Транскрипционная система Палладия
- 1 year ago
- 0
- 0
Транскрипцио́нная систе́ма Уэ́йда — Джа́йлза (или просто Уэйд, иногда Вейд-Жиль, англ. Wade-Giles , кит. 威妥玛拼音 или 韦氏拼音) — система романизации стандартного китайского языка (путунхуа), широко распространённая в странах Запада до введения китайской системы пиньинь .
Разработана английским дипломатом и лингвистом Томасом Уэйдом во второй половине XIX века. Получила повсеместное использование после выхода китайско-английского словаря Герберта Джайлза в 1892 году , сменив более раннюю систему, созданную на базе нанкинского диалекта. Последние изменения в систему были внесены в 1912 году.
Используются k k' p p' t t' и т. д. вместо g k b p d t . В прошлом — практически единственная система для англоговорящих стран. Остается де-факто системой транскрибирования для имен собственных на Тайване (с 2009 года там официально используется пиньинь ).
В связи с растущим глобальным значением английского языка, как языка науки, системы транскрипций на основе английского языка всё чаще принимались в международном сообществе. В особенности система Уэйда — Джайлза снискала популярность, как одна из основных систем транскрипций, для китайского языка до принятия пиньиня. Транскрипционная система Уэйда — Джайлза - это название, данное системе, используемой английским дипломатом и лингвистом Томасом Фрэнсисом Уэйдом в своей работе впервые вышедшей в 1867 году, и Гербертом Алленом Джайлзом доработанной в (1892 года и 1912 года), хотя Джайлз не уточнял свои разработки .
К середине ХХ века единственным международным конкурентом системы Уэйда — Джайлза была разработанная в 1943 году . С 1950-х по 1970-е годы дальневосточные публикации Йельского университета обеспечивали учебные программы китайского языка по всему западному миру учебниками, словарями и руководствами по языку. Поколения китаеведом в западном мире были приобщены к звуками северокитайского языка посредством Йельском системы в которой сочиталось в себе диакритика для обозначения тонов с отчётливыми англосаксонскиим соответствиями между графикой и звуковыми обозначениями. Однако влияние Йельской системы ограничивалось сферой преподавания языка, и Уэйд — Джайлз продолжал доминировать в международных исследовательских публикациях.
После создания Народной Республики в 1949 году попытки реформировать на материке китайскую письменность продолжились. После почти десятилетней подготовки в 1958 году Китайской Народной Республикой был официально принят пиньинь в качестве национального стандарта. В 1960-е годы пиньинь быстро распространился по всему материковому Китаю благодаря его официальному одобрению и активному распростанению.
Система Уэйда — Джайлза была беспорным стандартом романизации китайского языка в англоязычном мире до 1970-х годов, пока Китайская Народная Республика не начал открываться для остального мира. После того, как в 1971 году, пиньинь постепенно получил признане за пределами материкового Китая. Постепенно мировые средства массовой информации начали заменять Уэйд — Джайлз на пиньинь, и аккадемические круги вскоре тоже последовали этому же примеру. В 1982 году международное агентство по стандартизации ISO зарегистрировало пиньинь как международный стандарт № 7098 (ISO 1982). Согласно атласу мира Таймс ( Times atlas of the world ), "в начале 1979 года пиньинь был принят большинством стран мира как система, официально используемая для латинизации китайских имён". Однако и по сей день для географии Тайваня, а также личных обычно делается исключение, которое следует традиции системы Уэйд — Джайлз.
Лабиальные | Альвеолярные | Ретрофлексные | Велярные | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Плосивы | Неаспирированые |
p
(b)
[p] |
t
(d)
[t] |
k
(g)
[k] |
||
Аспирированые |
pʻ
(p)
[pʰ] |
tʻ
(t)
[tʰ] |
kʻ
(k)
[kʰ] |
|||
Назальные |
m
[m] |
n
[n] |
||||
Аффрикаты | Неаспирированые |
ts
(z)
[ts] |
ch
(zh)
[tʂ] |
ch
(j)
[tɕ] |
||
Аспирированые |
tsʻ
(c)
[tsʰ] |
chʻ
(ch)
[tʂʰ] |
chʻ
(q)
[tɕʰ] |
|||
Фрикативы |
f
[f] |
s
[s] |
sh
[ʂ] |
hs
(x)
[ɕ] |
h
[x] |
|
Боковой
аппроксимант |
l
[l] |
j
(r)
[ʐ ~ ɻ] |
Примечание: в скобках указаны соответствие современному пиньинью .
