Interested Article - Израиль

Портал Лучшие статьи Проект
Обсуждение проекта
Участники проекта Посредничество
Пожалуйста, новые темы снизу

Нужен точный оригинал цитаты

Всех с Новым годом. Извините, что беспокою, появился один вопрос не вполне по википедии, но я обязательно использую ответы в википедии. Вопрос в общем в том, что я поспорил с одним оппонентом и он вытащил цитату "Simeon Haddarsen fol. 56-D: «Когда придёт Машиах каждый еврей будет иметь по 2800 рабов.» Вопрос в общем где можно найти точный оригинал цитаты из первоисточника? Заранее благодарю. Vyacheslav84 ( обс. ) 11:31, 4 января 2023 (UTC) [ ]

  • Оригинала не существует. Указанный человек — комментатор Библии , но у него такую фразу искали и не нашли. Фальшивка, короче. -- Deinocheirus ( обс. ) 16:04, 4 января 2023 (UTC) [ ]
    • Окей, а тут оппонент скинул - что насчет этого? Насколько я попытался перевести ивритский текст из источника, английский перевод вроде правильный. — Vyacheslav84 ( обс. ) 16:14, 4 января 2023 (UTC) [ ]
      • Видимо, искали плохо. Оригинальный текст , 7-й абзац. Это действительно Ялкут Шимон, комментарий к фразе из 60-й главы книги Исайи «И придут народы к свету твоему, и цари — к восходящему над тобою сиянию». Дальше личные фантазии толкователя о том, как гои сами попросятся служить избранному народу, о насильственном порабощении даже в оригинале ничего нет. -- Deinocheirus ( обс. ) 16:27, 4 января 2023 (UTC) [ ]

Пещера Аялон

Всем добрый день. Появился такой вопрос. В пещере Аялон по не совсем АИ есть некий ход Вопрос: исследовали ли этот ход и если да, то куда он вел? Заодно участников проекта не затруднило бы написать этот вопрос на форум ивритской википедии? Заранее благодарю. Vyacheslav84 ( обс. ) 09:59, 19 января 2023 (UTC) [ ]

Посмотрите Википедия:К переименованию/11 февраля 2023#Тель-Авив → Тель-Авив-Яффа ( обс. ) 16:02, 11 февраля 2023 (UTC) [ ]

Итог

Быстро закрыто. — Pessimist ( обс. ) 17:39, 12 февраля 2023 (UTC) [ ]

Желательна консультация

Всем добрый день. Я тут перевел из англвики статью Свитки_Шапира , но текст очень сложный - могли бы участники проекта на всякий случай проверить часть, связанную с ивритом? Заранее благодарю. — Vyacheslav84 ( обс. ) 17:27, 12 февраля 2023 (UTC) [ ]

  • В примечаниях много утверждений, смысл которых пропал из-за машинного перевода, например "Yom постоянно пишется как плен". Vcohen ( обс. ) 19:34, 12 февраля 2023 (UTC) [ ]
  • Погодите с ивритом (перевод с библейского иврита - неслабое предприятие, очень не каждый возьмется), перевод с английского бы сначала проверить. "некоторые утверждают, что свиток был подлинным, поскольку он был утерян" - это как?! может быть "с тех пор как" - и тут нельзя просто заменить слова, нужно перефразировать все предложение; "пересмотреть рукопись" по-русски звучит странно и откуда взялась "рукопись"?!, по смыслу там что-вроде "переоценить свитки". " В девятнадцатом веке их использовали для египетской мумификации, но позже они не были обнаружены на подлинных свитках Мертвого моря" - что вообще это все значит? какая "египетская мумификация" в 19 веке?! Шуфель ( обс. ) 20:04, 12 февраля 2023 (UTC) [ ]

Категории Слова и фразы на иврите‎, Арамейские слова и выражения‎

Что в них должно входить? Аминь , Осанна , Аллилуйя - наверняка. А Кадиш , Псукей де-зимра , Талмуд , Яхве , кохены ? Общее обсуждение тут: Обсуждение_категорий/Март_2023#Категория:Слова_и_выражения_по_языкам Шуфель ( обс. ) 08:14, 8 марта 2023 (UTC) [ ]

