Гагаузская диаспора
- 1 year ago
- 0
- 0
Гагаузская письменность — письменность, используемая для записи гагаузского языка . За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время гагаузская письменность функционирует на латинице . В истории гагаузской письменности выделяется 3 этапа:
Первые публикации гагаузских текстов были выполнены российским учёным В. А. Мошковым в 1895—1896 годах ( В. А. Мошков. Гагаузские тексты. — Известия Общества археологии, истории и этнографии. — Казань, 1895—1896. — Т. XIII, вып. II. ). Для записи текстов он использовал так называемый тюркологический алфавит Академии Наук, базировавшийся на кириллической графической основе. Алфавит содержал следующие знаки: а, б, в, г, д, е, ж, з, j, i, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, ы, џ, ӡ, l, h, ā, ē, ī, ō, ӯ, ы̄, ö, ȫ, ÿ, ä, ǟ . Смягчённые звуки обозначались одинарной точкой над буквой. Макрон обозначал долготу звука .
В период с 1909 по 1914 годы преподаватель-гагауз М. Чакир перевёл на гагаузский язык и издал в Кишинёве несколько книг религиозного содержания ( Евангелие , литургию, историю церкви, Часосолов и псалмы и др.). Он использовал алфавит, мало отличающийся от русского . В нём не было буквы щ , а также присутствовали дополнительные буквы и диграфы дж, i, аа, её, оо, ии, ыы, юю .
В 1932—1938 годах, когда территория компактного проживания гагаузов входила в состав Румынии , Чакир издал ещё несколько книг на гагаузском языке, в которых был использован латинизированный алфавит, созданный на основе румынского . На этом алфавите были изданы Евангелие, «История бессарабских гагаузов» и гагаузско-румынский словарь ( Ciachir M. Dictionar gagauzo (tiurco) – român. — Chişinău, 1938. ). Алфавит этих изданий содержал буквы a, â, ă, b, c, d, e, f, g, h, i, î, j, l, m, n, o, p, r, s, ş, t, ţ, u, v, ƶ , а также ди-, три- и тетраграфы: aa, ââ, ee, ea, eaea, ii, ia, îa, ăă, io, ioio, iu, iuiu, oo, uu, ce, cea, ci, cia, cio, ciu, dj .
После вхождения территории компактного проживания гагаузов в состав СССР был поднят вопрос о создании постоянного гагаузского алфавита и введения его в сферы образования, книгоиздания и СМИ. Для решения этого вопроса в 1947 году при Институте языкознания АН СССР была создана комиссия, возглавляемая Н. К. Дмитриевым . Комиссия разработала проект гагаузской письменности на кириллической основе, но в те годы проект так и не был реализован . В проекте алфавита предполагалось использовать дополнительные к русскому алфавиту знаки ө и ү , а долгие гласные обозначать с помощью макрона .
30 июля 1957 года указом Президиума Верховного Совета Молдавской ССР был утверждён гагаузский алфавит на основе кириллицы. Он содержал все буквы русского алфавита, а также диграфы Аь аь, Оь оь, Уь уь . Аффриката [дж] непоследовательно обозначалась либо буквой ж , либо сочетанием букв дж . Однако неудобства использования диграфов на письме вынудили в декабре того же года заменить их на буквы Ӓ ä, Ӧ ö, Ӱ ÿ . В 1968 году в гагаузский алфавит была добавлена буква Ӂ ӂ . Таким образом, гагаузский алфавит принял следующий вид :
А а | Ӓ ӓ | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | Ӂ ӂ |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | Ӧ ӧ | П п |
Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Буква Ӓ ӓ обозначала негубной широкий гласный переднего ряда, Ӧ ӧ — губной широкий гласный переднего ряда, Ӱ ӱ — губной узкий гласный переднего ряда. Долгие гласные обозначались удвоением букв. Йотированные звуки в исконно гагаузских словах обозначались буквосочетаниями йа, йо, йу, йы . Буквы Ё ё, Щ щ, ъ, ь, Ю ю, Я я употреблялись только в заимствованиях из русского языка . Буква Э э имела двойное значение — она употреблялась в аффиксах настоящего времени глаголов с гласными заднего ряда, а также в русских заимствованиях. До введения в алфавит буквы Ӂ ӂ , буква Ж ж также имела двойное значение — аффрикаты [дж] в гагаузских словах и звука [ж] в русских заимствованиях .
