Interested Article - Русско-тайская практическая транскрипция

Ниже представлены правила транскрибирования имён собственных с русского на тайский язык , принятые . Данные правила действуют при транскрибировании не непосредственно с кириллицы , а с одного из вариантов записи русских имён собственных латиницей . Поэтому иногда возможны дуплеты (например, И в ан (I v an), но Я в ленский (Ja w lensky))

Гласные

Буква / Буквосочетание Звук Пример
A
а (в начале слова) อะ А лександра ( A leksandra) = อะเลคซันดรา
а (ไม่มีตัวสะกด) อา В а силий (V a sili) = วาซีลี
а (มีตัวสะกด) อะ (—ั) Т а тлин (T a tlin) = ตัตลิน
a เมื่อมีตัวสะกดส่วนใหญ่จะออกเสียงสั้น แต่ถ้าอยู่ในพยางค์ที่ออกเสียงหนักจะออกเสียงยาวกว่าเล็กน้อย ในการเขียนทับศัพท์ไม่มีรูปสระในภาษาไทยที่จะแสดงเสียงเช่นนั้นได้ จึงกำหนดให้ใช้สระสั้น (อะ) ทั้งหมด ยกเว้นคำที่ในภาษาไทยเคยใช้สระยาว (อา) จนเป็นที่ยอมรับกันแล้ว ก็ให้ใช้ต่อไปตามเดิม เช่น
Ленингр а д (Leningr a d) = เลนินกราด
Ив а н (Iv a n) = อีวาน
aa (aa) อา Ч аа даев (Ch aa dayev) = ชาดาเยฟ
ай (ai) ไอ Первом ай ск (Pervom ai sk) = เปียร์โวไมสค์
Ч ай ковский (Tch ai kovski) = ไชคอฟสกี
ар (ar) อาร์ Ар мавир ( Ar mavir) = อาร์มาวีร์
ау (au) อาอู Ш ау ляй (Sh au lyai) = ชาอูไลย์
ай (ay) ไอ Никол ай (Nikol ay ) = นีโคไล
Буква / Буквосочетание Звук Пример
E
е (e) เอ Ал е ксандров (Al e ksandrov) = อะเลคซันดรอฟ
ё (e) ออ Горбач ё в (Gorbach e v) = กอร์บาชอฟ
e ในภาษารัสเซีย มี 2 เสียง คือ e ที่ออกเสียงคล้ายสระ «เอ» และ ë ที่ออกเสียงคล้ายสระ «ออ» แต่ในการใช้อักษรโรมันเขียนคำรัสเซีย บางครั้งมีผู้ใช้ e แทน ë ในกรณีนี้ e จะออกเสียงคล้าย «ออ» ( )
ее (ee) เอเย Мендел ее в (Mendel ee v) = เมนเดเลเยฟ
ей (ei) เอย์ Енис ей (Yenis ei ) = เยนีเซย์
ер (er) เอียร์ П ер мь (P er m) = เปียร์ม
ей (ey) เอย์ Алекс ей (Aleks ey ) = อะเลคเซย์
Буква / Буквосочетание Звук Пример
I
и (i) (ไม่มีตัวสะกด) อี Ровенк и (Rovenk i ) = โรเวนกี
ий (i) (มีตัวสะกด) อิ Б ий ск (B i sk) = บิสค์
я (ia) เอีย Чел я бинск (Chel ia binsk) = เชเลียบินสค์
ие (ie) อี К ие в (K ie v) = คีฟ
ии (ii) อีอิ Гавр ии л (Gavr ii l) = กัฟรีอิล
ир (ir) อีร์ Владим ир (Vladim ir ) = วลาดีมีร์
Буква / Буквосочетание Звук Пример
O
о (о) (ไม่มีตัวสะกด) โอ Архипенк о (Arkhipenk o ) = อาร์ฮีเปนโค
о (o) (มีตัวสะกด) ออ Ларион о в (Larion o v) = ลารีโอนอฟ
ой (oi) ออย Полевск ой (Polevsk oi ) = โปเลฟสกอย
ор (or) ออร์ Г ор ький (G or ky) = กอร์กี
ой (oy) ออย Толст ой (Tolst oy ) = ตอลสตอย
Буква / Буквосочетание Звук Пример
U
у (u) (ไม่มีตัวสะกด) อู Батуми (Bat u mi) = บาตูมี
у (u) (มีตัวสะกด) อุ Бузул у к (Buzul u k) = บูซูลุค
уй (ui) อุย Бобр уй ск (Bobr ui sk) = โบบรุยสค์
Буква / Буквосочетание Звук Пример
Y
y อืย Сум ы (Sum y ) = ซูมืย
Р ы бинск (R y binsk) = รืยบินสค์
Шахт ы (Shakht y ) = ชาฮ์ตืย
y อี Горьк ий (Gork y ) = กอร์กี
y (в этом и в остальных случаях, когда гласная ударная, то транслитерируется долгой гласной) ( )
ya (เมื่อไม่ลงเสียงหนัก) เอีย Слав я нск (Slav ya nsk) = สลาเวียนสค์
ya (เมื่อลงเสียงหนัก) ยา Уль я новск (Ul ya novsk) = อูลยานอฟสค์
yai ไอย์ Шяул яй (Shiaul yai ) = ชาอูไลย์
ye เอีย Васил ье вич (Vasil ye vich) = วาซีเลียวิช
Афанас ье в (Afanas ye v) = อะฟานาเซียฟ
yi อืย Грозн ый (Grozn yi ) = กรอซนืย
yo (ไม่มีตัวสะกด) อิโอ Ал ё хин (Al yo khin) = อะลิโอฮิน
yo (มีตัวสะกด) อิออ Сем ё н (Sem yo n) = เซมิออน
yu อูย์ Бр ю сов (Br yu sov) = บรูย์ซอฟ