  • Я бы лучше сделал категорию — в неё куча статей из категории Иудаизм войдёт. Pessimist ( обс. ) 12:54, 8 марта 2023 (UTC) [ ]
    • @ Pessimist2006 , а что именно в эту категорию должно входить?! Вот из перечисленного выше: Кадиш, Талмуд, Яхве, кохены? Я посмотрел на английскую , но так и не понял, что именно туда включается, а самое главное - что туда не включается. Шуфель ( обс. ) 08:23, 20 апреля 2023 (UTC) [ ]

Находки Ролана де Во в Кумране

Здравствуйте, я в свое время дополнил немного эту тему Кумран#Находки_Ролана_Де_Во , а есть более новые данные по публикации археологических находок Ролана Де Во? Vyacheslav84 ( обс. ) 07:46, 8 апреля 2023 (UTC) [ ]

Шаббат = шабаш

Если кому-то интересно, обращаю внимание на обсуждение по теме вследствие обсуждения на СО статьи . -- Prokurator11 ( обс. ) 16:11, 16 апреля 2023 (UTC) [ ]

Борщ / chamitzah

По совету уважаемого участника Pessimist я решила спросить здесь. Оригинальный вопрос:

В преамбуле написано: «Получило широкое распространение во многих национальных кухнях: это блюдо есть у русских, украинцев (укр. борщ), белорусов (бел. боршч), поляков (barszcz „баршч“), литовцев (barščiai „барщчяй“), румын (borş „борш“), молдаван (борш, borş), евреев-ашкеназов.» А как ашкеназы название борща пишут? Не חֲמִיצָה же? Для последовательности бы правильно и на иврите написать.

Я не стала писать по своим догадкам «חמיצה», нужно мнение ашкеназов и источники. С уважением, Мария Магдалина ( обс. ) 12:43, 3 мая 2023 (UTC) [ ]

