша
Архив
Архив
Архив запросов Португалия

Сетубальский полуостров

Подозреваю, что должно быть Сетубал (полуостров). -- М. Ю. (yms) ( обс. ) 19:12, 30 марта 2019 (UTC) [ ]

Россия

Архив
Архив
Архив запросов Россия
  • См.

Озерки (Белгородская область)

ОзЕрки, ОзеркИ или ОзЁрки? В самой статье приведено ударение на Е. Местные жители называют село как ОзеркИ (с ударением на последнюю И). В белгородских СМИ и в Яндекс Картах ОзЁрки ( , . обратите внимание: в описании и названии сюжета во второй ссылке название пишется через Е, но в самом видео говорят ОзЁрки). В государственном каталоге — Озерки без Ё ( ). Soglasun ( о · в ) 21:30, 8 мая 2023 (UTC) [ ]

  • Когда большой разброс вариантов написания нужно опереться на АИ по ВП:ГН , который здесь в единственном числе — ГКГН. Оставить «Озерки», а другие варианты написания и произношения описать в статье.— Vestnik-64 08:07, 9 мая 2023 (UTC) [ ]
    • А какой вариант произношения соответствует этому написанию? Vcohen ( обс. ) 08:19, 9 мая 2023 (UTC) [ ]
      • У нас нет варианта произношения, основанного на АИ. Произношение может быть дано только в возможных вариантах по непрофильным источникам.— Vestnik-64 09:25, 9 мая 2023 (UTC) [ ]

Реки Удя и

Река Удя (так в ГКГН - 0131161) в ГВР называется Удьа, а на картах, изданных в СССР, -- Уджа. Река Чимара в ГВР -- Чымаара, в ГКГН - Чымара (0130960), так и на изданных в СССР картах. -- Sinysee ( обс. ) 15:07, 8 июня 2018 (UTC) [ ]

Деревня Леспромхоза

Она Леспромхоз, Леспромхоза или Деревня Леспромхоза? На местности и на Яндекс.Картах — Леспромхоз. 217.117.125.88 16:30, 13 апреля 2021 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Руанда

Румыния

Архив
Архив
Архив запросов Румыния

Штефанешты (Ботошани)

Насколько я понимаю, при создании статьи в 2012 году её просто назвали по аналогии с сёлами в Молдавии. Однако на тех картах Генштаба, что я нашёл, если по молдавскую сторону границы названия действительно кончаются на «-ты», то по румынскую сторону границы они кончаются на «-ти», в частности там имеется Штефанешти-Сат (в 2004 году пять населённых пунктов, в том числе Штефанешти-Сат, были объединены в единый город Штефанешти). Прошу уточнить по более современным АИ. -- Slb_nsk ( обс. ) 19:38, 23 декабря 2018 (UTC) [ ]

Саудовская Аравия

Архив
Архив
Архив запросов Саудовская Аравия

Джабаль Атерб

Гора в Саудовской Аравии . На СО был поставлен вопрос - нужно ли писать название через дефис? С уважением, Mike_like0708 обс 16:02, 28 апреля 2020 (UTC) [ ]

Итог

. Этой горы нет, но соседние пишутся через дефис. Пускай будет и она. Mike like0708 обс 09:15, 23 сентября 2021 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Все страны
Архив
Архив
Архив запросов Сенегал
Архив
Архив
Архив запросов Сент-Люсия

Сербия

Архив
Архив
Архив запросов Сербия

Медведжа (община)

Сингапур

Архив
Архив
Архив запросов Сингапур
Архив
Архив
Архив запросов Сирия
Архив
Архив
Архив запросов Словакия

Елшава

Не Ельшава случаем? Так у Генштаба. 194.50.14.76 11:40, 12 марта 2021 (UTC) [ ]

Склонения

Проект:Грамотность/Запросы#Склонение словацкого названия : может кто знает. — ( обс. ) 10:14, 8 ноября 2019 (UTC) [ ]

Восточно-Словацкий край

Согласно административного деления у нас словацкое kraj в статьях фигурирует как край. Однако в БСЭ - это область: Восточно-Словацкая область (Východoslovenský kraj). Как правильно? Край или область? -- Voyagerim ( обс. ) 07:32, 27 июня 2023 (UTC) [ ]

Сам и отвечу: kraj передаётся как «край» . -- Voyagerim ( обс. ) 08:17, 27 июня 2023 (UTC) [ ]
Архив
Архив
Архив запросов Словения

