Джонсон, Бродерик
- 1 year ago
- 0
- 0
Валлийский язык принадлежит к кельтской группе индоевропейской языковой семьи; записывается латинским алфавитом . Инструкция предназначена для передачи валлийских имён и названий на русский язык и основана на Инструкции ГУГК .
При передаче с валлийского на русский язык опускается долгота гласных и указание на ударение . Названия, состоящие из нескольких слов, в русском тексте разделяются дефисами: Braich y Pwll — Брайх-и-Пулл. Все основные части пишутся с заглавных букв; союзы , предлоги и артикли — со строчных. Дефисы и апострофы , присутствующие в оригинальном написании, сохраняются .
Ударение обычно падает на предпоследний слог, однако в случае, если ударение указано, оно может падать на любой слог: Llandygái — Лландига́й; в составных названиях ударение получают все части названия, кроме артиклей, союзов и предлогов: Bwlch y Sarnau — Бу́лх-и-Са́рнай. В случае, если валлийское название имеет дефис, он указывает на то, что ударение стоит на последнем слоге: Eglwys-fach — Эглуис-Ва́х .
Валлийский | Транскрипция | Пример |
---|---|---|
a | а | Amlwch — А млух |
ae, ai, au | ай |
Malldraeth — Маллдр
ай
т,
Arail — Ар ай л, Blaenau — Бл ай н ай |
b | б | Brain — Б райн |
c | к | Cricieth — К ри к иет |
ch | х | Bwlch — Бул х |
d | д | Dolgadfan — Д олга д ван |
dd | т | Mynydd — Мини т |
e |
в начале слова и после гласных, кроме
i
—
э
в остальных случаях — е |
Eppynt —
Э
ппинт
Cefn — К е вн, Llandybie — Лландиби е |
ei, eu, ey |
в начале слова и после гласных, кроме
i
—
эй
в остальных случаях — ей |
Eutun —
Эй
тин
Ceiriog — К ей риог |
f | в | Faen — В айн |
ff | ф | Fforest Fawr — Ф орест-Ваур |
g | г | Crug — Кри г |
ng | нг | Glyn Collwng — Глин-Колли нг |
h | х | Hebog — Х ебог |
i | и | Rhiw — Р и у |
l | л | Llandysil — Лландиси л |
ll | лл | Llangollen — Лл анго лл ен |
m | м | Cwm — Ку м |
n | н | Nedd — Н ет |
o | о | Onllwyn — О нллуин |
oe, oi, oy | ой | Moel — М ой л |
p | п | Pen — П ен |
ph | ф | Tir-phil — Тир- ф ил |
r | р | Ruthun — Р итин |
rh | р | Rh inog Fawr — Риног-Ваур |
s | с | Sestog — С е с тог |
t | т | Pont y Cim — Пон т -и-Ким |
th | т | Aberthin — Абер т ин |
u | и | Llandudno — Лланд и дно |
w | у | Betws Cedewain — Бет у с-Кеде у айн |
y | и | Glyndy — Гл и нд и |