  • Насколько мне помнится, хамица — это свекольник АКА холодный борщ. Впрочем, и у поляков борщом обычно называют это же блюдо. -- Deinocheirus ( обс. ) 12:51, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
  • Собственно как указано в ивритской вики - (חמיצה/בורשט). Это и холодный и горячий борщ одинаково. TenBaseT ( обс. ) 13:16, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
  • Тут есть нюансы. Хамица ( ивр. חמיצה ‎) (от слова «хамуц» = кислый, солёный/маринованный) — есть определение любого кислого овощного супа (кислота, основанная как правило на том, что в компоненты супа входят маринованные/солёные овощи или их сок). Соответственно, хамицат-селек (хамица свеклы) — это кислый свекольный суп, хамицат-крув (хамица капусты) — это кислый капустный суп и т. п. Термин « » принадлежит к обновлённому ивриту: впервые термин упоминается в списках лексики Комитета еврейского языка (предшественника Академии) в 1913 году (с вариантом «хамиц»); термин тогда определили словами «хамиц, хамица — кислый овощной суп (баршт)». Почему приписали слово «баршт»? Вероятно потому что кто пробовал польский «баршч» знает, что он кислый из-за добавляемого сока маринованной свеклы (что не обязательно характеризует борщ украинско-российского типа). В 1933 году слово «хамица» уже выводилось аналогом слова «баршч», а в 1938 году слово «хамица» определили значащим «sour soup, „borshtsh“». В 1977 году «хамица» была представлена аналогом слова «borsht» с разъяснением «кисловатый овощной суп как то хамица свеклы, хамица капусты, хамица шпината». В сухом остатке «хамица» это не только борщ, но и, например, щи, но, если обязательно ёмко одним словом перевести слово «борщ» на иврит или дать его словарный перевод, этом словом будет «хамица» (а, если двумя словами, «хамицат селек»). Это в языке формальном. А в разговорном борщ украинско-российского типа обычно назовут боршт (בורשט), а скорее всего и уточнят: боршт руси (русский боршт), чтоб отличить его от польского кислого баршча. Если в разговоре кто-то назовёт борщ украинско-российского типа «хамица» или «хамицат-селек», он не будет не прав, но у него есть шанс получить косой взгляд, выражающий соболезнование по поводу того, что этот несчастный вероятно не пробовал борщ и не знает, что он не «хамуц»/кислый. — Prokurator11 ( обс. ) 13:29, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
Ты прав, но это сильно контекстуально зависимо. Среди людей, как то связанных с русско-украинской тусовкой или бывавших в восточной Европе или среди интересующихся глубоко кулинарией - однозначно « боршт ». Но тех кто не встречал это блюдо напрямую в своей жизни вообще никогда - большинство в ивритоязычном (и арабоязычном) Израиле, и они как раз называют это блюдо как раз « хамица », редко добавляя уточнение из чего он сделан. Им собственно без разницы, они слышали где то упоминание, но они его никогда не пробовали, никогда не попробуют (даже если попросить) и им плевать какой он на вкус. Хамица и всё :). TenBaseT ( обс. ) 13:43, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
  • Спасибо за такой хороший и подробный ответ!
    Хотя напомню, что изначальный вопрос был о том, как назвать на иврите борщ в кухне евреев-ашкеназов. Да и нужно ли. Мария Магдалина ( обс. ) 14:26, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
В современном иврите разница между языком евреев-сефардов и евреев-ашкеназов мало заметна (кроме определённых фонетических явлений, в основном у представителей более старших поколений), основной разницей может скорее быть тенденция евреев-ашкеназов из общин, сохраняющих идиш как язык общения (а это в подавляющем большинстве ашкеназские ультраортодоксы ), вворачивать в речь на иврите идишизмы (который в свою очередь могут содержать ряд славянизмов). В вопросах кухни какая-нибудь ашкеназская бабушка, а возможно и её дети и внуки, получившие от неё рецепт или просто лелеющие её блюда в воспоминаниях, также вероятно будут более близки в терминах к идишской культуре, например, назовут то, что в современном Израиле часто называют «хамин» « чолнтом ». Так или иначе, если брать номинального ультраортодокса-ашкеназа за титульный образчик современного носителя незапятнанной ашкеназской культуры, то, общаясь с ультраортодоксальным ашкеназом, я бы назвал бы борщ словом «боршт» и уверен, что он бы меня отлично понял и сам бы его так назвал без моей помощи. Вот, например, переписки между пользователями одного из ведущих ультраортодоксальных сайтов: , , , все они используют в естественной среде слово «боршт». — Prokurator11 ( обс. ) 17:26, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
  • Спасибо! Мария Магдалина ( обс. ) 18:17, 3 мая 2023 (UTC) [ ]
  • > Так или иначе, если брать номинального ультраортодокса-ашкеназа за титульный образчик современного носителя незапятнанной ашкеназской культуры, то, общаясь с ультраортодоксальным ашкеназом, я бы назвал бы борщ словом «боршт» и уверен, что он бы меня отлично понял и сам бы его так назвал без моей помощи.
    Я дописала «боршт» в таком случае. . Мария Магдалина ( обс. ) 18:00, 6 мая 2023 (UTC) [ ]

Добрый вечер. Приглашаю принять участие в Работе недели . Oleg4280 ( обс. ) 16:47, 16 июня 2023 (UTC) [ ]

Я дополнил список до наших дней. У кого руки дойдут — неплохо бы по всему списку уточнить категории вручения. Там, например, вместо категории «мифаль хаим» (что есть ни что иное как «Жизненные достижения» в терминологии различных премий и наград) обычно указана некая государственная деятельность и т. п. — Prokurator11 ( обс. ) 04:17, 17 июня 2023 (UTC) [ ]

Сбой шаблона "Таблица населения Израиля"

Здравствуйте! Почему-то для Ганей-Тиква шаблон выдаёт население в 621 человек, что не соответствует истине. Кто-нибудь может исправить проблему? С уважением, Rijikk ( обс. ) 13:38, 30 июля 2023 (UTC) [ ]

  • Исправил группу населённых пунктов на Г в списке {{ Таблица населения Израиля }} . TenBaseT , я проверил только с Гаатона до Гата (для Газита уже правильная цифра), но где-то явно был сбой. — Deinocheirus ( обс. ) 14:53, 30 июля 2023 (UTC) [ ]
    • Понял, сейчас проверю. TenBaseT ( обс. ) 18:45, 30 июля 2023 (UTC) [ ]
    • Да, был сбой - - цифры съехали на 1 позицию вверх на этом участке, видимо во время перемещения вверх вниз названий НП. Доисправил. Пробежал бегло дальше по списку и сравнил - вроде всё верно. Каждую цифру досконально буду уже проверять когда выйдет наконец новая статистика и буду её вставлять (с 2020 года так и не было выпущено полной статистики). TenBaseT ( обс. ) 19:19, 30 июля 2023 (UTC) [ ]