Баджуни (острова)

Джубба?-- 178.46.82.149 05:25, 19 августа 2018 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов США

Ирмо (Южная Каролина)

Надежда есть вообще, вращая глобус, найти среди великолепия обрусевших названий неприметный американский городок. Роман Заморухов ( обс. ) 17:33, 23 мая 2019 (UTC) [ ]

Ширли (Арканзас)

Наша статья сначала была создана как "Китсон", но затем переименована в " Киттсон (округ) ". Я правильно помню, что в подобных случаях Роскартография стремится избежать сдвоенных согласных, так что должно быть "Китсон" с одним "т"? Спасибо, — Adavyd ( обс. ) 07:51, 11 июня 2021 (UTC) [ ]

Сарфсайд (Флорида)

Разве не Серфсайд? Vcohen ( обс. ) 19:38, 26 июня 2021 (UTC) [ ]

Иссакуа

всё же Иссаква ? — Good Will Hunting ( обс. ) 05:29, 18 августа 2021 (UTC) [ ]

Дэн, Дан, Дэн/Дан-Ривер или как-то ещё? — Leo Kand 07:16, 8 ноября 2021 (UTC) [ ]

Шатокуа или Шотокуа? Vcohen ( обс. ) 07:59, 15 августа 2022 (UTC) [ ]

— Tulainyo

Тулаиньо, Туланьо, Тулайнё? — X0stark69 ( обс. ) 20:49, 12 октября 2022 (UTC) [ ]

Роли

Или все-таки Рали? И заодно: что написано в источниках по двум сноскам, стоящим при названии в преамбуле? Vcohen ( обс. ) 15:06, 26 октября 2022 (UTC) [ ]

  • Атласа «Юго-Восток США» у меня нет, но в изданном Роскартографией атласе мира 1999 года — Роли , ссылка: {{Атлас мира|1999|230}} . — Adavyd ( обс. ) 16:45, 26 октября 2022 (UTC) [ ]

и

Как его правильно называть, учитывая, что в статье будет сто+ раз упомянут Пульман, Джордж Мортимер , Пульман (компания) и Пульман (вагон) ? Ориентироваться на ГН (Пулмен в АТД-64) или на личные имена? ( обс. ) 01:17, 29 октября 2022 (UTC) [ ]

  • Ориентируемся на АИ. Для ГН — это Козлов АТД-64 + 3-е изд. Атласа мира. Для остальных нужно искать другие АИ или применять практическую транскрипцию.— Vestnik-64 11:46, 29 октября 2022 (UTC) [ ]
    • ОК, пока Пулмен (Чикаго) . ( обс. ) 12:58, 31 октября 2022 (UTC) [ ]
      • Устаревший справочник Козлова желательно перепроверять по более современным источникам. В 3-м издании Атласа мира на карте Чикаго сам Пулмен не обозначен, но зато обозначен соседний дистрикт — Уэст-Пулмен ( ). Думаю, что этого вполне достаточно для подтверждения. Ссылка на Уэст-Пулмен: {{Атлас мира|1999|221}} . — Adavyd ( обс. ) 13:33, 31 октября 2022 (UTC) [ ]

Накитош (приход)

Согласно Краткий учебный словарь географических названий США : словарь / Е. О. Леонович, О. А. Леонович. - Москва : ФЛИНТА, 2021. - 109 с. - ISBN 978-5-9765-4668-4 :

NATCHITOCHES Натчитош — город в шт. Луизиана. По названию индейского племена, возможное значение имени “поедатели каштанов". Поселение основано в 1714 г. французами - это первое поселение в штате Луизиана.

Так Накитош или Натчитош? Я сейчас рисую карту тех мест, мне нужно знать точно. -- Kaidor ( обс. ) 15:09, 15 мая 2023 (UTC) [ ]

Есть подозрения, что он Каупенс Karel ( обс. ) 16:13, 23 августа 2023 (UTC) [ ]

Города и реки из рейда Эндрюса

Проверьте, пожалуйста, названия следующих городов:

  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • (?)
  • — OK
  • — OK
  • — OK
  • — OK

А также рек:

  • — OK
  • — OK

Если название верное, то достаточно отвечать «Да» или что-то наподобие этого. — Karel ( обс. ) 17:09, 23 августа 2023 (UTC) [ ]

Как по-русски? — Schrike ( обс. ) 11:29, 5 сентября 2023 (UTC) [ ]