Согласные

Буква / Буквосочетание พยัญชนะต้น ตัวสะกดและตัวการันต์ หมายเหตุ
Транскрипция Пример Звук Пример
б Б алта ( B alta) = บัลตา Вите б ск (Vite b sk) = วีเจบสค์
ч Ч ехов ( Ch ekhov) = เชฮอฟ Урген ч (Urgen ch ) = อูร์เกนช์
д Д унай ( D unai) = ดูไน Волгогра д (Volgagra d ) = วอลกากราด
дз ดซ Дз ержинск ( Dz erzhinsk) = ดเซียร์จินสค์ - -
ф Ф еодосия ( F eodosiya) = เฟโอโดซียา - -
g Г омель ( G omel) = โกเมล Таганро г (Taganro g ) = ตากันร็อก
gh Дя г илев (Dia gh ilev) = เดียกีเลฟ - -
j Я вленский ( J awlensky) = ยัฟเลนสกี - -
k К азимир ( K asimir) = คาซีมีร์ Бузулу к (Buzulu k ) = บูซูลุค
ยกเว้น -ский (sky, ski), -ская (skaya), -ской (skoi), -ки (ki, ky), -кий (ki, ky) และ -кин (kin) ที่อยู่ท้ายคำ ให้ถอด k เป็น ก เช่น
Явлен ский (Jawlen sky ) = ยัฟเลนสกี
Дзержин ский (Dzerzhin ski ) = ดเซียร์จินสกี
Ковалев ская (Kovalev skaya ) = โควาเลฟสกายา
Полев ской (Polev skoi ) = โปเลฟสกอย
Ровен ки (Roven ki ) = โรเวนกี
Горь кий (Gor ky ) = กอร์กี
Пуш кин (Push kin ) = ปุชกิน
х Ми х аил (Mi kh ail) = มีฮาอิล Ша х ты (Sha kh ty) = ชาฮ์ตืย
л Л арионов ( L arionov) = ลารีโอนอฟ Мелитопо ль (Melitopo l ) = เมลีโตปอล
м М уром ( M urom) = มูรอม Пер мь (Per m ) = เปียร์ม
н Н и́кополь ( N ikopol) = นีโคปอล Пе́ н за (Pe n za) = เปนซา
п П инск ( P insk) = ปินสค์ Туа п се́ (Tua p se) = ตูอัปเซ
пс ปส Пс ков ( Ps kov) = ปสคอฟ - -
р Р овно ( R ovno) = รอฟโน Армави́ р (Armavi r ) = อาร์มาวีร์
с - - Владиво с ток (Vladivo s tok) = วลาดีวอสตอค
с + гласный С алава́т ( S alavat) = ซาลาวัต - -
с + พยัญชนะ С лавянск ( S lavyansk) = สลาเวียนสค์ - -
ш Ш евченко ( Sh evchenko) = เชฟเชนโค Пу sh kin (Pu sh kin) = ปุชกิน
щ Щ екино ( Shch ekino) = เชคีโน - -
т Т ашкент ( T ashkent) = ตัชเคนต์ Ке т (Ke t ) = เคต
т + е Ви́ те бск (Vi te bsk) = วีเจบสค์ - -
ч Ч еличев ( Tch elitchev) = เชลีเชฟ - -
ц Ц елиноград ( Ts elinograd) = เซลีโนกราด - -
в И в ан (I v an) = อีวาน Годуно в (Goduno v ) = โกดูนอฟ
в - - Я в ленский (Ja w lensky) = ยัฟเลนสกี
кс - - กซ Але кс (Ale x ) = อะเลกซ์
й Е реван ( Y erevan) = เยเรวาน - -
з А з ов (A z ov) = อะซอฟ Ташау з (Tashau z ) = ตาชาอุซ
ж Ж уковский ( Zh ukovski) = จูคอฟสกี У ж город (U zh gorod) = อุจโกรอด
ж (เมื่ออยู่ท้ายคำ
หรือหน้า s)
- - Даргомы ж ский (Dargomy zh sky) = ดาร์โกมืย์ชสกี

Примечания

  1. (недоступная ссылка)
Источник —

Same as Русско-тайская практическая транскрипция