Основными фонетическими особенностями южного диалекта башкирского языка являются:
употребление словообразовательных аффиксов с начала согласного
[л]
вместо
[ҙ]
и
[т]
:
лит.
«буйҙаҡ» (холостой) —
диал.
буй[л]аҡ и т. д.;
употребление словообразовательных аффиксов с начала согласного
[н]
после основы с конечными
[м]
и
[н]
:
лит.
«ҡомло» (песчаный) ҡом[л]о —
диал.
ҡом[н]о, «киткәндәр» (ушли) киткән[д]әр — киткән[н]әр и т. д.;
употребление аффикса множественного числа с начала согласного
[л]
вместо
[д]
,
[ҙ]
и
[т]
:
лит.
«аттар» (лошади) ат[т]ар —
диал.
ат[л]ар,
лит.
«башҡорттар» (башкиры) башҡорт[т]ар —
диал.
башҡорт[л]ар и т. д.
В ик-сакмарском говоре также наблюдается:
употребление
[һ]
вместо
[ҫ]
в сакмарской зоне в некоторых словах:
лит.
«һыуҫаһа» (если хочет воду) һыу[ҫ]аһа — һыу[һ]ауа,
лит.
«баҫма» (мостик, издание) ба[ҫ]ма — ба[һ]ма и т. д.;
употребление в начале слов гортанного [аъ]:
лит.
«аҡ» (белый) [а]ҡ —
диал.
[аъ]ҡ,
лит.
«ахыры» (кажется) [а]хыры —
диал.
[аъ]хыры и т. д.;
употребление в начале слов согласного
[д]
вместо
[т]
:
лит.
«тамға» (знак) [т]амға —
диал.
[д]амға,
лит.
«төн» (ночь) [т]өн —
диал.
[д]өн и другие.
В среднем говоре также наблюдаются:
употребление диссимилятивных сочетаний [рт], [лт], [мт], [нт], [мк], [мҡ], [нҡ], [ңҡ] (как и в караидельском говоре
западного диалекта башкирского языка
):
лит.
«урманда» (в лесу) урма[нд]а —
диал.
урма[нт]а,
лит.
«йондоҙ» (звезда) йо[нд]оҙ —
диал.
йо[нт]оҙ и т. д.;
употребление в середине слов
[ҫ]
вместо
[һ]
:
лит.
«күрһәтеү» (показывать) күр[һ]әтеү —
диал.
күр[ҫ]әтеү,
лит.
«аҡһау» (хромать) аҡ[һ]ау —
диал.
аҡ[ҫ]ау и т. д.;
употребление согласного
[ң]
вместо сочетания [ңғ]:
лит.
«һаңғырау» (глухой) һа[ңғ]ырау —
диал.
һа[ң]рау, «яңғырау» (звонкий) я[ңғ]ырау —
диал.
я[ң]рау и т. д.
В дёмском говоре также наблюдается:
употребление
[ҫ]
вместо
[һ]
в исконно башкирских словах:
лит.
«һыу» (вода) [һ]ыу — [ҫ]ыу,
лит.
«туҡһан» (девяносто) туҡ[һ]ан — туҡ[ҫ]ан и т. д.;
употребление лабиализованного [а°] в первом слоге:
лит.
«бабай» (старик) б[а]бай —
диал.
б[а°]бай,
лит.
[а]птырау (удивляться) —
диал.
[а°]птырау и т. д.;
переход сочетаний [ей] и [өй] в гласный
[и]
:
лит.
«кейәү» (зять) к[ей]әү —
диал.
к[и]йәү,
лит.
«төйөү» (толочь) т[өй]өү —
диал.
т[и]йеү и т. д.
употребление согласного
[ҙ]
в начале аффиксов и частиц вместо
[л]
,
[н]
,
[д]
:
лит.
«ҡаланан» (из города) ҡала[н]ан —
диал.
кала[ҙ]ан,
лит.
«һәммәһе лә» (все) һәммәһе [л]ә —
диал.
һәммәҫе [ҙ]ә и другие.
Грамматика
Основными грамматическими особенностями южного диалекта башкирского языка являются
:
функционирование формы инфинитива, выраженный глаголом в сочетании с аффиксами -ыр/-ер, -ар/ -әр, -ыу/-еү, -ау/-әү -маға/-мәгә (в среднем говоре):
лит.
«уҡырға кәрәк» (надо учиться) —
диал.
«уҡыр кәрәк»,
лит.
«йәшәргә тейеш» (должен жить) —
диал.
«йәшәү тейеш»,
лит.
«барырға теләй» (хочет идти) —
диал.
«бармаға итә» и т. д.
В сборнике
Мирсалиха Бекчурина
, изданном в 1859 году, были даны материалы по башкирскому языку. Согласно авторам словаря-справочника «Культура народов Башкортостана», «Сказка царя-богатыря» была опубликована на южном диалекте башкирского языка. По мнению
С. Ф. Миржановой
, Мирсалих Биксурин использовал язык
оренбургских башкир
, в котором бытуют отдельные черты всех говоров южного и частью
восточного диалектов башкирского языка
, также были широко представлены особенности дёмского, ик-сакмарского и среднего говоров диалекта южного. По утверждению
И. Г. Галяутдинова
, язык башкирских текстов в книге Мирсалиха Биксурина отражает особенности почти всех говоров башкирского языка и носит наддиалектный характер
.
Литература
Баишев Т. Г.
Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. М., 1955.