Interested Article - Ривкин, Герц Лейзерович

Герцл Ри́вкин (настоящее имя Герц Лейзерович Гайсинер ; идиш הערצל ריװקין-הײַסינער ‎; Капрешты , Сорокский уезд , Бессарабская губерния , 1908 / 1909 Песчанлаг , Экибастуз , Казахская ССР , 14 сентября 1951 ) — еврейский советский прозаик и поэт. Писал на идише .

Биография

Герцл Ривкин родился в бессарабском еврейском местечке Капрешты на реке Реут (теперь Флорештский район Молдовы ), младший ребёнок в семье Лейзера Гайсинера и Ривке Клейман. Родители назвали ребёнка в честь Теодора Герцля . В 1928—1931 годах учился в кишинёвской строительной технической школе (техник-строитель), в 1931—1932 годах — служба в румынской армии. В 1935—1940 годах учился в Бухаресте (инженер-дорожник).

Дебютировал как поэт в июльском номере кишинёвской газеты «Дос Кооперативэ Ворт» ( Кооперативное слово ) за 1931 год и в совместном с Герш-Лейбом Кажбером и Янклом Якиром сборнике «Онзог» ( Анонс ), выпущенном в Кишинёве в том же 1931 году и замышлявшемся как периодическое литературное издание молодых бессарабских литераторов Румынии . Живя в Кишинёве, печатался в местной ежедневной газете «Ундзер Цайт» ( Наше время , редактор Золмэн Розенталь ) и журнале «Черновицер Блэтэр» ( Черновицкие листки ), поначалу под своей настоящей фамилией Гайсинер . В середине 1930-х годов — участник литературной группы бессарабских писателей в Бухаресте «Юнг-Румэнье» ( Румыния младая ). Придерживался прокоммунистических взглядов.

В Бухаресте публиковался в еженедельнике «Ди вох» ( Неделя , под редакцией Мойше Альтмана ) и в журнале «Шойбм» ( Окна ), который издавали Янкев Штернберг и Шлоймэ Бикл . В издательстве журнала « Шойбм » вышла в свет первая книга Ривкина, сборник стихотворений «Фун Шхейнишн Дорф» ( Из соседнего села ), сразу принесший ему известность. Эпонимическое стихотворение «Фун Шхейнишн Дорф» было положено на музыку бессарабским поэтом-песенником Зейликом Бардичевером и быстро распространилось как народная песня. В самом деле, недавние записи этой песни указывают композитора неизвестным или музыку народной. В « Ди Вох » была опубликована другая популярная поэма Ривкина «Хаим-Бурэх от-o-фур эх» ( Хаим-Борэх-вот-вот-еду ).

После присоединения Бессарабии к СССР , вернулся в Кишинёв , публиковался в киевском журнале « Советише Литератур ». В 1941—1945 годах в эвакуации в Узбекистане , сотрудничает с органом Еврейского Антифашистского Комитета (ЕАК) « Эйникайт » ( Единство ). Оставшиеся в Капрештах родители были убиты . После войны, возвращается в Кишинёв; в московском альманахе «Эймланд» ( Родина ) публикуется его повесть «Арум Кесл-Цех» ( Вокруг котельной ), знаменующая переход к социалистическому реализму . В 1948 году в московском издательстве « Дэр Эмэс » ( Правда ) при поддержке видного критика И. Добрушина выходит книга «Дерцейлунген» ( Рассказы ).

Ривкин был арестован вместе со всеми еврейскими литераторами Кишинёва 9 марта 1949 года по обвинению в сотрудничестве с ЕАК и троцкизме (т. н. дело № 5390). После восьми месяцев заключения в Кишинёве, в конце сентября того же года он был приговорён к десяти годам исправительно-трудовых лагерей. На пересылке в Куйбышеве , Ривкина отделили от группы еврейских литераторов-арестантов ( Янкл Якир , Мойше Альтман , Мотл Сакциер ) и этапировали в Экибастуз (Песчанлаг ). Там Ривкин заболел и вскоре умер сорока двух лет во время экстренного хирургического вмешательства. Единственный из группы проходивших по делу № 5390 бессарабских писателей, кто не дожил до освобождения. В 2000 году его стихотворения в переводе на русский язык Рудольфа Ольшевского вышли в Кишинёве (сборник «Летящие тени»).

Книги

  • אָנזאָג: צײַטשריפֿט פֿאַר ליטעראַטור, קונסט און צײַטפֿראַגן ( онзог: цайтшрифт фар литэратур, кунст ун цайтфрагн — анонс: периодическое издание по литературе, искусству и насущным проблемам), под редакцией Г. Гайсинера, Г. Вайнштейна и Я. Якира, издательство «Техник» — М. Дектор: Кишинёв, 1931.
  • פֿון שכנישן דאָרף ( Фун шхейнишн дорф: лид ун элегие — Из соседнего села: стихотворения и элегия), Шойбм: Бухарест, 1938.
  • דערצײלונגען ( Дэрцейлунген — рассказы), Дэр Эмэс: Москва, 1948.
  • Летящие тени , Стихи еврейских поэтов Бессарабии в переводе с идиша Рудольфа Ольшевского , Кишинёв, 2000.

Дополнительные материалы

  • Аркадий Гендлер « Нахтике Лидэр » (Ночные песни: Трек 4), CD «Майн Штэтэлэ Сороке» (Моё местечко Сороки) — Еврейские песни из Украины. Berkely Richmond, California, 2000.
  • Brave New World LBC Today «Night Songs From a Neighboring Village » (Ночные песни из соседней деревни, клезмер -шоу), 2003.
  • באָריס סאַנדלער דער ענין נומער 5390 — פֿון די קגב אַרכיװן ( Борис Сандлер «Дело № 5390: из архивов КГБ», на идише), Иерушолаимер Алманах: Иерусалим , 1992.

Примечания

  1. Летящие тени, Стихи еврейских поэтов Бессарабии в переводе с идиша Рудольфа Ольшевского, Кишинёв, 2000
Источник —

Same as Ривкин, Герц Лейзерович