Перевод нескольких терминов

Здравствуйте! Последнее время активно пополняю статью про Хайфу , в связи с чем возникли вопросы с переводом нескольких терминов. Буду рад, если кто-либо сможет привести общепринятые, или самые логичные, переводы следующих слов и выражений:

  1. חטיבת ביניים - "средняя школа", "школа промежуточной ступени", "школа 7-9 классов"?
  2. תיכון - "старшая школа", "школа третьей ступени", "тихон"?
  3. ממלכתי-דתי - государственные религиозные/государственно-религиозные?
  4. חינוך מוכר שאינו רשמי - ?
  5. חינוך עצמאי-חרדי - ортодоксальные школы?
  6. עסקים - бизнесы? компании? предприятия?
  7. מפעלי תעשייה - заводы/фабрики? промышленные предприятия?
  8. ‏רובע‏‎ - переведено как "административный район", хочу удостовериться, что правильный перевод - "квартал".

Буду рад любому совету. Rijikk ( обс. ) 19:38, 3 августа 2023 (UTC) [ ]

  • Не уверен, что общепринятые есть. Кроме 6, его я без колебаний перевёл бы как «бизнес», в единственном числе. Очень мало случаев, когда перевод действительно потребует множественное число. Игорь ( обс ) 22:41, 3 августа 2023 (UTC) [ ]
    • בתקופת הקורונה הרבה עסקים פשטו רגל. Думаю, имеются в виду контексты такого типа. Vcohen ( обс. ) 23:16, 3 августа 2023 (UTC) [ ]
      • Да, именно такого типа. Конкретно - как перевести предложение "מספר העסקים הפעילים בחיפה בשנת 2020 הינו 22160" - "В 2020 году в городе насчитывалось 22160..." - чего? 《《unsigned|Rijikk》》
  • רובע - может быть и квартал, но может быть и боро Нью-Йорка. Vcohen ( обс. ) 23:16, 3 августа 2023 (UTC) [ ]
  • 1 и 2 - можно посмотреть здесь Образование в США - в принципе близко к принятым (хотя вообще эти вещи малоупотребимы, но для перевода подойдёт) - «начальная школа», «школа среднего звена», «старшая школа».
  • 3 - встречается в использовании как «государственно-религиозные»
  • 4 - חינוך מוכר שאינו רשמי «Признанное неформальное образование» или в сокращении просто «неформальное образование»
  • 5 - חינוך עצמאי-חרדי это видимо , я бы перевёл как «независимое религиозное образование», но чёткого использования в русском языке я не знаю
  • 6 - עסקים - общеупотребительная калька с английского «бизнесы», можно так и использовать. компании и организации - меньше, потому как это немного о другом. предприятия - это обычно производители.
  • 7 - מפעלי תעשייה - да это именно «промышленные предприятия»
  • 8 - רובע в общем случае либо «район», либо «квартал», это в русском языке очень близкие понятия - квартал больше несколько стоящих рядом домов, ограниченных пересекающимися улицами, район же - большая часть города, часто с неровно проведёнными границами. В данном случае это скорее «административный район», квартал мало употребим в данном случае: «Хайфа разбита на 9 административных районов (רבעים מנהליים), которые делятся на под-районы (תתי-רובע), которые в свою очередь делятся на кварталы (שכונות)». TenBaseT ( обс. ) 04:30, 4 августа 2023 (UTC) [ ]

«Тель-Абу-Хуам» или Тель-Абу-Хавам

Здравствуйте! Наткнулся на статью «Тель-Абу-Хуам», у которой по всем интервикам вариант « Тель-Абу-Хавам », в который я и переименовал её. «Хуам» - это, скорее всего, ошибочная транслитерация «הואם» с иврита, которая, в свою очередь, является транслитерацией арабского «هوام» (тут весь фокус в том, что арабскую «و» на иврит всегда транслитеруют как «ו», хотя одиночную вав в любом другом случае читают как «у»). Сами израилитяне по английски в АИ «Hawām». Я проверил оригинальное арабское произношение, с огласовками они пишут «هَوَامُّ», «Хавам» (вот ссылки: , ).
Но, ещё раз проверив русскоязычные источники, увидел, что написание «Тель-Абу-Хуам» встречается и в БРЭ, и в Электронной еврейской энциклопедии, которые как раз самые авторитетные источники. Кто-нибудь посоветует, какой вариант выбрать? Обычно я сторонник слепого следования АИ, за исключением явных опечаток, которой этот случай не является. Rijikk ( обс. ) 08:05, 26 августа 2023 (UTC) [ ]

