Interested Article - Аирйанэм-Ваэджа

Аирйа́нэм-Ваэ́джа ( авест. airiianəm vaējah, airiianəm vaējō (часто airyanəm vaējah), «арийский простор» ) — мифическая прародина древних иранцев , ариев ; согласно Видевдату , именно с неё начинается список из 16 «наилучших» ( авест. vahišta- ) «местностей и областей» ( авест. asah- и авест. šōiθra- ), созданных Ахура Маздой для человечества .

Описание

Эта страна описывается как бескрайняя равнина, через которую протекает прекрасная река Даитйя (Вахви-Датия). В качестве бедствий, посланных на страну, названы «змей рыжеватый» и десятимесячная зима. Суровые климатические условия «лучшей страны» вызывают дискуссии среди учёных — так, Гельмут Гумбах объясняет данное несоответствие утратой строки, которая присутствует в пехлевийском тексте Авесты: «а затем: семь месяцев лета и пять месяцев зимы», что вполне соответствует климатическим нормам . Довольно часто упоминается также в других пассажах Авесты как легендарная родина Заратуштры и как центр мира . По мнению Мэри Бойс , Аирйанэм-Ваэджа «кажется поздним дополнением» в этом списке . Именно с данным регионом отождествляли свою страну мидийские маги .

Этимология

Древнеиранский термин airyanəm vaējah авестийском языке ) образован от родительного падежа множественного числа слова airya и слова vaējah (в качестве именительного падежа часто выступает vaējō ). Значение последнего слова не выяснено. По версии Гельмута Гумбаха, оно может быть родственно древнеиндийскому корню vej/vij ведийском языке «двигаться с большой скоростью») и обозначать ложе, течение либо поток быстротекущей реки, а также области, смежные с нею . Некоторые исследователи интерпретируют его как «семя» либо «зародыш». Авестийское airya этимологически родственно древнеперсидскому ariya .

От древнеиранского термина *aryānām xšaθra- , родственного авестийскому, происходит слово «Иран» (через среднеиранские интерпретации, такие как среднеперсидские термины Ērān-shahr, Эранвеж («Иранский простор» ) и в конечном счёте Ērān времён Сасанидской империи ).

Вопросы локализации

Историческое местонахождение Аирйанэм-Ваэджа до сих пор не определено. Джерардо Ньоли помещает данную местность в Гиндукуше на основании того, что все географические ссылки Авесты ограничиваются районом Восточного Ирана, южной Центральной Азии и Афганистана с Индом в качестве восточной границы . Согласно Майклу Витцелю , предпринявшему тщательный анализ филологических, лингвистических, географических и климатических отсылок в авестийских текстах, Аирйанэм-Ваэджа лежит в области центральных афганских гор, возможно, в областях на юг и север от Гиндукуша . Бахрам Фарахваши и Нассер Такмил Хомаюн предполагают, что данная страна располагалась около Хорезма , в области, которая сейчас разделена между несколькими центральноазиатскими республиками. Исследователь Шрикант Талагери предполагает, что Аирйанэм-Ваэджа размещалась в Кашмире .

Согласно И. С. Брагинскому в научной литературе имеются также следующие локализации Аирйанэм-Ваэджа: Хорезм , местность на берегу Аракса (в т. н. «мидийской теории»), область в междуречье Амударьи и Сырдарьи, южнорусские степи и ряд других . Также выдвигаются версии об одной из долин Памиро-Гиндукушского региона, об отождествлении Аирйанэм-Ваэджа иранцев и Арианы (Арии) греков эпохи эллинизма . Согласно И. М. Дьяконову Аирйанэм-Ваэджа «имеет гораздо более широкое значение, обнимающее не одну какую-нибудь область» — в том числе может служить общим названием для равнин Средней Азии и Восточного Ирана, заселённых оседлыми иранцами. Также учёный проводит возможную параллель между терминами Аирйанэм-Ваэджа и Арьйошайана (последний обозначает объединение, к которому относилось царство Кави Виштаспы ) .

См. также

Комментарии

  1. Существует ряд других транскрипций данного термина: Айриано-Ваэджо, Аирьяна Ваэджо, Айрьянем-Вэджо, Ариана Вэджа, Арйана Вэджа, Арианам Ваэджа, Арианам Вайджа.
  2. Данная местность упоминается также в следующих местах Авесты: Видевдат: 1.1—2; 2.20—21. Ясна : 9.14. Яшт : 1.21; 5.17. 104; 17.45.

Примечания

  1. Брагинский И. С. Арйана Вэджа // Мифы народов мира / Ред. С. А. Токарев. — М. : Советская энциклопедия, 1991. — Т. I. — С. 104.
  2. Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. — М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. — С. 52. — 303 с.
  3. Bryant E. The Quest for the Origins of Vedic Culture. — New York: Oxford University Press, 2001. — P. 327. — ISBN 0-19-513777-9 .
  4. Bryant E. The Quest for the Origins of Vedic Culture. — New York: Oxford University Press, 2001. — P. 132. — ISBN 0-19-513777-9 .
  5. Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. — М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. — С. 115. — 303 с.
  6. Авеста в русских переводах (1861—1996) / Сост., общ. ред., примеч., справ, разд. И. В. Рака. — СПб. : Журнал «Нева» — РХГИ, 1997. — С. 421. — 480 с.
  7. Gnoli G. Zoroaster’s Time and Homeland: A Study on the Origins of Mazdeism and Related Problems. — Naples: Instituto Universitario Orientale, 1980. — P. 130.
  8. Witzel M. // Anusantatyi: Festschrift fuer Johanna Narten zum 70. Geburtstag / Ed. A. Hinze and E. Tichy. — Dettelbach: J. H. Roell, 2000. — P. 283—338.
  9. , Kharazm: What do I know about Iran? . 2004. ISBN 964-379-023-1
  10. . Дата обращения: 27 декабря 2012. Архивировано из 17 октября 2012 года.
  11. Дьяконов И. М. Восточный Иран до Кира: К возможности новых постановок вопроса // История Иранского государства и культуры: К 2500-летию Иранского государства. — М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1971. — С. 137.
Источник —

Same as Аирйанэм-Ваэджа