Interested Article - Плохой перевод

Ошибка шаблона

При указании оригинальной статьи на итальянском языке шаблон выдает:
Оригинал итальянском языке — it:Non ci resta che piangere.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Остаётся_лишь_плакать

Где предлог то? Эта реплика добавлена участником Сергей Мальков ( о · в ) 19 октября 2010 (UTC)

Поправил. Zero Children 23:52, 19 октября 2010 (UTC) [ ]

Дубликаты

Я перенаправил {{ RoughTranslation }} и {{ Машперевод }} сюда, т.к. по сути они про то же. Однако предлагаю посмотреть на их содержимое и взять какие-то формулировки сюда. К тому же неплохо бы убрать обязательность источника (не всегда он известен). -- infovarius 21:20, 16 мая 2010 (UTC) [ ]

--> Это копия текста обсуждения, оригинал на -->

В разделе Закрытие «Седьмого канала» и свобода слова нет переводов из статьи . Объясните, почему Вы выставили шаблон {{ Плохой перевод }} на якобы существующий перевод из . Yagasi 16:36, 24 июля 2010 (UTC) ... [ ]

4. но вот с переводом действительно частично ошибся - но только в том что Необходимо проверить качество перевода , а вот привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. нужно! друго-го шаблона подходящего не нашел, ну разве что ошибки =))))
5. 23:06, 24 июля 2010 (UTC) [ ]

Конец копии <-- Yagasi 06:30, 25 июля 2010 (UTC) [ ]

Требуется мнение сообщества: Можно ли пользоваться этим шаблоном в случаях, не связанных с переводом, или двусмысленный текст шаблона «Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии» следует изменить. Yagasi 06:30, 25 июля 2010 (UTC) [ ]

Про стиль есть {{ стиль статьи }} . Zero Children 08:10, 25 июля 2010 (UTC) [ ]
Спасибо )))) поменяю 14:14, 25 июля 2010 (UTC) [ ]

Шаблон для фраз

Имею плохие переводы фраз в статье Заливка (даны в коде в <!--комментариях-->). Хорошо бы кто-то написал шаблон для плохо переведённых фраз, чтоб подчёркивались и по наведению мышки можно было видеть оригинал, типа этого (только хорошо бы автоматизировать подстановку кода языка, заданного в одном месте на странице). Ignatus 12:20, 12 июля 2011 (UTC) [ ]

Если фразы на оригинале важны (например, часто употребляемый термин), то зачем их скрывать? Лучше просто написать в скобках ( англ. Phrase ). Если фразы не нужны, а только вы сомневаетесь в правильности перевода, то зачем вообще их показывать? Пусть в комментариях остаются. -- infovarius 04:12, 13 июля 2011 (UTC) [ ]

Переход к неименованным параметрам

Очень неудобно пользоваться именованными параметрами, предлагаю сделать как в {{ перевести }} . С уважением, Илья 08:55, 8 октября 2011 (UTC) [ ]

Не надо пока. Обдумывается использование единого шаблона определения языка для 5-ти шаблонов: {{ Плохой перевод }} ; {{ Грубый перевод }} ; {{ Перевести }} ; {{ translate }} ; {{ rq | translate }} . Задумывается, что все они должны пользоваться шаблоном {{ }} для определения языка. Преимущества думаю очевидны. Пока этого не сделано структура шаблонов может меняться. Но так как я в вики-отпуске приглашаю продумывать детали вместе=). А вообще ботозамену нужно делать и в шаблоне {{ translate }} до моих правок в нём использовался почти произвольный текст для указания языка (отсюда и такие рудименты в коде) -- 4epenOK 15:35, 8 октября 2011 (UTC) [ ]

Ошибка шаблона 2

В тексте поправил с "в соответствие" на "в соответствии". -- Dicto23456 ( обс ) 10:08, 17 сентября 2014 (UTC) [ ]

И зря. Привести во что? В соответствие. — Volgar 10:16, 17 сентября 2014 (UTC) [ ]

Старые версии статей

Если это возможно, прошу добавить в шаблон возможность указания старых версий статей на иностранных языках. С уважением, Гармонический Мир ( обс. ) 15:13, 2 мая 2018 (UTC) [ ]

ссылка на редактирование

[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} улучшить эту статью] [[Special:EditPage/{{FULLPAGENAME}}|улучшить эту статью]] 217.117.125.72 13:13, 7 октября 2020 (UTC) [ ]

Про машинный перевод и перенаправления

Разница между плохим, очень плохим и ужасным переводом не всегда понятна. При этом машинный перевод в последние годы сильно улучшился. Предлагаю рассмотреть идею с Википедия:К удалению/10 октября 2021#Шаблон:Грубый перевод :
если убрать шаблон {{ недоперевод }} полностью, а {{ грубый перевод }} заменить перенаправлением на {{ плохой перевод }} с дополнением Статья, целиком являющаяся машинным переводом, может быть удалена на основании критерия быстрого удаления С2 , то будет этого шаблона достаточно? — ( обс. ) 12:57, 11 октября 2021 (UTC) [ ]

Дополнить шаблон и документацию

Приглашаю к обсуждению такой идеи: поставить ссылку на ВП:ПЕРСТ : например, в статье Список видеоигр о Робокопе после слов "Оригинал на английском языке — List of RoboCop video games." появится: (см. Рекомендации по переводу ).

В документации после предложения "Если вы знаете, где находится оригинал текста, то крайне рекомендуется тоже его указывать" добавить:

Если перевод статей требует очень значительной переработки, то можно использовать шаблоны {{ грубый перевод }} , {{ недоперевод }} . Машинные переводы нужно быстро удалять по критерию быстрого удаления С2 . Если критически плоха не вся статья, то следует убрать такую часть статьи/правку с соответствующим комментарием .

При этом статьи-переводы не из Википедии, а из несвободного источника должны быть быстро удалены . Если авторские права нарушает только часть статьи, то достаточно её убрать/отменить такую правку, указав в комментарии .

Приглашаю к обсуждению. Указание на эссе, другие шаблоны и правила позволит с ними ознакомиться — ( обс. ) 21:13, 9 января 2022 (UTC) [ ]

  • Внёс. В документации указал "Если статья требует значительной переработки, то..." — ( обс. ) 15:42, 3 февраля 2022 (UTC) [ ]
    • Перенёс ссылку на ВП:ПЕРСТ повыше, после слов улучшить статью . Иначе, если не указан язык, то не видно, а новичками такие статьи дают в заданиях. — ( обс. ) 13:29, 29 мая 2022 (UTC) [ ]

Куда сразу отправлять редактора?

Обсуждение викификации. Прошу обратить внимание: Википедия:Форум/Предложения#Ссылки в шаблонах на редактор — ( обс. ) 13:20, 27 мая 2022 (UTC) [ ]

Источник —

Same as Плохой перевод