  • Вообще, неогласованное написание - это щедрый источник искажений. И в таких случаях основной вопрос - насколько искаженный вариант распространен и узнаваем. Поскольку сам объект не особо известен, можно попытаться написать правильно. Vcohen ( обс. ) 10:27, 26 августа 2023 (UTC) [ ]

Викивстреча

Давайте организуем викивстречу. Давно не встречались. Komap ( обс. ) 20:30, 30 августа 2023 (UTC) [ ]

Ещё одно название из истории Хайфы

У меня появился вопрос насчёт названия ещё одного объекта из истории Хайфы. Была на Кармеле крепость, называлась она то ли «Рош-Миа» (сейчас в статье так), то ли «Рушмия» (по моему, самое распространённое название), то ли «Рас-Майа»/«Рас-Мая» (самое логичное с точки зрения литературного арабского), то ли «Рош-Маим» (перевод арабского названия на иврит). На иврите статья называется . Вообще, в источниках разброд: в Электронной еврейской энциклопедии она «Рашмия», в «Энциклопедия мапа» написано «חורבת ראש מים (ח'ירבת רוּשְמִיְה)». В из статьи на иврите по английски «Rushmiya, Khirbat (ar. Rushmiya, heb. Rosh Maya)». В других найденных источниках то Rushmiya, то Rosh Maya. Полагаю, что «ראש מיה» - это полуивритизированный вариант, достаточно сомнительный. Кто может прокомментировать? Особенно хотелось бы услышать мнение знатоков арабского. Rijikk ( обс. ) 20:32, 1 сентября 2023 (UTC) [ ]

  • Вопрос: хотим ли мы найти какой-то осмысленный (на любом языке) вариант и транскрибировать его - либо взять употребительный сегодня вариант (пусть искаженный, но с известной нам историей искажений)? Если первое, то для первой части выбор ограничивается подвариантами Рош (если на иврите) и Рас (если на арабском), всё остальное от лукавого. Или даже только Рас, потому что название на арабском первично. Но мне кажется, что здесь правильный подход - второй. И тогда надо сначала найти вариант, который наиболее употребителен, и только потом соображать, как он возник и что в нем как исказилось. Vcohen ( обс. ) 08:35, 2 сентября 2023 (UTC) [ ]
    • Если речь идёт о распространённости в русском языке, а не другом - название встречается крайне редко, и гораздо чаще пишут о Вади-Рушмия, чем о крепости. Большинство источников - блоги и реклмные тексты. А если не на русском - опять придётся транскрибировать... Rijikk ( обс. ) 16:18, 2 сентября 2023 (UTC) [ ]

Китат коненут

Господа, כיתת כוננות - это по-русски группа самообороны или группа быстрого реагирования? Vcohen ( обс. ) 10:23, 12 октября 2023 (UTC) [ ]

  • Точно не только самообороны, так что второе выглядит более точным. Deinocheirus ( обс. ) 11:21, 12 октября 2023 (UTC) [ ]
  • Смысл данного термина - резервный «тревожный отряд», который должен реагировать на тревогу в течение очень короткого времени (до нескольких минут). Тут дело не в самообороне - а именно во времени реакции на тревогу. Поэтому «Отряд быстрого реагирования» (типа СОБР ). Группа быстрого реагирования - это скорее «צוות כוננות», у нас такая на работе есть. В чём разница вряд ли кто-то обьяснит. TenBaseT ( обс. ) 12:54, 12 октября 2023 (UTC) [ ]
    • Но там речь идет о гражданских, практически о народном ополчении. Отряд (или что бы то ни было) быстрого реагирования - звучит как что-то профессионально-армейское. Vcohen ( обс. ) 13:00, 12 октября 2023 (UTC) [ ]
      • Не совсем гражданские - это патруль поселения, состоящий из военнослужащих и полицейских резерва. Собственно все подобные отряды быстрого реагирования состоят из солдат резерва (כיתת הכוננות הם כח התנדבותי, שבהכרזת מצב מבצעי מסוים מגויס רטרואקטיבית כחיילי מילואים) и были созданы в 90-ых на официальном уровне армии. Так что это вполне профессионально-армейское. TenBaseT ( обс. ) 13:59, 12 октября 2023 (UTC) [ ]