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, это Уотчанг или Уотчунг? А может и вовсе Ватчун? --~~ Эта реплика добавлена участником Voyagerim ( о в )

Сьерра-Леоне

Архив
Архив
Архив запросов Сьерра-Леоне

Таджикистан

Архив
Архив
Архив запросов Таджикистан

Таиланд

Архив
Архив
Архив запросов Таиланд

Танзания

Архив
Архив
Архив запросов Танзания

Тринидад и Тобаго

Карнейдж

Судя по роликам на YouTube — произносится как Каренадж или что-то вроде этого, слогов явно три. Существует ли какой-либо источник на название? Darkhan 21:04, 14 июля 2021 (UTC) [ ]

Тунис

Архив
Архив
Архив запросов Тунис

Туркмения

Архив
Архив
Архив запросов Туркмения

Турция

Архив
Архив
Архив запросов Турция

Эгридир и Эгридир (город)

Не мог бы кто-нибудь проверить эти названия? А то есть подозрение, что там опечатка. — Slb_nsk ( обс. ) 13:01, 14 марта 2021 (UTC) [ ]

Уганда

Архив
Архив
Архив запросов Уганда

Узбекистан

Архив
Архив
Архив запросов Узбекистан

Украина

Архив
Архив
Архив запросов Украина

Кара-Даг

В БРЭ — Карадаг .-- Alexandronikos ( обс. ) 05:51, 26 марта 2018 (UTC) [ ]

Унив

Все таки Ун и в или Ун е в? ( обс. ) 07:36, 5 марта 2020 (UTC) [ ]

Уругвай

Архив
Архив
Архив запросов Уругвай
Архив
Архив
Архив запросов Филиппины
Архив
Архив
Архив запросов Финляндия

Франция

Архив
Архив
Архив запросов Франция

Коммуны

  • Коллеги, подскажите, пожалуйста, как по-русски будут называться коммуны:

Спасибо! -- Voyagerim ( обс. ) 09:37, 8 апреля 2019 (UTC) [ ]

Я так понимаю достаточно добавить дефис, но автор упорствует в неграмотности. 83.219.147.96 19:21, 19 октября 2019 (UTC) [ ]

Здравствуйте! Подскажите, как правильно по-русски передать название французской коммуны? -- 2A00:1370:811D:6EB:A4DC:6D4E:B149:A68 23:14, 12 марта 2022 (UTC) [ ]

  • Коллега Geoalex , а можно поинтересоваться, на основании чего вы даете такое название на русском языке? — Pacha Tchernof ( обс. ) 14:09, 14 апреля 2022 (UTC) [ ]
    • Топокарты ВТУ ГШ + инструкция по передаче географических названий Франции. Geoalex ( обс. ) 14:26, 14 апреля 2022 (UTC) [ ]
      • Источники вроде бы надёжные, но как мне видится, может возникнуть путаница, ведь «Аньес» — это Agnès (см. Сент-Аньес ). В то же время если поехать с севера (расположения коммуны Agnetz ) на северо-восток Франции, то можно приехать в город Metz, его название на русском — Мец. На основании вышесказанного и я ответил бы, что следовало бы писать «Аньец». - Pacha Tchernof ( обс. ) 14:39, 14 апреля 2022 (UTC) [ ]

Linas

— Лина или Линас? — Schrike ( обс. ) 10:00, 20 мая 2022 (UTC) [ ]

Comminges

— Коменж? — Schrike ( обс. ) 10:00, 20 мая 2022 (UTC) [ ]

Чад

Архив
Архив
Архив запросов Чад
Архив
Архив
Архив запросов Черногория

Чехия

Архив
Архив
Архив запросов Чехия
Архив
Архив
Архив запросов Чили

Швейцария

Архив
Архив
Архив запросов Швейцария

Брусио

См. и Итальянско-русская практическая транскрипция . Викизавр ( обс. ) 12:22, 8 сентября 2018 (UTC) [ ]

и

А если это транслитерировать, то с какого? С ретороманского? bezik ° 10:30, 22 июля 2019 (UTC) [ ]

От-де-Кри или как-то ещё? Ну и этимологию и другие названия в этой статье проверить стоит. Tatewaki ( обс. ) 18:24, 13 ноября 2021 (UTC) [ ]

Сьер? Сьерр? Сьерре? — Schrike ( обс. ) 20:22, 19 марта 2023 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Швеция