Wade-Giles не различает ретрофлексные и альвеоло-палатальные согласные записывютсяя одинаково как ch и chʻ . Их можно отличить по гласным следующим после: за альвеоло-палатальными следуют только i или ü , а за ретрофлексами следуют только ih , где h служит для того чтобы отличить от обычного i .
В Wade-Giles вместо ts , tsʻ , s перед - ŭ (в Пиньине обычная i ) заменяется на tz , tzʻ , ss (в более поздних версиях Wade-Giles вместо ss может использоваться sz ).
Финаль | ∅ | i | u | n | ŋ | ɻ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Медиаль | ∅ |
-ih/-ŭ
[ɨ] (-i) |
ê/o
[ɤ] (-e) |
a
[a] |
ei
[ei] |
ai
[ai] |
ou
[ou] |
ao
[au] |
ên
[ən] (-en) |
an
[an] |
ung
[ʊŋ] (-ong) |
êng
[əŋ] (-eng) |
ang
[aŋ] |
êrh
[aɚ] (-er) |
i |
i
[i] |
ieh
[je] (-ie) |
ia
[ja] |
iu
[jou] |
iao
[jau] |
in
[in] |
ien
[jɛn] (-ian) |
iung
[iʊŋ] (-iong) |
ing
[iŋ] |
iang
[jaŋ] |
||||
u |
u
[u] |
uo
[wo] |
ua
[wa] |
ui/uei
[wei] (-iu) |
uai
[wai] |
un
[wən] |
uan
[wan] |
uang
[waŋ] |
||||||
y |
ü
[y] |
üeh
[ɥe] (-üe) |
ün
[yn] |
üan
[ɥɛn] |
Примечание: в скобках указаны соответствия современному пиньиню.
В Wade-Giles после велярных инициалей k и kʻ пишется -uei , в остальных случаях записывается как -ui .
В Wade-Giles после ретрофлексного sh и велярных инициалей k и kʻ пишется -uo , во всех остальных случаях как -o .
Wade-Giles различает /ɨ/ и /i/, где они записываются как -ih / -ŭ и -i соответственно. В пиньине оба гласных пишутся через -i .
В Wade-Giles в отличие от пиньиня, умлаутное u ( ü ) записывается во всех случаях.
Тоны | Ровный | Восходящий | Уходящий | Входящий | Нейтральный |
---|---|---|---|---|---|
Уэйда — Джайлз | ma 1 | ma 2 | ma 3 | ma 4 | ma |
Пиньинь | mā | má | mǎ | mà | ma |
Иероглиф |
媽
мама |
麻
онемевший |
馬
лошадь |
罵
ругать |
- |
В Wade-Giles в качестве обозначения тонов используются цифры, расположенные в верхнем правом углу слогов в отличие от пиньиня, где тоны обозначаются диакритикой над слогом. Нейтральный тон в обоих системах не выражен. Первый, второй, третий и четвёртый тоны обозначаются цифрами 1, 2, 3, 4 соответственно.
За всю историю развития системы Уэйда — Джайлза притерпевала те или иные изменения.