Итог

В общем, отряд быстрого реагирования. Подожду еще немножко и пойду исправлять в статьях. Vcohen ( обс. ) 15:20, 12 октября 2023 (UTC) [ ]

Информационная война

Начну с большого спасибо коллеге Komap за статью Сеть туннелей ХАМАС в Газе . Это решает часть проблемы. Однако по темам Информационная война и Живой щит у нас есть только общие статьи и нет ничего в контексте нынешних событий. Мог бы кто-нибудь найти источники и что-нибудь написать? Основной тезис: Хамас размещает оружие (пусковые установки, склады боеприпасов) рядом с гражданскими объектами (включая школы и больницы), ездит на машинах скорой помощи. Расчет на то, что человек с моральными ценностями не будет бомбить и обстреливать такие объекты. При этом в любом варианте они выигрывают: если Израиль не стреляет, то они спасли себя (что и происходило много последних лет); если Израиль стреляет и попадает в гражданских (детей либо больных), то Израиль выставлен извергом; если Израиль стреляет и попадает в них, то Израиль тоже выставлен извергом, потому что никто не может проверить, в кого попали и сколько на самом деле жертв. На западную публику с моральными ценностями это действует. Сейчас в статьях добавлено много новостей о том, что Израиль бомбит и обстреливает гражданские объекты один за другим. Нужно как-то объяснить читателю, что происходит. Vcohen ( обс. ) 13:37, 8 ноября 2023 (UTC) [ ]

  • Спасибо. Информационная война в палестино-израильском конфликте, на мой взгляд, действительно заслуживает статьи. В первом приближении на ум приходит следующий круг вопросов.
    • Цели сторон информационной войны, изменения целей в ходе истории. Сходства и различия целей у разных лагерей, партий и группировок, на которые распадается каждая из сторон.
    • Причины вовлечённости в конфликт стольких государств, СМИ, партий, движений, групп и селебритиз. Причины их идентификации с одной из сторон, или занятия ими промежуточной позиции.
    • Конкретные тактики. Манипуляции дискурсом, повесткой, терминологией. Действия ключевых игроков среди западных, исламских и израильских медиа, общественных и правозащитных организаций.
    • Различия палестинской пропаганды для внутренней аудитории (в первую очередь мусульманской) и производимой на экспорт (с акцентом на западную аудиторию).
    • Палливуд, актёры, грим. Применение изображений, сгенерированных искусственным интеллектом. Использование фотографий, взятых из других конфликтов. Всё это исследовано в АИ.
  • Буду признателен всем участникам за дополнения, уточнения и ссылки на доступные в сети фундаментальные исследования. Desertdweller1983 ( обс. ) 16:11, 8 ноября 2023 (UTC) [ ]
    • Ух ты! Это гораздо более академический подход, чем я себе представлял. Если действительно получится, то будет шикарно. Одно возражение: не надо про другие конфликты. Общие статьи у нас уже есть, здесь статья - про этот конфликт. Vcohen ( обс. ) 16:31, 8 ноября 2023 (UTC) [ ]
  • Возможно, полезные источники могут быть в статьях англоВики и . — Deinocheirus ( обс. ) 19:02, 8 ноября 2023 (UTC) [ ]
  • Оказывается, статья уже создана коллегой Oleg Yunakov , за что ему большое-большое спасибо. Vcohen ( обс. ) 19:26, 23 ноября 2023 (UTC) [ ]
Всегда пожалуйста! Я планирую её расширять, a тема «Disinformation in the 2023 Israel-Hamas war» в моем списке по созданию. Там более ста позиций посему дело идёт медленно. С уважением, Олег Ю. 20:06, 23 ноября 2023 (UTC) [ ]
  • Спасибо. На всякий случай хочу напомнить про ВП:НЕПОЛЕБОЯ , ВП:НЕТРИБУНА и всякое такое — надо остерегаться переходить границу между энциклопедичностью и (анти)пропагандой.
    И по теме: можете посмотреть Министерство здравоохранения Газы — нет ли там ОРИССА и нарушения ВЕС в обсуждении погрешностей статистики количества жертв? (Большая часть статьи посвящена не министерству, а подсчетам того, какие они честные молодцы. Подобные разделы есть и в англовики и на иврите). Komap ( обс. ) 15:58, 4 декабря 2023 (UTC) [ ]
    • Про трибуну я помню. Но ведь и Вы создали статью про туннели. Пока мы просто несем информацию, которой раньше не хватало, с трибуной всё в порядке. Vcohen ( обс. ) 16:16, 4 декабря 2023 (UTC) [ ]
    • Насчет минздрава - странно, что там есть про удар по больнице Аль-Ахли, но нет про названное ими количество 500 жертв, когда на самом деле было не более 50 (а на самом деле, наверно, меньше 10). Это не те отклонения в 4%, которые там указаны. Vcohen ( обс. ) 16:21, 4 декабря 2023 (UTC) [ ]

