Interested Article - Crowdin

Crowdin (англ. «Краудин» ) — веб-ориентированная платформа для управления переводами и локализацией программных продуктов и документации для них. Создана украинским программистом Сергеем Дмитришиным.

Система нацелена на разработчиков, менеджеров по локализации, маркетологов. Подходит для локализации программного обеспечения, мобильных приложений, веб-сайтов, веб-приложений и документации для них. Платформа предназначена для автоматизации и организации процессов перевода.

Платные тарифные планы отличаются количеством строк, которые можно скачать для перевода (сами переводы не ограничиваются), количеством проектов и функционалом платформы. Для проектов с открытым исходным кодом есть возможность подать заявку на иcпользование сервиса бесплатно.

История создания

Crowdin создан в 2008 году Сергеем Дмитришиным в г. Тернополь ( Украина ) и выпущен на рынок в январе 2009 года. Crowdin начинался как хобби проект для решения проблемы автоматизации локализации программных разработок. В настоящее время системой пользуется более 1 000 000 клиентов со всего мира и проект активно развивается.

Описание

Crowdin является веб-приложением , организованным как среда для организации и управления процессами перевода.

Платформа включает следующие функциональные блоки: страница профиля пользователя, страница проекта, страница файлов проекта, настройка проекта и непосредственная среда для перевода, по принципу похожая на традиционные средства автоматизированного перевода (АП, англ. Computer-Aided Translation (CAT) ). В системе имеется функциональность, позволяющая выбирать наиболее удобную стратегию локализации .

Процесс перевода

Процесс перевода состоит из последовательных шагов:

  • регистрация в системе и настройка страницы профиля;
  • создание проекта;
  • загрузка файлов для перевода вручную или автоматически с помощью интеграций;
  • приглашение переводчиков (выбор стратегии локализации);
  • перевод;
  • вычитка переводов (не обязательна);
  • загрузка переведённых файлов вручную через веб-интерфейс или автоматически с помощью интеграции.

Дополнительно в процессе перевода участники проекта могут голосовать за переводы других участников, комментировать строки для перевода и посылать запросы на разъяснение контекста.

Стратегии локализации

В Crowdin процесс перевода можно организовать 3 способами:

  1. Приглашения собственных переводчиков. Компания, переводящая продукт, может привлечь штатных переводчиков или агентство, которому оно доверяет.
  2. Заказ профессиональных переводов. Crowdin работает с ведущими переводческими агентствами: Inlingo, Alconost, Applingua, Babble-on, Gengo, Tomedes, Translated, Translate by Humans, WritePath, Farsi Translation Services, Bureau Translations, e2f, Web-lingo, Leanlane, и Acclaro. Пользователь может заказать переводы, используя услуги агентств за дополнительную плату.
  3. Краудсорсинговый перевод, то есть приглашение пользователей вашей программы для помощи в переводе и адаптации программного продукта к культуре соответствующих стран .

Поддерживаемые форматы

Crowdin — один из немногих сервисов для управления переводами на рынке локализации. Поддерживается более 40 популярных форматов и платформ .

Интеграция

Crowdin интегрируется со многими системами для упрощения и автоматизации обмена файлами (для перевода и самими переводами). Поддерживаемые интеграции:

  • с системами контроля версий: GitHub , GitLab , Bitbucket
  • с системой отслеживания ошибок Jira
  • сервисы для менеджмента документации, технической поддержки — Zendesk, Freshdesk, Wix Answers
  • интегрированная среда разработки ( IDE ) — Android Studio
  • магазин приложений — Google Play

Клиенты

Общее число зарегистрированных пользователей Crowdin превышает 1 000 000. Это разработчики программных продуктов, технологические компании, переводческие агентства и переводчики. Среди крупных компаний услугами Crowdin пользуются: Microsoft , Reddit , Khan Academy , Maxthon , Ask.fm , LineageOS , Poweramp, SoundHound, Prestashop , Xiaomi , XDAdevelopers , Raspberry Pi Foundation и другие .

Похожие проекты

  • Transifex — веб-ориентированная платформа управления локализацией. Платформа разработана для технических проектов с нередким обновлением содержания: программного обеспечения, документации и вебсайтов. Технические средства, предоставляемые платформой, позволяют разработчикам автоматизировать процесс локализации
  • translatewiki.net — основанная на веб-локализационной платформе, созданная расширением к MediaWiki Translate, что делает MediaWiki мощным инструментом для перевода различных текстов
  • Weblate — свободно распространяемый веб-инструмент перевода с тесной интеграцией контроля версий

Примечания

  1. . Дата обращения: 24 сентября 2014. Архивировано из 6 октября 2014 года.
  2. . из оригинала 20 июля 2018 . Дата обращения: 20 июля 2018 .
  3. (амер. англ.) . Mozilla Add-ons Blog . Дата обращения: 20 июля 2018. 20 июля 2018 года.
  4. . planet.mozilla.org . Дата обращения: 20 июля 2018. 20 июля 2018 года.
  5. . Дата обращения: 17 февраля 2022. 6 октября 2014 года.
  6. (англ.) . support.crowdin.com . Дата обращения: 11 июня 2018. 11 октября 2018 года.
  7. . Дата обращения: 17 февраля 2022. 2 августа 2014 года.

Ссылки

Источник —

Same as Crowdin