Interested Article - Монастырек
lauretta
- 2020-12-13
- 1
Монастырёк или Монасты́рек
Перенесено со страницы
Обсуждение участника:Figure19#Монастырек (Житомирская область)
.
Просьба прокомментировать переименование. — Denat 18:08, 22 ноября 2011 (UTC)
-
см.
дизамбиг
, все они от
польск.
Monastyrek
, ударение на «ы», и если в Ленинградской области вполне могло обрусеть, то на
западнойУкраине они так и остались. Согласно консенсусу по ёфикации, оставил с «ё» только обозначенные так на топокартах. -- Figure19 18:15, 22 ноября 2011 (UTC)-
Житомирская область уже западом Украины не считается... Ну ладно, будем считать, что так. Но и указание «ё» на генштабовской карте также может быть спорным, как показывает практика. —
Denat
18:28, 22 ноября 2011 (UTC)
- «Ну ладно»? Я что-то Вас не узнаю. Не Вы ли настаивали при малейшем сомнении убирать «ё» (1) ? Да и просто по-украински, насколько я помню, Монасти́рок. -- Figure19 18:50, 22 ноября 2011 (UTC)
- Что касается генштаба - да, ошибки есть, и я склоняюсь к тому, что (2) и (3) надо тоже лишить «ё», хотя на топокартах она и указана. Скорее всего, русский язык сыграл с составителями ту же шутку, что и с Emaus. -- Figure19 18:50, 22 ноября 2011 (UTC)
-
Виноват, в uk-wiki стоит ударение на «о». Завтра ещё уточню. --
Figure19
18:56, 22 ноября 2011 (UTC)
- «Ну ладно»? Я что-то Вас не узнаю. Не Вы ли настаивали при малейшем сомнении убирать «ё» (1) ? — та тема касалась дизамбигов. А что касается именования статей, то я за использование «ё», если так называют НП местные жители или хотя бы её наличие в слове кажется очевидным (Весёлое, Вишнёвое, Зелёное). Мне ранее казалось, что в названиях Монастырёк должно быть «ё», но, как вы написали, это не так.
- Скорее всего, русский язык сыграл с составителями ту же шутку, что и с Emaus — названия перед заливками проверял я, а он уже непосредственно выполнял заливки. Монастырёк (Золочевский район) наверно тоже стоит переименовать, а вот Монастырёк (Немировский район) полагаю лучше оставить. И переименовать дизамбиг. P.S. Просьба также после переименований исправлять ссылки в навигационных шаблонах.
-
Виноват, в uk-wiki стоит ударение на «о».
— в укрвики ударения расставлялись ботом согласно одному словарю. Я встречал случаи, когда те ударения не соответствовали действительности (например, словарь даёт указание на один вариант
Садки́
, но в одном известном мне случае село называется
Са́дки
; словарь даёт указание на один вариант
Вы́года
, но мне известно село, которое называют
Выго́да
). Так что то ударение ещё ни о чём не говорит, хотя кто его знает, как правильно. —
Denat
19:19, 22 ноября 2011 (UTC)
- Поговорил с западенцем, владеющим польским и украинским, он подтвердил, что по-польски ударение на «ы», по-украински — на «о». Заглянул в бумажную « . Львівська область.» — там ударения только в более крупных сёлах.
- В общем, похоже, я сгоряча преувеличил польское влияние. Позиция прежняя — пока нет источников или хотя бы свидетельств, пусть побудут как означено на топокартах — т.е. всё в соответствии с опросом. Возражений нет?
- По поводу Садков — мне встречались только Садки́ в Бродовском районе.
-
Наверное, стоит перенести это всё в
?
--
Figure19
10:09, 23 ноября 2011 (UTC)
- пусть побудут как означено на топокартах — хорошо. Обсуждение перенёс. — Denat 01:28, 27 ноября 2011 (UTC)
-
Житомирская область уже западом Украины не считается... Ну ладно, будем считать, что так. Но и указание «ё» на генштабовской карте также может быть спорным, как показывает практика. —
Denat
18:28, 22 ноября 2011 (UTC)
lauretta
- 2020-12-13
- 1