Военные преступления во время вторжения ХАМАС и войны в Газе (2023)

Попробовал подступить к большой теме военных преступлений . Коллеги, буду благодарен за критику, улучшения и иллюстрирование статьи хорошими фотографиями. Также буду признателен за Ваши мнения относительно того, стоит ли включать в статью раздел о конфискации группировками гуманитарной помощи (топливо, еда, лекарства и т.д.). Desertdweller1983 ( обс. ) 10:01, 12 декабря 2023 (UTC) [ ]

Рецензирование статьи Хайфа

Выставил на рецензию огромную статью о городе Хайфа , которую хочу выставить на КИС. Буду рад, если интересующиеся темой выскажутся. Авторство - половина - Nella.hohlova , треть - я (приблизительно). Rijikk ( обс. ) 09:45, 3 января 2024 (UTC) [ ]

Преамбула статьи Меир, Голда

У нас с коллегой Tillich P. снова спор о преамбуле статьи. В частности, мы не смогли сойтись во мнениях, можно ли начать описание героини статьи с того, что она сионистская/еврейская политическая деятельница, или первым делом должно стоять «израильская», а также о том, нарушает ли руководство по стилю эпитет «крупная». Поскольку с предыдущего раза она уже стала ИС и СГ, привести преамбулу к консенсусному виду желательно как можно быстрее. Прошу оценить аргументы и высказаться. Deinocheirus ( обс. ) 14:51, 5 января 2024 (UTC) [ ]

  • На мой взгляд, Голда в целом более известна как политический деятель Израиля. Британника определяет её как «Israeli politician who helped found (1948) the State of Israel and later served as its fourth prime minister (1969-74). She was the first woman to hold the post».
    Но при расширении этого определения к сионизму и т. п. я считаю нужным соблюсти порядок хронологический. «Сионизм» после «Израиля» в её характеристике звучит очень странно. Pessimist ( обс. ) 15:48, 5 января 2024 (UTC) [ ]
    • Ничего себе. Из двух главных моментов, по которым она известна в Израиле, один в самом конце преамбулы, а другого там нет вообще. Игорь ( обс ) 16:08, 5 января 2024 (UTC) [ ]
      • Первое событие (если вы имеете в виду разрешение на операцию «Гнев Божий») отсутствует и в преамбуле , а в , как и война Судного дня, фигурирует в самом конце. В , которая подлиннее наших преамбул, Мюнхен и последующий отстрел руководства «Чёрного сентября» тоже не упоминаются вовсе. Вывод — не такая уж это главная веха для биографии Меир. Deinocheirus ( обс. ) 16:23, 5 января 2024 (UTC) [ ]
        • Нет. Я говорил про уход из политики после войны и про то, что она вообще женщина, руководящая государством в те давние годы. Игорь ( обс ) 18:51, 6 января 2024 (UTC) [ ]

