Поздние три корейские государства
- 1 year ago
- 0
- 0
В корейском языке для счёта используется два типа числительных: исконно корейские числительные и числительные китайского происхождения .
Для исконно корейских и китайских числительных от 11 до 19 действуют одинаковые правила: числа образуются сложением числа 10 и единиц. Например:
Числа от 20 до 99 следуют тем же правилам, где к десяткам прибавляются единицы, только числа для обозначения десятков образуются по-разному: китайские числительные образуются умножением количества десятков на число 10, тогда как у исконно корейских числительных для каждого десятка существует своё слово. Например:
В случае, если у разряда (десятки, сотни, тысячи…) множитель — единица (10, 11…; 100, 101…; 1000, 1001…), он опускается. «15» — 십오 «сибо» (10 + 5), но не 일십오 «ильсибо» (1 × 10 + 5). Как и в китайском, в корейском большие числа разбиваются на разряды по 4 цифры в группе:
Важно различать китайские и корейские числительные, так как границы применимости этих числительных почти не пересекаются. К примеру, китайские по происхождению числительные могут употребляться как порядковые числительные .
При указании возраста с исконно корейскими числительными используется слово саль (살), а с заимствованными — се (세).
Китайские числительные также используются при счёте минут.
Исконно корейские числительные используются для счёта часов в двенадцатичасовой системе, а также для счёта часов от 0:00 до 12:00 в 24-часовой системе. Часы с 13:00 до 24:00 могут быть названы числами обеих систем.
При счёте от сотни используются китайские числительные, иногда смешанные с корейскими:
Некоторые корейские числительные изменяются перед счётными словами :
Число | Корейское прочтение | Атрибутивная форма | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Хангыль | Новая романизация | Романизация | Концевич | Хангыль | Новая романизация | Романизация | Концевич | |
1 | 하나 | hana | hana | хана | 한 | han | han | хан |
2 | 둘 | dul | tul | туль | 두 | du | tu | ту |
3 | 셋 | set | set | сет | 세 | se | se | се |
4 | 넷 | net | net | нет | 네 | ne | ne | не |
20 | 스물 | seumul | sŭmul | сымуль | 스무 | seumu | sŭmu | сыму |
При счёте числа 1, 2, 3, 4, и 20 стоят в особой форме, образующейся отбрасыванием последней буквы.
Аналогичный процесс происходит с китайскими числительными:
Перед некоторыми словами исконно корейские числительные «3» и «4» имеют особую форму.
Цифра | Заимствованные цифры | Исконно корейские цифры | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ханча | Хангыль | Система Концевича | Хангыль | Система Концевича | |||
0 | 零/空 | 영 ( КНДР : 령), 공 | ёнъ ( КНДР : рёнъ), конъ | - | - | ||
1 | 一 | 일 | иль | 하나 | хана | ||
2 | 二 | 이 | и | 둘 | туль | ||
3 | 三 | 삼 | сам | 셋 | сет | ||
4 | 四 | 사 | са | 넷 | нет | ||
5 | 五 | 오 | о | 다섯 | тасот | ||
6 | 六 | 육 ( КНДР : 륙) | юк ( КНДР : рюк ) | 여섯 | ёсот | ||
7 | 七 | 칠 | чхиль | 일곱 | ильгоп | ||
8 | 八 | 팔 | паль | 여덟 | ёдоль | ||
9 | 九 | 구 | ку | 아홉 | ахоп | ||
