Interested Article - Надистути-сукта

« Надистути-сукта » ( санскр. नदिस्तुति सुक्त , «гимн о прославлении рек») — обозначение гимна в десятой мандале « Ригведы » (РВ X, 75) . Автором считается Синдхукшит («живущий на Синдху ») из семьи Приямедха. Гимн написан размером .

Этот гимн является очень важным источником для изучения географии ведийской цивилизации . Основная тема его — это прославление Синдху ( Инда ) и его притоков. Поэтому географическое направление гимна определяют как северо-западное, но также упомянуты Ганг (единственное упоминание в «Ригведе») и Ямуна , которые лежат на востоке .

В РВ X, 75, 5 риши перечисляет десять рек, начиная с Ганги:

  1. Ганга
  2. Ямуна
  3. Сарасвати
  4. Шутудри
  5. Парушни
  6. Асикни
  7. Витаста
  8. Арджикия
  9. Сушома

На IAST :

imam me gaṅge yamune sarasvati śutudri stomaṃ sacatā paruṣṇy ā asiknyā marudvṛdhe vitastayārjīkīye śṛṇuhy ā suṣomayā

Буквальный перевод Т. Я. Елизаренковой :

Примите эту мою хвалу, о Ганга, Ямуна, Сарасвати, Шутудри, Парушни! О Марудвридха с Асикни, с Витастой, о Арджикия с Сушомой, слушай(те)!

В РВ X, 75, 6 добавлены северо-западные реки:

  1. Раса
  2. Синдху
  3. Кубха
  4. Гомати

На IAST :

tṛṣṭāmayā prathamaṃ yātave sajūH susartvā rasayā śvetyā tyā tvaṃ sindho kubhayā gomatīṃ krumum mehatnvā sarathaṃ yābhir īyase

Буквальный перевод Т. Я. Елизаренковой :

Соединяясь для бега сначала с Триштамой, (затем) с Сусарту, Расой (и) этой Шветьей, Ты, Синдху, с Кубхой (направляешься) к Гомати, с Мехатну — к Круму, с которыми ты мчишься на одной колеснице.

Список рек в этом гимне нельзя смешивать с Сапта Синдху , «Семь рек» неопределённой идентификации в более ранних частях «Ригведы».

Примечания

  1. Ригведа. Мандалы IX—X. / Подг. изд. Т. Я. Елизаренкова. — М.: Наука, 1999. — С. 211—212.
  2. Ригведа. Мандалы IX—X. / Подг. изд. Т. Я. Елизаренкова. — М.: Наука, 1999. — С. 476.
  3. Перевод с санскрита Т.Я. Елизаренковой.
Источник —

Same as Надистути-сукта