Соединить карточки

Господа, тут обнаружилось, что в статье ХАМАС две карточки - одна {{ Группировка }} , а другая {{ Партия }} . Есть ли шаблон, который поддерживает все параметры двух этих? Ну, или наоборот (поэтому вопрос здесь, а не в каком-то менее профессиональном месте): возможно, часть параметров лишние и можно просто убрать один из двух шаблонов. Vcohen ( обс. ) 12:47, 15 января 2024 (UTC) [ ]

Нужна небольшая помощь

Михаил Король написал сегодня обо мне статью в Википедии. Получил от них сообщение, что ""Нет доказательств значимости" на основании чьей-то жалобы на удаление. Я хотел всех попросить там вступиться. Буду признателен

Ханин, Александр Михайлович ( обс. ) 19:29, 8 февраля 2024 (UTC) [ ]

  • Прошу не убивать гонца, принесшего дурную весть, но в Википедии удаление статей - это механизм, в котором очень тщательно соблюдаются правила. Спасти статью можно единственным способом - приведя пункт правил, которому эта статья соответствует. Vcohen ( обс. ) 19:44, 8 февраля 2024 (UTC) [ ]
  • Выставил запрос источника в критическом для данного вопроса месте. В Википедии джентльменам на слово верить не принято и любое утверждение (и особенно о достижениях героя статьи) должно быть подтверждено независимыми авторитетными источниками . Pessimist ( обс. ) 20:41, 8 февраля 2024 (UTC) [ ]
    • как подтверждать правду?
    • удостоверения журналиста? ( обс. ) 21:08, 8 февраля 2024 (UTC) [ ]
      • Ответил на обсуждении удаления. По поводу «правды» — я не зря дал ссылку выше на правило Википедия:Проверяемость . Если вы видите ссылку в реплике — её следует прочесть перед продолжением дискуссии, она дается именно для того чтобы не нужно было задавать вопросы, ответы на которые есть в ссылке. Pessimist ( обс. ) 21:16, 8 февраля 2024 (UTC) [ ]

Не хватает шаблона-карточки

Дорогие коллеги, мне не хватает шаблона-карточки для специфичных политик/практик, применяемых сторонами в БВК. Например:

Для этих (и многих других) политик/практик мне нужна карточка, где отображались бы:

  • Название политики/практики (например, "Обстрелы территории Израиля из сектора Газа")
  • Изображение (здесь всё понятно)
  • Описание изображения (здесь всё понятно)
  • Актор (например, "ХАМАС")
  • Дата начала (например, дата первого известного обстрела из сектора Газа)
  • Дата окончания (в данном случае оставлю пустой)
  • Цели (например, "терроризм")

Карточка "Событие" тут не совсем подходит. Можете посоветовать карточку или благословить на создание новой? Desertdweller1983 ( обс. ) 20:21, 11 февраля 2024 (UTC) [ ]

Этимология Яффы

Здравствуйте! Вопрос насчёт Яффы . Как я понимаю, греки называли её Иоппией в честь Кассиопеи . Но в מדריך ישראל указана какая-то יופה בת איליוס. Это ошибка (отец Кассиопеи, вроде бы, Араб) или дополнительный вариант? А Иоппия - правильное написание? Кто-нибудь может привести АИ, желательно русские? Rijikk ( обс. ) 19:35, 14 февраля 2024 (UTC) [ ]

Барак, Аарон

Коллеги, помогите плиз найти замену источника в статье Барак, Аарон , сноска номер 13. Ссылка «протухла», а найти эту речь без названия на иврите я не смогу. Pessimist ( обс. ) 05:47, 27 февраля 2024 (UTC) [ ]

Стухшие ссылки на израильские СМИ часто можно найти на archive.today (он же archive.is или archive.ph), даже чаще чем на веб.архиве. , например, эта ссылка с исконного адреса, указанного изначально в статье. К слову, открою страшный секрет: archive.today и ныне убивает пейволл Ха-Ареца и ДеМаркера, если сохранить на нём ссылку. Единственная проблема с линками на archive.today состоит в том, что имеющий абсолютно идиотские настройки и некоммуникативных ботоводов InternetArchiveBot время от времени выкорчёвывает из статей ссылки на архивацию archive.today, бездумно заменяя их мёртвыми пустыми псевдоархивами из веб.архива и иным образом коверкая статьи. — Prokurator11 ( обс. ) 00:57, 28 февраля 2024 (UTC) [ ]
Источник —

Same as Израиль