В 1958 году были составлены и утверждены «Правила орфографии гагаузского языка» (авторы Л. А. Покровская и Д. Н. Танасоглу). В основу орфографии был положен комратско—чадыр-лунгский диалект с использованием особенностей вулканештского диалекта. На этом алфавите велось обучение в школах, издавалась многочисленная учебная и художественная литература .
Несмотря на то, что гагаузская кириллица была официально отменена ещё в 1990-е годы, часть литературы религиозного содержания продолжала выходить на кириллице ещё в начале 2010-х годов .
После распада СССР и перевода молдавского алфавита на латиницу был поднят вопрос и о латинизации гагаузского алфавита. 29 января 1993 года Верховный совет Гагаузской Республики принял постановление «О переводе гагаузской письменности на латинскую графику». 13 мая 1993 года это решение было подтверждено парламентом Молдавии . В новый алфавит вошли буквы A a, Ä ä, Ă ă, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, H h, I ı, İ i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, Ţ ţ, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z . Помимо того для передачи неадаптированных иноязычных слов и имен собственных вводились факультативные буквы Х х, W w, Q q, Â â, Ğ ğ . В 1996 году в гагаузский латинизированный алфавит были внесены некоторые изменения: была введена буква Ê ê , а буква Ă ă перечислена в разряд факультативных .
Хотя гагаузские буквы Ş и Ţ внешне напоминают буквы румынского алфавита Ș и Ț для соответствующих звуков, в них намеренно использован иной диакритический знак (как в турецком алфавите).
В настоящее время гагаузский алфавит выглядит так :
A a | Ä ä | B b | C c | Ç ç | D d | E e | Ê ê | F f | G g | H h |
I ı | İ i | J j | K k | L l | M m | N n | O o | Ö ö | P p | R r |
S s | Ş ş | T t | Ţ ţ | U u | Ü ü | V v | Y y | Z z |
В принятых в 2014 году «Правилах орфографии и пунктуации гагаузского языка» упоминание о факультативных буквах отсутствует .
Составлено по , :
Алфавит
Мошкова (1895) |
Алфавит
Чакира (1909) |
Алфавит
Чакира (1932) |
Алфавит 1957 г.
1-й вариант |
Алфавит 1957 г.
2-й вариант |
Современный
алфавит |
---|---|---|---|---|---|
Аа, Āā | Аа | Aa | Аа | Aa | |
Ӓӓ, Ǟǟ | Яя | Ia ia | Аь аь | Ӓӓ | Ää |
Бб | Bb | Бб | Bb | ||
Вв | Vv | Вв | Vv | ||
Гг | Gg | Гг | Gg | ||
Дд | Dd | Дд | Dd | ||
Ее, Ēē | Ее | Ee | Ее | Ee, Ye ye | |
- | - | - | Ёё | Yo yo | |
Жж | Jj | Жж | Jj | ||
Џџ | Дж дж | Gi gi | Дж дж | Ӂ ӂ (с 1968) | C c |
Зз, Ӡӡ | Зз | Ƶƶ | Зз | Zz | |
Ii, Īī | Ии, Ii | Ii | Ии | İi | |
Jj | й | - | Йй | Yy | |
Кк | Cc | Кк | Kk | ||
Лл, Ll | Лл | Ll | Лл | Ll | |
Мм | Mm | Мм | Mm | ||
Нн | Nn | Нн | Nn | ||
Оо, Ōō | Оо | Oo | Оо | Oo | |
Ӧӧ, Ȫȫ | Ёё | Io io | Оь оь | Ӧӧ | Öö |
Пп | Pp | Пп | Pp | ||
Рр | Rr | Рр | Rr | ||
Сс | Ss | Сс | Ss | ||
Тт | Tt | Тт | Tt | ||
Уу, Ӯӯ | Уу | Uu | Уу | Uu | |
Ӱӱ | Юю | Iu iu | Уь уь | Ӱӱ | Üü |
Фф | Ff | Фф | Ff | ||
Хх, Hh | Хх | Hh | Хх | Hh | |
Цц | Ţţ | Цц | Ţţ | ||
Чч | Ci ci | Чч | Çç | ||
Шш | Şş | Шш | Şş | ||
- | - | - | Щщ | - | |
- | ъ | - | ъ | - | |
ы, ы̄ | ы | Îî, Ââ | Ыы | Iı | |
- | ь | - | ь | - | |
- | Ээ | Ăă | Ээ | Ee | |
- | - | - | Юю | Yu yu | |
- | - | - | Яя | Ya ya |