Озеро и названный по нему клуб — Оре- (как ) или Уре-? — Schrike ( обс. ) 23:56, 4 августа 2023 (UTC) [ ]

Архив
Архив
Архив запросов Шри-Ланка
Архив
Архив
Архив запросов Эквадор

Пико Базиле : с дефисом все понятно, но Пико-Базиле или просто Базиле? hatifnatter ( обс. ) 11:10, 29 ноября 2018 (UTC) [ ]

  • На острове уже имеется просто "Базиле" — город (см. карту). Поэтому вулкан называется Пико-Базиле источник? (в "Атласе мира" 2010 его название не указано). Любознайкин ( обс. ) 14:56, 29 ноября 2018 (UTC) [ ]
Архив
Архив
Архив запросов Эритрея
Архив
Архив
Архив запросов Эстония
Архив
Архив
Архив запросов Эфиопия

Сомалийский регион. Также в разных источниках встречается как Burco-Duurey и Burco-Duurrey. Furyone648 ( обс. ) 22:46, 26 марта 2023 (UTC) [ ]

ЮАР

Архив
Архив
Архив запросов ЮАР

Порт-Элизабет

Город Порт-Элизабет недавно был переименован в Gqeberha. Новое название из языка коса . Как это правильно будет записать средствами кириллицы? По ГУГК-овской инструкции получается Гцгеберха , но вроде бы rh в коса это /x/, так что правильнее Гцгебеха , без "р". Geoalex ( обс. ) 08:39, 19 апреля 2021 (UTC) [ ]

Указатель географических названий к карте ЮАР (ГУГК, 1980)

Япония

Архив
Архив
Архив запросов Япония

Нихоммацу и Нихомбаси

В географические названия, содержащие "Нихон", особо указаны как исключения -- см. страницы 16 и 96. В таких словах последняя "н" в "нихон" никогда не транскрибируется как "м". В качестве примеров там приводятся Нихонмацу и Нихонбаси. Дожило ли это исключение до наших дней? -- Trycatch ( обс. ) 23:59, 2 мая 2020 (UTC) [ ]

Исключение дожило, но в части Нихоммацу в Инструкции явно содержится ошибка. В ней иероглифы для этого названия неверно указаны как 日本松 («японская сосна») вместо настоящего названия 二本松 («две сосны»). Очевидно, что правило оставления «н» должно распространяться только на слово «Нихон» в значении «Япония». Поэтому «н» оставлено только в статье про Нихонбаси , но не про Нихоммацу (соответствующий комментарий в преамбулу этой статьи добавлен). Написание «Нихоммацу» подтверждается Словарем чтений географических названий Японии под ред. А. П. Аболмасова (М.: Муравей-гайд, 1998. — С. 84.). «Нихонбаси» тоже (С. 294). Drum of Kshatriya 04:06, 15 июля 2021 (UTC) [ ]

Космический центр Танегасима или Космический центр Танэгасима

Вопрос собственно в одной букве «е» или «э» в названии центра. @ Sa4ko : считает, что нужно писать Танегасима: в своём описании правки он так и написал «Карты главнее Поливанова». Проблма в том, что « Новости космонавтики », официально сотрудничая с JAXA, использовали «Космический центр Танэгасима». И я знаю, что японцы внимательно читали статьи, которые НК писали по их источникам и по их темам. И не раз поправляли, если в тексте были ошибки. К «Танэгасима» претензий не было. Опять же, яндекс-карты использует «Танэгасима» для названия острова. — VladimirPF 💙💛 19:38, 17 июня 2023 (UTC) [ ]

Списки географических объектов

  • . Список составлен на основе распознавания отсканированных изображений страниц атласа программой ABBYY FineReader 10, несверен, поэтому есть ошибки.
  • . Список составлен на основе официальной электронной версии атласа, несверен, ошибки маловероятны.
  • Словарь географических названий зарубежных стран (1986) . Список составлен на основе распознавания отсканированных изображений страниц словаря программой ABBYY FineReader 10, сверен, ошибки маловероятны.-- Vestnik-64 19:51, 17 декабря 2013 (UTC) [ ]
  1. Иран : Справочная карта : Масштаб 1:2 500 000 / ред. З. П. Пехова ; ред. Т. И. Тяпко . — М. : ГУГК, 1986. — 5500 экз.
  2. // Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков . — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра , 1986. — С. 356.
  3. . cyberleninka.ru . Дата обращения: 27 июня 2023.
Источник —

Same as Запросы на проверку географических названий