10 | 十 | 십 | сип | 열 | ёль | ||
11 | 十一 | 십일 | сипиль | 열 하나 | ёльхана | ||
12 | 十二 | 십이 | сипи | 열 둘 | ёдуль | ||
13 | 十三 | 십삼 | сипсам | 열 셋 | ёльсет | ||
14 | 十四 | 십사 | сипса | 열 넷 | ёльнет | ||
15 | 十五 | 십오 | сипо | 열 다섯 | ёльтасот | ||
16 | 十六 | 십육 ( КНДР : 십륙) | симнюк прим. 1 ( КНДР : симнюк ) | 열 여섯 | ёльёсот | ||
17 | 十七 | 십칠 | сипчхиль | 열 일곱 | ёльильгоп | ||
18 | 十八 | 십팔 | сиппхаль | 열 여덟 | ёльёдоль | ||
19 | 十九 | 십구 | сипку | 열 아홉 | ёльахоп | ||
20 | 二十 | 이십 | исип | 스물 | сымуль | ||
30 | 三十 | 삼십 | самсип | 서른 | сорын | ||
40 | 四十 | 사십 | сасип | 마흔 | махын | ||
50 | 五十 | 오십 | осип | 쉰 | свин | ||
60 | 六十 | 육십 ( КНДР : 륙십) | юксип ( КНДР : рюксип ) | 예순 | есун | ||
70 | 七十 | 칠십 | чхильсип | 일흔 | ильхын | ||
80 | 八十 | 팔십 | пхальсип | 여든 | ёдын | ||
90 | 九十 | 구십 | кусип | 아흔 | ахын | ||
100 | 百 | 백 | пэк | 온 прим. 2 | он | ||
1,000 | 千 | 천 | чхон | 즈믄 прим. 2 | чымын | ||
10 4 | 萬 | 만 | ман | 드먼 / 골 прим. 2 |
тымон
/
коль |
||
億 | 억 | ок | 잘 прим. 2 | чаль | |||
10 12 | 兆 | 조 | чо | 울 прим. 2 | уль | ||
10 16 | 京 | 경 | кёнъ | - | - | ||
10 20 | 垓 | 해 | хэ | - | - | ||
10 24 | 秭 | 자 | ча | - | - | ||
10 28 | 穰 | 양 | янъ | - | - | ||
10 32 | 溝 | 구 | ку | - | - | ||
10 36 | 澗 | 간 | кан | - | - | ||
10 40 | 正 | 정 | чонъ | - | - | ||
10 44 | 載 | 재 | чэ | - | - | ||
10 48 | 極 | 극 | кык | - | - | ||
10 52 или 10 56 | 恒河沙 | 항하사 прим. 3 | ханъхаса | - | - | ||
10 56 или 10 64 | 阿僧祇 | 아승기 прим. 3 | асынъги | - | - | ||
10 60 или 10 72 | 那由他 | 나유타 прим. 3 | наютха | - | - | ||
10 64 или 10 80 | 不可思議 | 불가사의 прим. 3 | пульгасаый | - | - | ||
10 68 или 10 88 | 無量大數 | 무량대수 прим. 3 | мурянъдэсу | - | - |
Примечания:
Начальные согласные счётных слов и цифр, следующих за исконно корейскими числительными «ёдоль» (восемь) и «ёль» (десять) становятся по возможности напряжёнными.
В нескольких числительных имеются долгие гласные (2: 둘, 3: 셋, 4:넷), но они становятся краткими в сочетании с другими числительными или в словосочетании (12, 13, 14…).
В числительных также действуют все обычные фонетические изменения: 66 (예순 여섯) произносится как 예순녀섣 ( есун н ёсот ), а 70 (칠십) — как 칠씹 чхиль сс ип .
Суффиксы 번(番), 호(號), 차(次), 회(回) всегда используются с китайскими числительными и арабскими цифрами:
Числа с номером и без номера не могут заменять друг друга, например 906호(號) означает «квартира 906» в почтовом адресе, а просто 906 без «호» не может означать номер квартиры или офиса. Слово «че» (제, 第) обычно используется при обозначении одного из нескольких событий в последовательности, например, Олимпиады.
В коммерции используются цифры, написанные ханчой , для того чтобы избежать неоднозначности или фальсификации.
0 | 영/령 | 零 | 零 |
1 | 일 | 一 | 壹 |
2 | 이 | 二 | 貳 |
3 | 삼 | 三 | 參 |
4 | 사 | 四 | 肆 |
5 | 오 | 五 | 伍 |
6 | 육/륙 | 六 | 陸 |
7 | 칠 | 七 | 柒 |
8 | 팔 | 八 | 捌 |
9 | 구 | 九 | 玖 |
10 | 십 | 十 | 拾 |
100 | 백 | 百 | 佰 |
1000 | 천 | 千 | 仟 |
При диктовке номеров телефонов и других последовательностей цифр китайское название цифр 1 и 2 часто заменяется исконно корейским.