A | |||
---|---|---|---|
a — а | ai — ай | an — ань | ang — ан |
ao — ао | |||
C | |||
cha — чжа | chah — чжа | chai — чжай | chan — чжань |
chang — чжан | chao — чжао | che — чжэ | chei — чжэй |
chen — чжэнь | cheng — чжэн | chi — цзи | chia — цзя |
chiang — цзян | chiao — цзяо | chieh — цзе | chien — цзянь |
chih — чжи | chin — цзинь | ching — цзин | chiu — цзю |
chiung — цзюн | cho — чжо | chou — чжоу | chu — чжу |
chü — цзюй | chua — чжуа | chuai — чжуай | chuan — чжуань |
chüan — цзюань | chuang — чжуан | chüeh — цзюэ | chun — чжунь |
chün — цзюнь | chung — чжун | chwa — чжуа | chwai — чжуай |
chwan — чжуань | chwang — чжуан | chwei — чжуй | |
ch’a — ча | ch’ah — ча | ch’ai — чай | ch’an — чань |
ch’ang — чан | ch’ao — чао | ch’e — чэ | ch’ei — чэй |
ch’en — чэнь | ch’eng — чэн | ch’i — ци | ch’ia — ця |
ch’iang — цян | ch’iao — цяо | ch’ieh — це | ch’ien — цянь |
ch’ih — чи | ch’in — цинь | ch’ing — цин | ch’iu — цю |
ch’iung — цюн | ch’o — чо | ch’ou — чоу | ch’u — чу |
ch'ün — цюнь | ch’ung — чун | ch’wa — чуа | ch’wai — чуай |
ch’wan — чуань | ch’wang — чуан | ch’wei — чуй | |
E | |||
e — э | er — эр | ||
F | |||
fa — фа | fan — фань | fang — фан | fo — фо |
foo — фу | fou — фоу | fu — фу | |
H | |||
ha — ха | hai — хай | han — хань | hang — хан |
hao — хао | ho — хэ | hou — хоу | hsi — си |
hsia — ся | hsiang — сян | hsiao — сяо | hsieh — се |
hsien — сянь | hsih — си | hsin — синь | hsing — син |
hsiu — сю | hsiung — сюн | hsü — сюй | hsüan — сюань |
hsüeh — сюэ | hsün — сюнь | hu — ху | hua — хуа |
huai — хуай | huan — хуань | huang — хуан | hui — хой (хуэй) |
hun — хунь | hung — хун | huo — хо | hwa — хуа |
hwai — хуай | hwan — хуань | hwang — хуан | hwei — хуэй |
hwo — хо | |||
I | |||
i — и | |||
J | |||
jan — жань | jang — жан | jao — жао | je — жэ |
jen — жэнь | jeng — жэн | jih — жи | jo — жо |
jou — жоу | ju — жу | juan — жуань | jui — жуй |
jun — жунь | jung — жун | jwan — жуань | jwei — жуй |
K | |||
ka — га | kai — гай | kan — гань | kang — ган |
kao — гао | ki — цзи | kia — цзя | kiang — цзян |
kiao — цзяо | kieh — цзэ | kien — цзянь | kin — цзинь |
king — цзин | kiu — цзю | kiung — цзюн | ko — гэ |
kou — гоу | ku — гу | kü — цзюй | kua — гуа |
kuai — гуай | kuan — гуань | küan — цзюань | kuang — гуан |
küeh — цзюэ | kuei — гуй | kun — гунь | kün — цзюнь |
kung — гун | kuo — го | kwa — гуа | kwai — гуай |
kwan — гуань | kwang — гуан | kwei — гуй | kwo — го |
k’a — ка | k’ai — кай | k’an — кань | k’ang — кан |
k’ao — као | k’o — кэ | k’ou — коу | k’u — ку |
k’ua — куа | k’uai — куай | k’uan — куань | k’uang — куан |
k’uei — куй | k’un — кунь | k’ung — кун | k’uo — ко |
k’wa — куа | k’wai — куай | k’wan — куань | k’wang — куан |
k’wei — куй | k’wo — ко | ||
L | |||
la — ла | lai — лай | lan — лань | lang — лан |
lao — лао | le — лэ | leng — лэн | li — ли |
lia — ля | liang — лян | liao — ляо | lieh — ле |
lien — лянь | lin — линь | ling — лин | liu — лю |
lo — ло | lou — лоу | lu — лу | lü — люй |
luan — луань | lüan — люань | lüeh — люэ | lun — лунь |
lung — лун | lwan — луань | ||
M | |||
m — м | ma — ма | mai — май | man — мань |
mang — ман | mao — мао | mei — мэй | men — мэнь (мынь) |
meng — мэн (мын) | mi — ми | miao — мяо | mieh — ме |
mien — мянь | min — минь | ming — мин | miu — мю |
mo — мо | mou — моу | mu — му | |
N | |||
n — н | na — на | nai — най | nan — нань |
nang — нан | nao — нао | nei — нэй | nen — нэнь |
neng — нэн | ni — ни | niang — нян | niao — няо |
nieh — не | nin — нинь | ning — нин | niu — ню |
no — но | nou — ноу | nu — ну | nü — нюй |
nuan — нуань | nüeh — нюэ | nung — нун | nwan — нуань |
O | |||
o — о, е | ou — оу | ow — оу | |
P | |||
pa — ба | pai — бай | pan — бань | pang — бан |
pao — бао | peh — бэй | pei — бэй | pen — бэнь |
peng — бэн | pi — би | piao — бяо | pieh — бе |
pien — бянь | pin — бинь | ping — бин | po — бо |
pou — боу | pu — бу | ||
p’a — па | p’ai — пай | p’an — пань | p’ang — пан |
p’ao — пао | p’eh — пэй | p’ei — пэй | p’en — пэнь |
p’eng — пэн | p’i — пи | p’iao — пяо | p’ieh — пе |
p’ien — пянь | p’in — пинь | p’ing — пин | p’o — по |
p’ou — поу | p’u — пу | ||
S | |||
sa — са | sai — сай | san — сань | sang — сан |
sao — сао | sei — сэй | sen — сэнь | seng — сен |
sha — ша | shai — шай | shan — шань | shang — шан |
shao — шао | shay — шэ | she — шэ | shen — шэнь |
sheng — шэн | shih — ши | shou — шоу | shu — шу |
shua — шуа | shuai — шуай | shuan — шуань | shuang — шуан |
shui — шуй | shun — шунь | shuo — шуо | shwa — шуа |
shwai — шуай | shwan — шуань | shwang — шуан | shwei — шуй |
si — си | sia — ся | siang — сян | siao — сяо |
sieh — се | sin — синь | sing — син | siu — сю |
siung — сюн | so — со | sou — соу | ssu — сы |
su — су | sü — сюй | suan — суань | süan — сюань |
sui — суй | sun — сунь | sün — сюнь | sung — сун |
swan — суань | swei — суй | szu — сы | |
T | |||
ta — да | tai — дай | tan — дань | tang — дан |
tao — дао | te — дэ | teh — дэ | tei — дэй |
teng — дэн | ti — ди | tiao — дяо | tieh — де |
tien — дянь | ting — дин | tiu — дю | to — до |
tou — доу | tsa — цза | tsai — цзай | tsan — цзань |
tsang — цзан | tsao — цзао | tse — цзэ | tseh — цзэ |
tsei — цзэй | tsen — цзэнь | tseng — цзэн | tsi — цзи |
tsia — цзя | tsiang — цзян | tsiao — цзяо | tsieh — цзе |
tsien — цзянь | tsin — цзинь | tsing — цзин | tsiu — цзю |
tsiung — цзюн | tso — цзо | tsou — цзоу | tsu — цзу, |
tsü — цзюй | tsuan — цзуань | tsüan — цзюань | tsüeh — цзюэ |
tsui — цзуй | tsun — цзунь | tsün — цзюнь | tsung — цзун |
tswan — цзуань | tswei — цзуй | tu — ду | tuan — дуань |
tui — дуй | tun — дунь | tung — дун | twan — дуань |
twei — дуй | tzu — цзы | ||
t’a — та | t’ai — тай | t’an — тань | t’ang — тан |
t’ao — тао | t’e — тэ | t’eh — тэ | t’ei — тэй |
t’eng — тэн | t’i — ти | t’iao — тяо | t’ieh — те |
t’ien — тянь | t’ing — тин | t’o — то | t’ou — тоу |
ts’a — ца | ts’ai — цай | ts’an — цань | ts’ang — цан |
ts’ao — цао | ts’e — цэ | ts’eh — цэ | ts’ei — цэй |
ts’en — цэнь | ts’eng — цэн | ts’o — цо | ts’ou — цоу |
ts’uan — цуань | ts’ui — цуй | ts’un — цунь | ts’ung — цун |
ts’wan — цуань | ts’wei — цуй | t’u — ту | t’uan — туань |
t’ui — туй | t’un — тунь | t’ung — тун | t’wan — туань |
t’wei — туй | tz’u — цы | ||
W | |||
wa — ва | wai — вай | wan — вань | wang — ван |
wei — вэй | wen — вэнь | weng — вэн | wo — во |
wu — у | |||
Y | |||
ya — я | yai — яй | yang — ян | yao — яо |
yeh — е | yen — янь | yi — и | yin — инь |
ying — ин | you — ю | yü — юй | yüan — юань |
yüeh — юэ | yün — юнь | yung — юн | yüng — юн |